In all my wanderings through this world of care, In all my griefs-and God has given my share- I still had hopes, my latest hours to crown, Amidst these humble bowers to lay me down; To husband out life's taper at its close, And keep the flame from wasting, by repose; I still had hopes, for pride attends us still, Amidst the swains to show my booklearn'd skill, Around my fire an evening group to draw, And tell of all I felt and all I saw ;
And, as a hare, whom hounds and horns pursue, Pants to the place from whence at first it flew, I still had hopes, my long vexations past, Here to return-and die at home at last.
Terrarum quodcunque ærumnis lassus obivi- Nec pauca a divo sunt mala missa mihi— Spes suberat tamen una-dies decorare supremos Sub trabibus parvis hic, requieque frui, Jam defecturam vitæ producere flammam, Vimque quiescentis posse fovere senis: Spes erat, ut senibus superest sua gloria, doctum Me fore ruricolis semper in ore senem:
Sub noctemque focum circa invitare sodales, Quæ percepta oculis, quæ mihi mente, loqui. Utque, canes vocesque lepus quum fugit, anhelans Unde loci primus venit et ante, redit:
Sic spes, emeritum longoque labore peracto,
Illa domûs intra limina nota mori.
So spake the grisly terror, and in shape So speaking and so threatening grew tenfold More dreadful and deform: on the other side, Incensed with indignation, Satan stood Unterrified, and like a comet turned, That fires the length of Ophiuchus huge In the Arctic sky, and from his horrid hair Shakes pestilence and war.
Levelled his deadly aim;
Each at the head their fatal hands
No second stroke intend; and such a frown
Each cast at the other, as when two black clouds, With heaven's artillery fraught, come rattling on
Over the Caspian, then stand front to front, Hovering a space, till winds the signal blow To join their dark encounter in mid air: So frowned the mighty combatants, that Hell Grew darker at their frown, so matched they stood.
MILTON. P. L. Bk. ii. c. 704-720.
Dixerat: at monstrum media inter dicta minasque Aspectu horridius multo et deformius ibat.
Hinc autem Satanas odioque incensus et irâ Stat contra immotus, qualis quum sepæ refixa Arctois flammis Ophiuchi sidera longi Transcurrunt nexus, et crine volantia pestem Dejiciunt bellique vices. Vibrabat uterque
Spicula in adversum infestus caput, altera numquam Verbera torsurus. Necnon et torva tuentes
Obducunt frontes, gravidi Jovis imbre tonantis Ceu nimbi glomerant per Caspia regna procellam: Tum vero adversi sistunt breve, flamina signum Dum crepitent, quo jam concurrere turbine nigro Omnia ventorum certamina in æthere cæco. Sic illi glomerant frontes, ut Tartarus ipse Nigrescat, paribus miratus corpora nervis.
Stiff with eternal ice, and hidden snow, That fell a thousand centuries ago
The Mountain stands: nor can the rising sun Unfix her frosts, and teach them how to run: No Spring nor Summer on the mountain seen Smiles with gay fruits, or with delightful green; But hoary Winter unadorned, and bare, Dwells in the dire retreat and freezes there: There she assembles all her blackest storms, And the rude hail in rattling tempests forms; Thither the loud tumultuous winds resort, And on the mountain keep their boisterous court, That in thick showers her rocky summit shrouds, And darkens all the broken view with clouds.
« AnteriorContinuar » |