Imágenes de página
PDF
ePub

tabli prefentement de Libraire à Libraire, les a autorifés & fortifiés de plus en plus dans l'abus d'un art, où il femble que depuis le feizieme fiecle, fi on excepte les Elzeviers, on cherche bien plus le profit que la gloire. Dans ce deluge de livres, les bons confondus parmi les mauvais en ont fouvent été étouffés; & fi on a continué à les renouveller, les Libraires, les Imprimeurs & les Correcteurs ont été trop occupés pour y donner les foins & l'attention néceflaires. De là font venues toutes ces éditions fautives, infideles & tronquées & des meilleurs ouvrages, à la honte du Public & des Auteurs, encore plus que des Libraires.

C'EST pour remédier à ce defordre, autant que nous le pourons, que nous avons enfin exécuté le deffein que l'un de nous a roulé dans fa tête pendant plufieurs années. Nous avons raffemblé à Hambourg, ville admirablement bien fituée pour une entreprise comme la nôtre,

tout

nous

b Nous entendons par ce mot les fautes d'impreffion, qui font les moindres, mais qui ne laiffent pas de rendre un livre fort defagréable à lire. Nous n'en donnerons ici d'autre exemple que le Telémaque de Hollande 1725. Mais on difpenfera bien de fatiguer les Lecteurs par une ennuyeuse énumeration de ces fortes de fautes, qui y font prefque innombrables, & qui fautent aux yeux de tout le monde. Il fuffit que nous raportions ou indiquions, comme nous faifons ci-après, les lacunes ou omiffions qui s'y trouvent. Par cet échantillon on peut juger du refte.

Nous voulons dire les fautes qui introduifent dans le texte un fens louche ou abfurde. Telles font dans la même pag. 501. du Telémaque en question les deux fuivantes. 1. 18. Semblable à un grand arbre qui couvre la terre de ses rameaux épais, lif. de l'ombre de Jes rameaux épais. & 1. 27. ib. ne montre plus qu'un tronc couvert d'une écorce entr'ouverte fes branches feches. lif. & des branches jeches. C'eft ainfi que dans l'in 4°. de Paris T. I. p. 148. l. 17. au lieu de dans le mouvement même, il taut lire dans le moment même ; & T. U. p. 105. 1, 18. & 19. conformité, pour conformation.

d Nous en donnons ci-après des exemples affez fenfibles.

de

tout ce qui convient à une bonne Imprimerie Françoife, Latine & Greque. Notre projet eft de reimprimer les meilleurs livres qui ont paru dans ces trois Langues, & nous n'en réimprimerons aucun fans en avoir auparavant collationné les éditions les plus correctes, afin de parvenir, en corrigeant l'une par l'autre, à en donner une nouvelle auffi complette & auffi exacte que cela eft poffible. Comme dans notre Compagnie il y a des Correcteurs & des Editeurs, on peut bien juger que, travaillant pour nous-mêmes & de concert, nous devons faire beaucoup mieux que des Editeurs & des Correcteurs à gages, quelquefois ignorans ou négligens f, fouvent mal payés, & toujours peu zelés pour l'ouvrage qu'on leur confie.

Nous ferons plus. Afin que le Public puiffe. plus facilement toucher au doigt & à l'œil la difference de nos éditions d'avec celles de Hollande où de France, nous donnerons à la tête ou à

[blocks in formation]

Pour ne parler ici que des Correcteurs, cette ignorance, dont nous pourions donner une infinité d'exemples, ya dans quelques-uns jufqu'à ne pas favoir les principes de l'ortographe. C'eft par une fuite de cette ignorance que, dans le 2. vol. du Telémaque in 4°. de Paris, on lit payis, & dans celui de Hollande pais. Or jamais on n'a écrit payis que là, & quant à pais, cela eft contraire à la prononciation, puifque pour l'écrire ainfi il faudroit que l'on prononçat pa-is, comme on prononce ba-ir, que l'on écrit hair. Quelques peines que nous layons prises pendant plufieurs années, pour parvenir à une ortographe naturelle & uniforme, nous avouons nous-mêmes qu'il manque encore bien des chofes à la nôtre: ces minuties font extrêmement difficiles dans notre Langue. Il feroit à fouhaiter pour les Etrangers que l'Académie Françoise voulut donner là-deffus des regles certaines. Cela feroit fans doute plus utile que tous Difcours mignards, & tous ces Poëmes géométriques, que perfon

ne ne lit.

