Imágenes de página
PDF
ePub
[graphic][merged small]

Here rests his head upon the lap of Earth,

A youth, to fortune and to fame unknown; Fair Science frown'd not on his humble birth,

And Melancholy mark'd him for her own.

Ηπιος ἦν, καὶ πολλ ̓ ἐχαρίσσατ ̓ ἐὔφρονι θυμῷ,
Εσπετ ̓ ἀμοιβαία χ ̓ ἅ χάρις ἐκ Θεόφιν

Δάκρυα δυστήνοισι, τί γὰρ πλέον ἔσχεν; ἔδωκεν,
Τὸν φίλον οἱ, πλέον οὐκ ἤθελ ̓, ἔδωκε Θεὸς.

XXXI.

Hic caput adponit gremio telluris ephebus,
Cui nunquàm est opibus lætior orta dies;
Sed placido adspexit nascentem lumine Musa.
Et mens plena fuit Relligione loci.

XXXI.

Voll Güte war sein Herz und der Verstellung feind ;
Voll Güte krönete der Himmel sein Begehren.

Er schenkte Leidenden sein ganz Vermögen - ·Zähren ;
Gewährt ward ihm dafür sein ganzer Wunsch — ein Freund.

XXXI.

Sincero era il suo cuore, e di pietate

(E dal ciel n' ebbe ampia mercede) ardea. Un sospir, quanto avea, diè a povertate, E un amico impetrò, quanto chiedea.

XXXI.

Les pauvres ont béni sa pieuse jeunesse
Dont la bonté du ciel a daigné prendre soin;
Il sut donner des pleurs, son unique richesse;
Il obtint un ami, son unique besoin.

[graphic][merged small]

Large was his bounty, and his soul sincere ;

Heaven did a recompense as largely send :

He gave to Misery all he had a tear;

[ocr errors]

He gain'd from Heaven ('twas all he wish'd) a friend.

« AnteriorContinuar »