Imágenes de página
PDF
ePub

que

les livres n'étaient pas rares dans les contrées de la Gaule, qu'à Lyon il s'en faisait un grand commerce, les ouvrages de Pline le jeune s'y vendaient fort bien et trouvaient de la faveur auprès de tous les âges. Saint Jérôme recueillit dans les Gaules et jusque dans la Germanie, un grand nombre des livres qui composaient sa précieuse bibliothèque. Mais nous voudrions savoir, par des textes précis, s'il y avait dans quelqu'une de nos grandes villes, à Trèves, à Bordeaux, une bibliothèque entretenue aux frais des empereurs ou des cités comme à Constantinople. Là il est bien établi qu'outre le bibliothécaire, on y maintenait sept scribes ou copistes; quatre pour le grec et trois pour le latin, afin de transcrire les livres nouveaux qui paraissaient et pour renouveler les anciens. Il en était ainsi du moins au temps de Valens (1).

[ocr errors]

S'il y eut quelque institution pareille dans les Gaules, le nombre des copistes latins y dut être supérieur à celui des copistes grecs, comme les appointements des professeurs de latin étaient plus élevés du double que ceux des maîtres grecs. Car, quelque favorable que soit à l'hellénisme le tableau que nous venons de tracer pour les Gaules, il faut bien se ranger à l'avis judicieux de M. Egger. Il pense, en effet, qu'entre le cinquième et le neuvième siècle, le grec n'était plus guère parlé parmi le peuple et l'était moins de jour en jour, dans ce qu'on pouvait appeler encore la société cultivée. Il fonde son jugement sur un fait digne d'être mentionné, c'est que : << les inscriptions latines de la Gaule au seizième siècle sont au nombre de cinq ou six mille; les inscriptions grecques retrouvées jusqu'ici ne vont pas beaucoup audelà de cinquante. Cela ne peut être l'effet du hasard (2). »

Hist. litt. de la France. t. II. p. 2.

(1) Code Théod. 14. liv. II. p. 202. (2) Hellén. en France. t. 1. p. 40. Le savant que je cite ajoute en note: Corpus inscript. Græc., no 6,7646,801, 8,696, 8,710, 8,728, 8,735, 8,761, 8,763, 8,792, 8,609, 8,910, 9,886,

Toutefois, il est bien vrai qu'à l'heure où le pape Célestin faisait venir de Marseille le moine Cassien, pour interpréter la lettre écrite en grec par Nestorius, c'était la Gaule qui avait l'avantage de posséder des hommes instruits dans une langue qu'on ne savait déjà plus en Italie.

XII.

Pour en revenir à notre point de départ, c'est un rayon de civilisation grecque qui distingue les églises du midi de la France et surtout celles de la vallée du Rhône. Elles ont eu à leur tête des hommes illustres par leur savoir et par leurs vertus. On reconnaît en eux un caractère particulier de science et de magnanimité, et, si l'on veut en chercher la raison, on la trouve dans l'influence d'un établissement célèbre qui fait la gloire du cinquième siècle, le couvent de l'île de Lérins.

Cette maison de prière et d'étude en même temps fut fondée par Saint Honorat, plus tard évêque d'Arles. Il était d'une famille illustre des Gaules. La Lorraine ou la Bourgogne paraissent avoir été son pays. On le destinait à briller dans le monde, mais il s'en dégoûta, et, malgré l'opposition de sa famille, il se retira dans la Grèce, accompagné de son frère Venant, afin de servir Dieu loin de sa patrie et de ses proches. Les deux fugitifs s'arrêtèrent à Méthone, sur les côtes de l'ancienne Messénie. Venant étant mort, Honorat reprit le chemin de la France, et s'établit dans l'île de Lérins, sur la côte du département du Var. On était alors au commencement du cinquième siècle, vers l'an 400. Ce couvent

9,893 (y compris celles de Germanie et de Belgique); quelques inscriptions de cette classe ont, il est vrai, échappé aux rédacteurs du Corpus, ou n'étaient pas encore découvertes lors de sa rédaction.

attira bientôt à lui des hommes de grande valeur. C'était bien un asile de moines, et non pas une école; mais la lecture y avait sa place à côté des exercices de la piété. On peut croire que cette heureuse constitution fut pour beaucoup dans l'attrait qu'exerça l'île de Lérins sur des hommes qui, après avoir été longtemps engagés dans les occupations du siècle, venaient y chercher la solitude et le repos, et passaient ensuite dans les évêchés du midi de la Gaule, pour y déployer de grands talents d'administration. Ceux qui, dans le monde, avaient étudié la philosophie et les lettres ne les oubliaient pas en entrant à Lérins. La règle leur laissait encore la liberté et le loisir de les cultiver en les sanctifiant. On eut toujours soin des livres dans cette maison; les solitaires se tenaient au courant des ouvrages nouveaux qui paraissaient alors. On peut dire, avec l'abbé Le Goux, « que la fondation de Lérins contribua à maintenir l'étude des lettres, et favorisa le développement de la science ('). » Les erreurs du semi-pelagianisme, dont quelques-uns de ces moines ne se défendirent pas, prouvent une influence grecque toujours subsistante dans le couvent fondé par Saint Honorat.

