Imágenes de página
PDF
ePub

Α χάρις εὐγενέων, χάρις ἢ βασιληίδος ἀρχᾶς,
Δῶρα Τύχας, χρυσᾶς Αφροδίτας καλὰ τὰ δῶρα,
Πάνθ ̓ ἅμα ταῦτα τέθνακε, καὶ ἦνθεν μόρσιμον αμαρ'
Ηρώων κλέ ̓ ὄλωλε, καὶ ᾤχετο ξυνὸν ἐς Αδαν.

IX.

Stemmata quæ longo volvuntur in ordine, gazæ, Flosque juventutis, purpureusque nitor,

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Nicht zu vermeiden droht ein lehter Augenblick
Dem Dünkel der Geburt, der Herrschaft stolzem Glück',
Der Schönheit Zaubermacht, des Geistes Eigenthume ;
Zum Grabe leiten nur die Wege zu dem Ruhme.

IX.

Qual per sangue e real pompa s' onora,
Quanto mai l'or, quanto beltà dar possa,
L' istessa aspetta inevitabil ora.
Anco la via d' onor guida a la fossa.

IX.

Biens, dignités, crédit, beauté, valeur, empire, Tout vient dans le lieu sombre abîmer son orgueil. O gloire! ton sentier ne conduit qu'au cercueil.

[graphic][merged small]

The boast of heraldry, the pomp of power,

And all that beauty, all that wealth, e'er gave,

Await, alike, th' inevitable hour;

The paths of glory lead but to the grave.

Τήνοις οὐδ ̓ ἔμμες, ὑπερήφανοι, ἄπτετ ̓ ὀνείδη, Αἰ μὴ πᾷ τὴν οὐδὲν ὑπὲρ κόνιν ἡρίον ἔστα, Ενθ' ὅπα ἐν ναοῖσιν ὁμηγερέες βροτοὶ εὐχαῖς Τὸν Θεὸν ἢ μολπαῖς τὸν ὑπέρτατον ἱλάσκονται.

X.

Nec culpæ adtribuant illis gens turgida fastû Quòd tituli bustis nulla trophæa ferant, Ædes quà extentas inter, laqueataque tecta, Plurima consurgit laudis Hosanna Deo.

X.

Verzeihe denn, o Stolz, daß glänzende Trophå'n
Zu ihrer Ehre nicht um diese Gråber steh'n,
Und daß im Tempel nicht durch tiefgewölbte Hallen
Der Chöre Harmonie'n von ihren Thaten schallen.

X.

Nè tu sprezzar, o altier, cotesta tomba,
Se non orna trofeo l'ossa sepolte,

Nè bell' inno di lode alto rimbomba
Per lunghe logge e istorïate volte.

X.

Ils n'obtinrent jamais, sous les voûtes sacrées,
Des éloges menteurs, des larmes figurées ;
Les ministres du ciel ne leur vendirent pas
Le faste du néant, les hymnes du trépas:

« AnteriorContinuar »