Anglish/Yinglish: Yiddish in American Life and LiteratureU of Nebraska Press, 1 ene 1998 - 164 páginas Writers have celebrated the fruitful dialogue between English and Yiddish for decades. In this engrossing lexicon, Gene Bluestein reveals the full extent of that dialogue, introducing "Anglish, or Anglicized Yiddish, in which a Yiddish word is integrated into English usage, as in 'shmo' and 'shmoozing'; and Yinglish, or Yiddishized English, in which an English word is integrated into Yiddish usage, as in 'allrightnik, ' or the expression 'a Heifitz he isn't.'" Bluestein's insights into and examples of countless Yiddish expressions that have made their way into American English are fascinating and delightful. They vividly remind us of the multiculturalism of the American language and of the nation itself. The lexicon can be read selectively, like a dictionary, or straight through, as an informative and entertaining romp through a sumptuous linguistic tradition. Everywhere are the words of some of America's most distinctive voices-Saul Bellow, Cynthia Ozick, Isaac Bashevis Singer, Grace Paley, Philip Roth, Joseph Heller, and countless others. This greatly expanded and updated second edition of Anglish/Yinglish is a splendid guide to the ways Yiddish has permeated and transformed the American language. Gene Bluestein is a professor emeritus of English at California State University at Fresno. He is author of Poplore: Folk and Pop in American Culture. |
Índice
AnglishYinglish Dictionary | 1 |
Portnoys Complaint The Jew as American | 129 |
The Revival of Klezmer Music | 149 |
A Note on Leo Rosten | 157 |
161 | |
Otras ediciones - Ver todo
Anglish/Yinglish: Yiddish in American Life and Literature Gene Bluestein No hay ninguna vista previa disponible - 1998 |
Anglish/Yinglish: Yiddish in American Life and Literature Gene Bluestein No hay ninguna vista previa disponible - 1998 |
Términos y frases comunes
Alex American Angeles Anglish asked bagel Bal Shem bar MITSvuh BAYgl Bellow H Bellow MDH Book Review Brooklyn BYAlee called cantor chutzpah circumcision CKKC connotations culture describes dish Eliot European expression famous father film Fresno Bee fusion language Gentile German Gold golem goyim Gravity's Rainbow groups headline Hebrew word Herzog Isaac Bashevis Singer Israel Israeli jazz Jewish Jews joke KHANike KHOOTSpe khSEEdim Kissinger klezmer klezmer music klezmorim knish kosher language Literally literature LUHshn Malamud Markfield TW Max Weinreich means mensch Molly Ivins mother musicians Nation Orthodox Ozick Passover person play Portnoy Portnoy's Complaint Pynchon rabbi refers Rosten Roth PC Roth ST Roth's Sabbath schmoozing schmuck sexual SHIKse shmendrick shmuhk Sholom Aleichem shtick Singer someone song story Styron SC synagogue Talmud TCHOTCHke term tion tradition translation tuhv usually wedding writers Yiddish word Yinglish York Times Book Yorker