Images de page
PDF
ePub

vos louanges d'un certain charme dont parle

Virgile:

Si ultrà placitum laudarit, bacchare frontem
Cingite, ne vati noceant. * »>

Je parlais encore à M. de Senneville, lorsque je vis entrer dans le salon un grand jeune homme, au-devant duquel plusieurs autres coururent: j'entendis chuchoter les mots de duel, de bois de Vincennes, de mort sur la place. Je m'informe; j'apprends qu'il est question d'une querelle entre trois amis rivaux, laquelle avait eu pour cause une petite danseuse, et pour résultat la mort d'un de ces jeunes gens et la fuite de son adversaire, tandis que le troisième était allé passer quelques jours à la campagne avec la moderne Hélène, objet de la dispute.

S'il est pénible de penser qu'une femme est la cause d'une rupture sanglante entre des amis de plaisirs, il est consolant d'en voir une autre servir, en quelque sorte, de lien entre deux hommes qu'aucune circonstance, aucun rapport

* Si on vous loue outre mesure, ceignez votre front de verveine, de peur que l'éloge ne vous porte à la

tête.

d'âge, de convenance, de position, ne semblait devoir rapprocher. En effet, pourquoi Senard est-il admis dans l'intimité de quelques grands seigneurs? A-t-il un nom connu, de la fortune, quelque qualité brillante? Non; c'est un aventurier sans esprit, sans talens, sans naissance. -J'entends; c'est un de ces bouffons aimables dont les facéties....... Rien moins Rien moins que cela :

Senard est le plus triste, le plus lourd et le plus maussade des hommes; mais il n'a pas quitté les coulisses de l'Opéra depuis la première représentation d'Ermelinde; mais il n'entre pas une élève à l'école de danse, pas une jeune apprentie dans une boutique de lingère ou de modes, dont il ne connaisse les moyens, les ressources et l'existence; c'est le répertoire ambulant de la chronique scandaleuse de la capitale. Je ne sais pas trop comment on appelle maintenant à Paris l'emploi qu'exerce l'ami Senard; mais je me souviens encore du nom qu'on lui donne en province.

Que faut-il conclure de ces différentes observations? Que l'amitié dans toute son excellence est aujourd'hui ce qu'elle a toujours été, la chose du monde la plus rare; qu'on ren

contre plus communément qu'autrefois, sur-tout entre personnes de sexe différent, de ces liaisons agréables, fondées sur l'estime, la bienveillance et l'habitude, et qu'on serait tenté de croire, avec La Bruyère, que les meilleures amitiés sont celles qui succèdent à l'amour; enfin, que le mot ami est maintenant de tous les mots de la langue française celui qui reçoit de l'usage les acceptions les plus diverses et les plus éloignées de sa véritable signification.

muuuumm

N° XLIX. 18 juillet 1812.

LA FETE DE SAINT-PIERRE.

3

Custom is the principal moderator of mans'life; let us by all means, take care to ingraft good customs.

BACON, Essais.

L'habitude est le principal modérateur des actions humaines; faisons donc en sorte de contracter et de conserver de bonnes habitudes.

[ocr errors]

La famille est de toutes les sociétés là plus naturelle et la plus ancienne : c'est là qu'on a trouvé le bonheur dans ses jeunes années; c'est là qu'il faut encore le chercher dans sa vieillesse; et s'il est vrai que les mœurs domestiques soient la base la plus solide de la félicité d'un peuple, on ne saurait examiner de trop près les usages qui servent à en marquer l'altération, la déviation ou les progrès. Telles sont, dans chaque famille, ces réunions annuelles qui ont pour

objet la fête des grands parens: c'était autrefois un devoir où l'amitié, la piété filiale trouvaient, sans dépense, une occasion de plaisir; ce n'est le plus souvent, aujourd'hui, qu'un usage où la vanité cherche une occasion de dépense. Les membres de la famille et quelques anciens amis doivent seuls être admis dans ces réunions intimes, d'où l'on aurait tort de conclure qu'elles sont à-peu-près également nombreuses dans les premières et dans les dernières classes de la société.

Au riche les parens pleuvent de toute part,
Sa maison toujours en fourmille;

Et souvent le pauvre est bâtard

Au sein même de sa famille.

» Ces fêtes, au nombre des convives et au luxe près, sont maintenant calquées sur le même modèle; et le reproche le plus grave qu'elles me semblent mériter, c'est de s'écarter chaque jour davantage de l'objet et de la simplicité de leur institution primitive.

» Je trouve plus raisonnable, je dois en convenir, l'usage qui a prévalu chez les Anglais et chez les Allemands, de célébrer l'anniversaire de la naissance au lieu de la fête patronale; mais

« PrécédentContinuer »