Nouvelles études sur la littérature grecque moderne |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 9
Página 483
Ce poème, écrit en vers politiques rimés, a pour sujet les traverses que subit l'
amour d'Erotocritos, fils de Pézostrate, ministre d'Héraclès, roi d'Athènes, pour
Arétusa, la fille de ce roi. Le nom du héros principal doit nous arrêter d'abord.
Ce poème, écrit en vers politiques rimés, a pour sujet les traverses que subit l'
amour d'Erotocritos, fils de Pézostrate, ministre d'Héraclès, roi d'Athènes, pour
Arétusa, la fille de ce roi. Le nom du héros principal doit nous arrêter d'abord.
Página 490
Elle changeàvue d'œil. Son père et sa mère s'en inquiètent; ils interrogent la
nourrice, ils interrogent Arétusa elle—même, mais celle-ci leur cache la vérité.
Pour distraire son chagrin Héraclès décide qu'il donnera un tournoi. Aussitôt, il le
fait ...
Elle changeàvue d'œil. Son père et sa mère s'en inquiètent; ils interrogent la
nourrice, ils interrogent Arétusa elle—même, mais celle-ci leur cache la vérité.
Pour distraire son chagrin Héraclès décide qu'il donnera un tournoi. Aussitôt, il le
fait ...
Página 492
Polydore est envoyé près d'Héraclès afin d'observer où en sont les choses, et d'
apprendre à. son ami s'il doit espérer ou craindre. Héraclès le revoit avec plaisir,
il l'interroge avec bonté, il lui donne sa main à baiser; il le questionne sur ...
Polydore est envoyé près d'Héraclès afin d'observer où en sont les choses, et d'
apprendre à. son ami s'il doit espérer ou craindre. Héraclès le revoit avec plaisir,
il l'interroge avec bonté, il lui donne sa main à baiser; il le questionne sur ...
Página 501
Héraclès fait venir sa fille devant lui; il lui rappelle quelle tendresse il lui a
toujours témoignée, les soins dont il l'a entourée, les honneurs dont il l'a comblée
; en finissant, il lui dit de se préparer à-son mariage avec Anthos. Avec beaucoup
de ...
Héraclès fait venir sa fille devant lui; il lui rappelle quelle tendresse il lui a
toujours témoignée, les soins dont il l'a entourée, les honneurs dont il l'a comblée
; en finissant, il lui dit de se préparer à-son mariage avec Anthos. Avec beaucoup
de ...
Página 503
Des messagers envoyés à Héraclès lui communiquent ce dessein ; le roi d'
Athènes convoque son conseil. Ariste est brave, il a vingt—deux ans, qui pourrait
—on lui opposer? Polydore est mourant et, fût-il en bonne santé, le roi hésiterait
à lui ...
Des messagers envoyés à Héraclès lui communiquent ce dessein ; le roi d'
Athènes convoque son conseil. Ariste est brave, il a vingt—deux ans, qui pourrait
—on lui opposer? Polydore est mourant et, fût-il en bonne santé, le roi hésiterait
à lui ...
Comentarios de usuarios - Escribir una reseña
No hemos encontrado ninguna reseña en los sitios habituales.
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
afin Arabes Arétusa Aristote Arodaphnousa Athènes aujourd’hui avaient Basile bibliothèque Boèce c’est C’était Cassiodore celui—ci chrétiens cite Constantinople Cornaro d’abord d’ailleurs d’Alexandre d’après d’Arétusa d’Aristote d’Athènes d’autres d’avoir d’en d’être d’eux d’or d’une Dieu Digénis dit—il écoles écrits enfin érôme Érotocritos évêque fille fils fin firent fit Gaule Græca Græcis græco grec Grèce moderne hellénique Héraclès Hist hommes Ibid j’ai Jacques de Vitry Jean jusqu’à l’amour l’an l’année l’antiquité l’auteur l’avait l’église l’empereur l’empire l’esprit l’étude l’évêque l’hellénisme l’histoire l’homme l’ignorance l’imagination l’Italie l’Occident l’on l’ordre l’Orient l’ouvrage l’un l’usage langue grecque latin Léon lettres lingua littérature livres lui—même Luitprand maître manuscrit Martin Crusius Moralisation moyen âge n’avait n’en n’est n’était n’ont ouvrages Ozanam père peuple philosophe Phrosyne Physiologus Platon poème poète prince qu’à qu’elle qu’en qu’il qu’on qu’un quæ quod reine Roger Bacon Romains Rome s’en s’est s’était s’étonne s’il Saint Sathas savant science Scot siècle texte traduction Venise