[ocr errors]

f Peut-on raporter une mégligence plus finguliere que celle qui fe trouve dans le titre de l'Art de parler François par la Touche, Imprimé en 1730 chez les Wetsteins & Smith, où au lieu de M. DCC, XXX, on lit M. DC, XXX ?

la fin des nôtres la note des fautes & des lacunes les plus groffieres que nous aurons trouvées dans les leurs. Cette charge de Cenfeurs, que nous voulons bien prendre, fera plus utile que celle des Cenfeurs de Paris; car elle poura avec le tems forcer les Libraires & de France & de Hollande à mettre tout en œuvre, pour donner à l'avenir des éditions où il y ait autre chofe de bon que le papier & le caractere. Si nous pouvons venir à bout de rendre quelque jour ce fervice à la République des Lettres, nous regarderons les traverfes qui nous ont raffemblés, comme le plus grand bonheur qui pût nous arriver.

Nous nous attendons bien que tout ceci va terriblement aigrir nos ennemis contre nous, & peut-être nous en fufciter de nouveaux. Mais nous ne nous en embaraffons gueres, pourvuque nous foyons utiles au Public. Nous fommes un peu Philofophes à cet égard. Si leur bile s'exhale en injures verbales, nous ne nous remuerons pas pour cela: il faut bien laiffer aux offenfés la confolation de fe plaindre. S'ils nous relevent de nos fautes, nous ne leur répondrons qu'en nous corrigeant. Mais s'ils nous attaquent par des Satires, nous juftifierons la vignette. de notre titre.

Nous avons trouvé à propos de donner le Telémaque pour échantillon. C'est un livre pour tout le monde, & nous voulons que tout le monde foit en état de nous juger. C'est au Public éclairé à décider fi nous fommes capables de remplir notre plan. Mais nous efperons de fon équité que, s'il s'y trouve quelques defauts, il voudra bien nous les pardonner, en faveur des peines, des foins & des difficultés qui traverfent toujours les entreprises dans leurs commencemens. En un mot, cette édition est comme notre aprentiflage: c'est tout dire. No

NOTRE principale attention a été de donner le texte du Telémaque auffi complet & auffi correct qu'il eft poffible. Nous nous fommes fervis pour cet effet de la méthode génerale dont nous avons déja parlé: nous voulons dire, que nous avons conferé avec foin les meilleures éditions de cet excellent Poëme. Quand nous avons trouvé des leçons differentes, nous avons toujours choifi celle qui nous a paru la plus naturelles, la plus expreffive, la plus exacte i, & la plus conforme au génie de la Langue & au ftile1 de l'Auteur. A cela nous avons joint nos foibles lumieres qui nous ont fourni quelques corrections mdans divers paffages, alterés certainement ou a 3 par

EXEMPLES. In 4°. T. II. p. 208. 1. 2. de la compajfion que j'ai pour les autres, lif, comme dans l'in 120. de Hollande, les vôtres. Ibid. 1. 20. les Dieux vous menent à nous, lif. vous donnent à nous. In 12o. de Hollande, p. 464. 1. 6. qui m'ont brifé plufieurs fois contre les écueils. lif. comme dans l'in 40. de Paris, qui ont brisé plufieurs fois mes vaiffeaux con· tre les écueils.

h In 4°. T. I. p. 19. 1. 6. partout fous fes coups, lif. partout où tomboient fes coups. In 12o. P. 357. 1. 3. que leurs paffions dominent, lif. que ceux qui flatent leurs paffions dominantes.

i In 4o. T. I. p. 244. 1. 6. en bas, furent furpris de trouver leurs entrailles fi attendries, lif. fut furpris de trouver ses entrailles fi attendries. T. II. p. 211. 1. 17. Jusqu'au dernier excès d'autorité abfolue, lif. de l'autorité abfolue.

k In 4o. T. I. p. 155. l. 15. fans donner à foi-même. lif fans fe donner à foi-même. T. II. p. 274. 1. dern. vous ferez du bien à vous-même, lif. vous vous ferez du bien à vousmême.

