"If there be beauty on the earth,"
Dropped for a moment to the temple floor, "Ye know that I am fair. If there be Love, "Ye know that love is mine." The Chief in War, The Man of Sixty Spears, broke from the press, And would have clasped her, but the Priests withstood, Saying: "She has a message from Taman."
Then said Bisesa:-"By my wealth and love
"And beauty, I am chosen of the God
Taman." Here rolled the thunder through the Hills And Kysh fell forward on the Mound of Skulls.
In darkness, and before our Priests, the maid Between the altars cast her bracelets down, Therewith the heavy earrings Armod made, When he was young, out of the water-gold Of Gorukh-threw the breast-plate thick with jade Upon the turquoise anklets put aside
The bands of silver on her brow and neck; And as the trinkets tinkled on the stones, The thunder of Taman lowed like a bull.
Then said Bisesa, stretching out her hands, As one in darkness fearing Devils:-"Help! "O Priests, I am a woman very weak.
"And who am I to know the will of Gods? "Taman hath called me whither shall I go?" The Chief in War, the Man of Sixty Spears, Howled in his torment, fettered by the Priests, But dared not come to her to drag her forth, And dared not lift his spear against the Priests, Then all men wept.
There was a Priest of Kysh Bent with a hundred winters, hairless, blind, And taloned as the great Snow-Eagle is. His seat was nearest to the altar-fires,
And he was counted dumb among the Priests. But, whether Kysh decreed, or from Taman The impotent tongue found utterance we know As little as the bats beneath the eaves.
He cried so that they heard who stood without:- "To the Unlighted Shrine!" and crept aside Into the shadow of his fallen God
And whimpered, and Bisesa went her way.
That night, the slow mists of the evening dropped, Dropped as a cloth upon the dead, and rose Above the roofs, and by the Unlighted Shrine Lay as the slimy water of the troughs
When murrain thins the cattle of Er-Heb:
And through the mist men heard the Red Horse feed.
In Armod's house they burned Bisesa's dower, And killed her black bull Tor, and broke her wheel, And loosed her hair, as for the marriage-feast, With cries more loud than mourning for the dead.
Across the fields, from Armod's dwelling-place, We heard Bises a weeping where she passed
To seek the Unlighted Shrine; the Red Horse neighed And followed her, and on the river-mint
His hooves struck dead and heavy in our ears.
Out of the mists of evening, as the star
Of Ao-Safai climbs through the black snow-blur To show the Pass is clear, Bisesa stepped Upon the great grey slope of mortised stone, The Causeway of Taman. The Red Horse neighed Behind her to the Unlighted Shrine- then fled North to the Mountain where his stable lies.
They know who dared the anger of Taman, And watched that night above the clinging mists, Far up the hill, Bisesa's passing in.
She set her hand upon the carven door, Fouled by a myriad bats, and black with time, Whereon is graved the Glory of Taman In letters older than the Ao-Safai;
And twice she turned aside and twice she wept, Cast down upon the threshold, clamouring
the Man of Sixty Spears,
and the black bull Tor, Yea, twice she turned away Before the awful darkness of the door,
And the great horror of the Wall of Man Where Man is made the plaything of Taman, An Eyeless Face that waits above and laughs.
But the third time she cried and put her palms Against the hewn stone leaves, and prayed Taman To spare Er-Heb and take her life for price.
They know who watched, the doors were rent apart And closed upon Bisesa, and the rain
Broke like a flood across the Valley, washed The mist away; but louder than the rain
The thunder of Taman filled men with fear.
Some say that from the Unlighted Shrine she cried For succour, very pitifully, thrice,
And others that she sang and had no fear. And some that there was neither song nor cry, But only thunder and the lashing rain.
Howbeit, in the morning men rose up, Perplexed with horror, crowding to the Shrine. And when Er-Heb was gathered at the doors The Priests made lamentation and passed in To a strange Temple and a God they feared But knew not.
From the crevices the grass
Had thrust the altar-slabs apart, the walls
Were grey with stains unclean, the roof-beams swelled With many-coloured growth of rottenness, And lichen veiled the Image of Taman In leprosy. The Basin of the Blood Above the altar held the morning sun: A winking ruby on its heart: below Face hid in hands, the maid Bisesa lay.
Er-Heb beyond the Hills of Ao-Safai Bears witness to the truth, and Ao-Safai
Hath told the men of Gorukh. Thence the tale Comes westward o'er the peaks to India.
THE LAMENT OF THE BORDER CATTLE THIEF
WOE is me for the merry life I led beyond the Bar,
And a treble woe for my winsome wife That weeps at Shalimar.
They have taken away my long jezail, My shield and sabre fine,
And heaved me into the Central Jail For lifting of the kine.
The steer may low within the byre, The Jut may tend his grain, But there'll be neither loot nor fire Till I come back again.
And God have mercy on the Jut' When once my fetters fall,
And Heaven defend the farmer's hut When I am loosed from thrall.
It's woe to bend the stubborn back Above the grinching quern, It's woe to hear the leg-bar clack And jingle when I turn!
But for the sorrow and the shame, The brand on me and mine, I'll pay you back in leaping flame And loss of the butchered kine.
For every cow I spared before — In charity set free-
If I may reach my hold once more I'll reive an honest three.
For every time I raised the lowe That scared the dusty plain, By sword and cord, by torch and tow I'll light the land with twain!
Ride hard, ride hard to Abazai, Young Sahib with the yellow hair- Lie close, lie close as khuttucks lie, Fat herds below Bonair!
The one I'll shoot at twilight-tide, At dawn I'll drive the other; The black shall mourn for hoof and hide, The white man for his brother.
"T is war, red war, I'll give you then, War till my sinews fail;
For the wrong you have done to a chief of men, And a thief of the Zukka Kheyl.
« AnteriorContinuar » |