Rías de tinta: literatura de mujeres en francés, gallego e italiano : antología bilingüeEdicions Universitat Barcelona, 1999 - 302 páginas Esta obra reúne textos de escritoras modernas y contemporáneas (siglos XIX y XX) en francés, gallego e italiano, acompañados de su traducción al castellano para facilitar la transversalidad de la lectura. Estas tres literaturas pertenecientes al mismo ámbito románico constituyen casos representativos -y complementarios- de la escritura de mujeres ya que nuestra intención es, además, trascender las fronteras lingüísticas y culturales de un modo enriquecedor, de tal manera que ayude a conocer y valorar críticamente lo propio y a apreciar las diferencias más allá del exotismo. |
Índice
Marilar Aleixandre | 179 |
Chus Pato | 192 |
Olga Novo | 209 |
Maria Messina | 223 |
Ada Negri | 236 |
Anna Banti | 253 |
Elsa Morante | 272 |
Amelia Rosselli | 287 |
Términos y frases comunes
acaba ahora aire Ámbito amor autora aveva bella buscar c'est cambio cando cara conocía contar creo cuenta cuerpo dans debe decir deja della días dice dijo donna Elias ELVIRA encontrar entonces eran eres escribir escritoras esperaba estaba femenina feminista femme fille gallego gente grandes gusta hablar hijos historia hubiera INÉS j'ai libro literatura llamar llegó lleva madre mais María medio miña mirada momento mort muerte mujer mujeres mundo nadie Narrativa niños noche nombre nuevo ojos padre palabras parece pasado PASTOR pensar perdido plus poco poder Poesía pola pone pour pregunta primer primera propio público queda quería quiere Roma sabe sabes sala seguir sempre sentido señorita Rita seule silencio tarde tempo tengo tenía tout Trad tutto última unha veces venir verdad visto vivir volver