1 In 4°. T. I. p. 36. 1. 11. font mille détours au milieu des riantes prairies. lif. par mille détours semblent se jouer au milieu des riantes prairies. In. 120. p. 335. 1. 12. en bas, ceux qui m'avoient promis de le lui dire, lif, ceux qui m'avoient promis de lui dire ma mifere.

m Les voici toutes, de peur que fi nous en fuprimions quelques-unes, on ne nous accufat d'en avoir fait de fauffes ou de trop hardies. Page 10. de notre édition 1. 4 nous nous re

Verrons

par l'infidelité des Copiftes, ou par la négligence des Correcteurs.

Nous avons auffi corrigé quelques Sommaires, qui n'étoient pas faits avec beaucoup de foin, foit pour les chofes, foit pour le ftileo, foit pour l'ordre des évenemens P Nous nous contentons d'indiquer ces Sommaires, rien n'étant plus aifé à ceux qui voudront s'en donner la peine que de trouver ces changemens, en conferant les nôtres avec ceux des éditions précédentes.

Nous avons confervé prefque toutes les a notes hiftoriques, mithologiques & géographiques de l'édition de Hollande, après en avoir rectifié

9

quel

verrons, pour nous vous reverrons. p. 38. 1. 2. on y trouve, pour on trouve. Ibid. 1. 5. les vallées font fi profondes, pour les vallées y font fi profondes. p. 49. 1. 2 difois-je en moi-même, pour difois-je à moi-même. p. 63. 1. 9. en bas, elle eft rafraichie, pour elle eft rafraichie. p. 85. 1. 13. En baiffant les yeux, pour En baiffant mes yeux. p. 87. 1. 1. les dangers, pour les dangers de la mer. p. 99. 1. 12. cette lumiere éternelle, pour cette raifon éternelle. p. 127.1. & 10. ce Dieu, pour le Dieu. p. 130. 1. 10. L'oracle qu'on vient de raporter, pour d'aporter. p. 139. 1. 2. en bas, les flots, pour des flots. p. 150. 1. 2. n'auroit, pour n'avoit. p. 165. 1 9. de lui, pour de foi. p. 175. 1. 14. Je vous remenerai, pour ramenerai. p. 195. 1. 12. s'eft retirée, pour eft retirée. p. 233. 1. 3. les bois, pour le bois. p. 250. 1. dern. à jamais une paix folide, pour à jamais une folide paix. p. 276. 1. 7. en bas, les mauvais confeils, pour fes mauvais confeils. p. 292. 1. 2. en bas, ont de l'inclination à fe marier, pour ont de l'inclination de fe murier, comme dans l'in 40. de Paris, où ont l'inclination de fe marier, comme dans l'in 120. de Hollande. p. 297. 1. 6. en bas, prendre garde de, pour prendre garde à. p. 364. 1. 14. remener, pour ramener. p. 499. 1. 10. Ils fe raconterent, pour Ils fe racontent. p. 11. 1. 1. depuis le Roi, pour depuis les Rois. p. 527. 1. 15. obligé de, pour obligé à.

Tels font les Sommaires des liv. I. IX. XI. XIV.

Voyez les Sommaires des liv. II. IV. XI. XIII. XVI. XIX. XX. XXIV.

P Voy. le Sommaire du liv. XI.

Elles font toutes en caracteres Italiques, & marquées avec l'alphabet Romain.

« AnteriorContinuar »