26251.7 " UNIV NUITY 1873, July 23. Subscription Fund. Mirando a que el Cid es Nuestro progenitor“ (Decreto del Emperador Don Carlos Quinto de 8 de Julio 1511.) Λ SU MAGESTAD IMPERIAL Y REAL DON FERNANDO PRIMERO EMPERADOR DE AUSTRIA REI DE HUNGRIA CABEZA DE LA ILUSTRE CASA DE AUSTRIA LA QUE ENTRE SUS GLORIOSOS ASCENDIENTES CUENTA AL CID NIETO DE DON FERNANDO PRIMERO BAJO CUYOS AUSPICIOS SE PUBLICÓ EN 1512 VA DEDICADA ESTA NUEVA EDICION. INTRODUCCION. Harto conocido está el aplauso e interes con que las literaturas mas cultas del Europa recibieron de la castellana las tradiciones y poesias que se refieren al Cid - aquel heroe appellidado por antonomasia el castellano. No averiguarémos pues si ha sido por cierta simpatia nacional, que ya siglos atras dió origen entre Alemanes y Españoles a aquel casi proverbio de: somos hermanos; o si mediaria una analogia del caracter nacional aleman con ciertos rasgos del caracter del Cid, como lo es talvez su disposicion, digamoslo asi, casera; aquella terneza matrimonial, que tanto distingue los amores del Cid y de Ximena de aquellos amores tan libres, fantasticos y aun lascivos que abundan en otras aventuras cavallerescas, fingidas o verdaderas. Lo cierto es que en aquella simpatia general para el heroe castellano la de nosotros los Alemanes se ha mostrado la primera, la mas constante y activa. Esto lo prueba el gran numero de obras relativas al Cid publicadas entre nosotros desde la primera y decisiva introduccion de los romances del Cid por el inmortal Herder, hasta la presente obra, la cual, si no nos engañamos mucho, no ha de quedar la ultima *). Y *) No dejará de tener algun interes para el lector español el tener presente lo que sobre el Cid se ha publicado en Alemaña y otros paises. Abrió pues esta carrera Herder con una traduccion bastante libre de unos setenta romances (der Cid, nach spanischen Romanzen) escogidos del Romancero del Cid, y no se ignora la parte que tuvo este nuevo elemento de poesia popular en el desarollo de a |