Nouvelles études sur la littérature grecque moderne |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 21
Página 21
Le peuple romain était consacré aux œuvres plutôt qu'aux dissertations. C'était le
fond de son hu— meur. Il n'avait jamais beaucoup aimé la faconde grecque. Il s'
était toujours défié de cette habileté de langue qui l'avait souvent déconcerté.
Le peuple romain était consacré aux œuvres plutôt qu'aux dissertations. C'était le
fond de son hu— meur. Il n'avait jamais beaucoup aimé la faconde grecque. Il s'
était toujours défié de cette habileté de langue qui l'avait souvent déconcerté.
Página 83
Il pense, en effet, qu'entre le cinquième et le neuvième siècle, le grec n'était plus
guère parlé parmi le peuple et l'était moins de jour en jour, dans ce qu'on pouvait
appeler encore la société cultivée. Il fonde son jugement sur un fait digne ...
Il pense, en effet, qu'entre le cinquième et le neuvième siècle, le grec n'était plus
guère parlé parmi le peuple et l'était moins de jour en jour, dans ce qu'on pouvait
appeler encore la société cultivée. Il fonde son jugement sur un fait digne ...
Página 94
... descende du Ciel pour lui enseigner les lettres. Ozanam a (l) Vite. S.
Mochoemogi, apud Fleming. (l) Vite. S. Comgalli, ibid. (3) Vite. S. Moluæ sive
Luani, apud Fleming, Collcctanea sacra. donc pu dire: a Ce peuple de pâtres,
resté pendant ...
... descende du Ciel pour lui enseigner les lettres. Ozanam a (l) Vite. S.
Mochoemogi, apud Fleming. (l) Vite. S. Comgalli, ibid. (3) Vite. S. Moluæ sive
Luani, apud Fleming, Collcctanea sacra. donc pu dire: a Ce peuple de pâtres,
resté pendant ...
Página 95
donc pu dire: a Ce peuple de pâtres, resté pendant tant de siècles hors du
commerce intellectuel du monde, veut savoir tout ce qu'il a ignoré. Il se jette avec
em— portement dans toutes les études, qui commencent a devenir trop vastes
pour ...
donc pu dire: a Ce peuple de pâtres, resté pendant tant de siècles hors du
commerce intellectuel du monde, veut savoir tout ce qu'il a ignoré. Il se jette avec
em— portement dans toutes les études, qui commencent a devenir trop vastes
pour ...
Página 123
Au commencement duVl° siècle, une partie du peuple parlait encorele grec. On
le voit par une circonstance de la vie de Saint Cé— saire. Sorti du monastère de
Lérins, appelé à occuper le siège épiscopal d'Arles, il institua pour les laïques ...
Au commencement duVl° siècle, une partie du peuple parlait encorele grec. On
le voit par une circonstance de la vie de Saint Cé— saire. Sorti du monastère de
Lérins, appelé à occuper le siège épiscopal d'Arles, il institua pour les laïques ...
Comentarios de usuarios - Escribir una reseña
No hemos encontrado ninguna reseña en los sitios habituales.
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
afin Arabes Arétusa Aristote Arodaphnousa Athènes aujourd’hui avaient Basile bibliothèque Boèce c’est C’était Cassiodore celui—ci chrétiens cite Constantinople Cornaro d’abord d’ailleurs d’Alexandre d’après d’Arétusa d’Aristote d’Athènes d’autres d’avoir d’en d’être d’eux d’or d’une Dieu Digénis dit—il écoles écrits enfin érôme Érotocritos évêque fille fils fin firent fit Gaule Græca Græcis græco grec Grèce moderne hellénique Héraclès Hist hommes Ibid j’ai Jacques de Vitry Jean jusqu’à l’amour l’an l’année l’antiquité l’auteur l’avait l’église l’empereur l’empire l’esprit l’étude l’évêque l’hellénisme l’histoire l’homme l’ignorance l’imagination l’Italie l’Occident l’on l’ordre l’Orient l’ouvrage l’un l’usage langue grecque latin Léon lettres lingua littérature livres lui—même Luitprand maître manuscrit Martin Crusius Moralisation moyen âge n’avait n’en n’est n’était n’ont ouvrages Ozanam père peuple philosophe Phrosyne Physiologus Platon poème poète prince qu’à qu’elle qu’en qu’il qu’on qu’un quæ quod reine Roger Bacon Romains Rome s’en s’est s’était s’étonne s’il Saint Sathas savant science Scot siècle texte traduction Venise