Evêque d'Arles en 426, il mourut en 429. Il avait attiré à lui Saint Hilaire. Beaucoup de science, une naissance illustre, de grandes qualités d'esprit le distinguaient entre ses contemporains. Il avait, disent ses divers biographes, Tillemont (2), le père Quesnel (3), Ceillier (*), une parfaite connaissance de tout ce que les philosophes ont écrit de plus sublime. Il sortit de Lérins avec Saint Honorat, quand celui-ci fut fait évêque d'Arles; il

(1) Lérins au cinquième siècle. p. 57. Paris. 1851.

(2) T. XV.

(3) Dans sa Vie de Saint Léon.

(1) T. XIII.

luisuccéda quand il fut mort. Il ne nous appartient pas de dire ici les travaux de son épiscopat, nous remarquerons seulement qu'au milieu de ses occupations, il n'oublia jamais le soin de la lecture. Il savait le concilier avec l'obligation qu'il s'imposait d'un travail manuel. Il s'occupait, dit sa biographie, plus volontiers à faire des bas à l'aiguille, parce qu'il le pouvait faire en lisant. Nous ne trouvons aucun renseignement sur les études et les connaissances grecques de Saint Hilaire. Cependant, dans sa discussion avec le pape Saint Léon, on peut surprendre la tradition hellénique, dont Rome se sépare nettement au cinquième siècle. Le clergé gaulois conservait encore quelque indépendance, il suivait l'exemple de Saint Irénée, qui avait maintenu dans l'église certains usages orientaux (1).

N'oublions pas que, depuis longtemps déjà, des îles Lipari aux îles d'Hyères, les solitaires orientaux s'étaient établis dans les divers asiles que leur offraient les côtes de l'Italie et de la Gaule. C'est par ce chemin que la vie monastique a passé de l'Orient dans ce pays, Eucher le dit nettement en parlant de Lérins : Hæc tum habet sanctos senes illos qui Ægyptios patres Galliis nostris intulerunt (2).

[ocr errors]

Lérins avait le privilége d'attirer dans sa solitude les hommes que le monde admirait pour leur science. Tel fut Eucher, qui devint plus tard évêque de Lyon, et que l'église honore comme un saint. Père de deux fils, Salone et Véran, qui furent évêques du vivant même de leur père, il les avait instruits lui-même et il les mit ensuite à Lérins. Il s'y retira bientôt lui aussi, et c'est là qu'on vint le prendre vers 434 pour en faire l'évêque de Lyon. C'était un écrivain du plus grand mérite; il avait dans le style une pureté, une noblesse, une

(1) Ampère. t. II. p. 73.

(*) De laude Eremi. p. 40. Antverp. 1621.

richesse d'imagination, une sûreté de goût, qui témoignent encore aujourd'hui de la bonne éducation qu'il avait reçue avant d'être évêque et peut-être chrétien. Il avait des notions exactes sur tous les systèmes de la philosophie ancienne; et on le voit dans un de ses écrits emprunter une citation au plaidoyer de Cicéron pour Métellus (1).

Il a dans le style un éclat assez vif d'images. Il écrit par exemple à Saint Honorat, pour le remercier de lui avoir envoyé une lettre de l'île de Lérins, et faisant allusion aux tablettes dont on se servait encore, il dit : « Vous avez rendu à la cire tout son miel (2). » Cette phrase gracieuse ne suffirait pas à attester qu'Eucher eût fait des études grecques. Mais nous en avons des preuves plus certaines.

On sait que Saint Eucher fit grand usage dans l'explication des écritures du sens anagogique. On appelle ainsi une interprétation des livres saints en passant du sens naturel au sens mystique. Cet usage se rattache aux premiers temps de l'église. Saint Méliton et Saint Epiphane en ont laissé les plus anciens exemples dans leurs écrits.

On peut voir ce que nous disons plus loin de ces interprètes dans notre étude sur les Physiologus ou Histoires naturelles moralisées.

On supposait que Saint Eucher avait suivi Méliton dans les explications qu'il a données de certains livres de la Bible. En effet, Eucher, pour répondre à ce goût d'interprétation anagogique qui se répandait chaque jour davantage dans l'église et surtout dans celle de la Gaule méridionale, entreprit de faire un abrégé clair et pratique des formules Mélitoniennes, en même temps qu'un auteur

(1) Lérins au cinquième siècle, par l'abbé Le Goux. p. 64. (2) S. Hilaire. Serm. de Vit. S. Honorat, ch. IV, § 22.

G

Lérins. p. 166.

« AnteriorContinuar »