Imágenes de página

knowest all things even before they come to pass, thou knowest they have born false witness against nie: and behold I am to die, although I have done nothing of all that, which they have maliciously forged against me. And the Lord heard her voice. And as the was led to execution, the Lord raised up the holy spirit of a youth whose name was Daniel: and he cried out aloud : I am clear of this woman's blood. And all the people turning towards him, said : What is that which thou haft said ? Who standing in the midst of them, said: Are you so foolish, you children of Israel, that, without judging aright, or discovering the truth, you have condemned a daughter of Israel? Return back to judgment, for they have borne false witness against her. Then the people went back in haste. And Daniel said to them: Separate them one from another, and I will examine them. And when they were separated from one another, he called one of them, and said to him : 0 thou that art grown old in wickedness, thy sins are now come out', which thou hast heretofore committed in giving unjust judgments, oppressing the innocent, and discharging the guilty; though the Lord hath said thou shalt not put to death the innocent, nor the righteous man. Now therefore, if thou fawest her, tell me under what tree thou did it see them talking together? Who answered, under a mastick-tree. Then Daniel said: Thou haft juftly lied against thy own life. Behold the angel of the Lord, according to the sentence paffed by him, shall cut thee in two. Then, he being put aside, he commanded the other to come, and said to him: Thou offspring of Canaan, and not of Juda, beauty hath deceived thee, and lust hath perverted thy heart : thus have you done before now with the daughters of Israel, and they, through fear, have conversed with you; but this daughter of Juda

e Or, come upon thee,

could not bear with your wickedness. Now there. fore, tell me under what tree didst thou find them talking together? Who faid, under an holm. Then Daniel said to him: Thou hast also lied juftly against thy own life: for the angel of the Lord is waiting with a sword to cut thee in two, and kill thee. Upon this all the assembly cried out with a loud voice, and blessed God, who saveth those that hope in him. And they arose against the two Elders; for Daniel had proved them guilty, from their own words, of having borne false witness. And they did to them, even as they had maliciously intended against their neighbour, and put them to death; and innocent blood was saved on that day. GRADUAL. Pf. 22. Though I should walk in

. the midst of the shades of death, I will fear no harm, because thou, O Lord, art with me. V. Thy crook and thy staff have been my comfort.

GOSPEL. John viii. 1, 11. AT that time : Jesus went to mount Olivet: and

early in the morning came again into the temple, and all the people came to him, and fitting down he taught them. And the Scribes and Pharifees bringing to him a woman taken in adultery, and setting her in the middle, they said to him: Mafter, this woman hath just now been taken in adultery. And Mofes in the law hath commanded us to stone such an one. What therefore fayest thou ? This they said tempting him, that they might have something to accuse him of. But Jesus stooping down, writ with his finger on the ground. But they continuing to ask him, he lifted himself up, and said to them: He that is without fin among you, let him throw the first stone at her. And again stooping down, he wrote on the ground. When they heard this, they went away one after another, beginning from the eldest: and Jefus re


mained alone, and the woman standing in the middle. Then Jesus lifting himself up, said to her : Woman, where are they that accused thee? Hath nobody condemned thee? Who said : Nobody, Lord. And Jesus said: Neither will I condemn thee : Go, and now fin no more.

OFFERTORY. Pf. 118. Direct my steps according to thy law, that no injustice may reign in me, O Lord.

Rant, we beseech thee, O Almighty God,

that the offering of this facrifice may cleanse and protect our frail nature from all evil.' Thro'.

COMMUNION. John 8. Woman, hath nobody condemned thee? Nobody, O Lord. Neither will I condemn thee; now sin no more. POSTCOMMUNION. Quæfumus.

“E beseech thee, O Almighty God, that we may

be reckoned among his members, whose body and blood we partake of. Who liveth, &c. Let us pray. Bow down your heads to God. .

PRAYER. Pretende, Domine.
Tretch forth, O Lord, over thy people, the

right hand of thy heavenly aid, that they may seek thee with their whole heart, and mercifully obtain what they ask for as they ought. Thro'.

The COMMEMORATION at VESPERS. Anth. Woman, hath Ant. Nemo te connobody condemned thee? demnavit, mulier? Ne. Nobody, O Lord: nei- mo, Domine : nec ego ther will I condemn te condemnabo; jam

sin now no more. amplius noli peccare. V. and R. as p. 27. PRAYER. Concede. Col. lect of to-morrow.


[ocr errors]


IV. S U N D A Y in L E N T.

INSTRUCTION. *HE Church seems to forget, in the Mass of this


with which she hath been taken up from the beginning of Lent. The reason of this is, that formerly such as were to receive baptism at Easter, were enregistered after having been examined this week. Besides, she saw the time now approaching for the reconciliation of the Peni. tents, whom she had subjected to publick pennance on Ash-Wednesday. The future birth therefore of those, who were judged worthy of the grace of baptism; and the resurrection to a new life of several of her children, who, after having gone astray, return to God by a sincere conversion, is the subject of the Church's joy on this day.

MASS. INTROIT. Ifaias lxvi. Ps. cxxi.

lem: and meet to

&' conventum fagether all you who love cite omnes qui diligitis her. Rejoice exceeding- eam: gaudete cum læly, you who have been titiâ, qui in triftitiâ fue in forrow, that you may iftis, ut exultetis, & faleap for joy, and fuck tiemini ab uberibus conplentifully from her folationis veftræ. PS.121, ; breasts your comfort. Lætatus sum in his, quæ Pf. I have rejoiced at dicta sunt mihi: in dowhat hath been told me: mum Domini ibimus. we are to go up to the V. Gloria. house of the Lord. V. Glory.

COLLECT. Concede.
Rant, we beseech thee, O Almighty God, that

we, who are justly afflicted according to our demerits, may be relieved by thy comforting grace. Thro'.

EPISTLE. Gal. iv. 22, 31. B Rethren: It is written, that Abraham had two

sons; the one by a bond-maid, the other by Vol. II.


[ocr errors]

a free-woman. But he that was of the bond-woman, was born according to the flesh : but he by the free-woman in virtue of a promife: now thefe things were said by way of allegory ' *. For these are the two covenants. One made on mount Sinai, which bringeth forth to bondage, and this is Agar. For Sinai is a mountain of Arabia, and hath a reference to Jerufalem, that now is, and is in bondage with her children. But that Jerufalem, which is above, is free, and is our mother. For it is written: Rejoice thou, who art barren, and that beareft not : break forth, and cry out, thou that bringesl not forth : for

the that had no husband, hath more children than me that hath a husband. But we, brethren, are the children of the promife, as Isaac was. But, as then, he who was born according to the flesh, persecuted him that was born according to the spirit; so it is also now. But what saith the scripture? Caft out the bond-woman and her fon : for the fon of the bond-woman shall not be heir with the fon of the free-woman. Therefore, brethren, we are not the children of the bondo woman, but of the free-woman; and it was Chrif that purchased us that freedom.

GRADU AL. PS. cxxi. I rejoiced at what had Latatus fum in his been told me: we are

quæ dicta funt mihi: in to go up to the house domum Domini ibimus. of the Lord. V. May. V. Fiat pax in virtute peace be on thy ram: tuâ : & abundantia in parts; and plenty with- turribus tuis. in thy walls.

TRACT. Pf. cxxiv. They, who trust in Qui confidunt in Dothe Lord, are as mount mino, ficut mons Sion :

h Expl. As orber men are, of a woman within tbe ufwal terms of life for bearing ebildren,

Expl. Type and figuren

« AnteriorContinuar »