Imágenes de página
PDF
ePub

TENEBRAE.

6

Somnia turbabant vigilantem insomnia mentem,
* Nec sopor illud erat;' mihi sed lux splendida solis
Disperit aetherii, tunc avia sidera cursu
Vasta per aeterni mundi sine luce vagantur:
Necnon terra gelu et nigra caligine torpet,
Pensilis huc illuc librata per aethera, caecos
Deseruit qua luna polos ; Aurora vicissim
Itque reditque, redux noniam praenuntia lucis.
Flumina constiterunt, steterunt maria alta, paludes,
Nil motus agitat chaos atque immane profundum :
Tabescunt lato sine nautis marmore naves ;
Putrescit malus sensim, pontoque caducus
Dormit in immoto; vastum sine fluctibus aequor
Stratum morte iacet victrice, aestusque sepulchro;
Nam periit casu Phoebe regina priori :
Flamina tranquillo pereunt ex aere venti ;
Nubila nec superant; noniam velamine opaco
Nox eget; ipsa etenim iam rerum summa Tenebrae.

H. L. CALLENDAR.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

SHAKSPERE, CORIOLANUS.

ACT 4, SCENE 5.

Corio. My name is Caius Marcius, who hath done To thee particularly and to all the Volsces Great hurt and mischief; thereto witness may My surname, Coriolanus: the painful service, The extreme dangers and the drops of blood Shed for my thankless country are requited But with that surname; a good memory, And witness of the malice and displeasure Which thou shouldst bear me ; only that name remains : The cruelty and envy of the people, Permitted by the dastard nobles, who Have all forsook me, hath devoured the rest ; And suffered me by the voice of slaves to be Whooped out of Rome. Now this extremity Hath brought me to thy hearth, not out of hopeMistake me not—to save my life, for if I had feared death, of all the men i' the world I would have 'voided thee, but in mere spite, To be full quit of those my banishers, Stand I before thee here. Then if thou hast A heart of wreak in thee, that wilt revenge Thine own particular wrongs and stop those maims Of shame seen through thy country, speed thee straight, And make my misery serve thy turn; so use it That my revengeful services may prove

IDEM GRAECE.

Κ. Και μην καλούμαι Μάρκιος Γαϊος, κακά

σοι δή μάλιστα και προπαντι τω γένει
και πολλά και μέγιστα διαπράξας ποτέ
μαρτύς δε Κοριολάνος αυτό τούνομα,
τόδ' αντί μόχθων δυσφόρων ειργασμένων
δεινών ταγώνων, της τε φοινίας δρόσου
πάτρας αχάριτος προς χάριν προειμένης,
γέρας τοσούτο τούδ' επώνυμος φέρω,
χρηστόν γε σήμα και τεκμήριον καλόν
της δυσμενείας και φθόνου κακόφρονος
δν σοι προσήκε δήποταλδαίνειν έμοί.
μίμνει τόδ' οίον, τάλλα γαρ πάλαι λεω
κείνου κατερρόφησεν ωμόφρων φθόνος,
κακών εώντων δήποτακτόρων, εμέ
άμ' εκλιπόντων, κάμε της Ρώμης απο
δούλων έα φθόγγοισιν εκφυγείν κακώς.
τωνδ' ώδ' εχόντων, τήσδ' υπό χρείας εγώ
προς εστίαν την σην άφικόμην φυγάς,
ουκ ελπίσας μεν-μηδε φροντίσης τόδε-
βίον γε σώζειν, ει δ' αναγκαίαν τύχην
ώκνησα, σου τις ην βροτών έμοί πλέον
πάντων απεχθής και αλλ' απεχθείας ύπο
μόνον προσήλθον, τoίσιν εκβεβληκόσιν
ίσην προθυμών αντιτίσασθαι δίκην.
συ δ' είπερ οργήν έγκότου θυμού φέρεις
ποθείς τε σαυτού ταδικήματ' έμπαλιν
ιδία τίνεσθαι, την πατράν τ' ονείδεσιν
τετρημένην ποτ' εξακουμένη χερί
ορθούν, άγευθύς, ώς το μη μέλλειν ακμή,
πάθη τε τάμα κέρδος ες το σόν τρέπε,
ώστ' αντίποινα τάμυπηρετήματα

« AnteriorContinuar »