ROMEO AND JULIET, ACT II. Sc. 2. JUL. By whose direction found'st thou out this place? ROм. By love, who first did prompt me to inquire; He lent me counsel and I lent him eyes. I am no pilot; yet, wert thou as far As that vast shore washed with the farthest sea, JUL. Thou know'st the mask of night is on my face, IDEM GRÆCÈ. ΙΟΥΛ. Τίνος δ ̓ ὑφηγητῆρος ὧδ ̓ ἐλήλυθας ; αν S. H. BUTCHER. TWO GENTLEMEN OF VERONA, ACT I. Sc. 1. VAL. To be in love, where scorn is bought with groans; With twenty watchful, weary, tedious nights: If lost, why then a grievous labour won; PROT. So, by your circumstance, you call me fool. Methinks, should not be chronicled for wise. PROT. Yet writers say, as in the sweetest bud IDEM GRÆCÈ. OP. Το δ' ουν έραν άχρηστον, ήνικα στόνων καταφρονήματ' ανταμείβεται χάριν, ή τέρψις, ώσπερ μωρία κρατεί, τις ήν. ΠΥΛ. Τους σοίς λόγοις ούν μωρίαν όφλισκάνω. OP. Τους σοίσιν έργοις, ως δοκεϊν, μώρος φανεί. ΠΥΛ. "Έρωτ' εμέμψω κούκ έγωγο έρως έφυν. ΟΡ. Σός δεσπότης γούν, ός γε δεσπόζει σ', έρως. αλλ' ούτινος γαρ ώδ' άβουλία κρατεί σοφόν γε τούτον εννέπων ουκ αν τύχους. ΠΥΛ. 'Αλλ' εν κάλυξιν, ώσπερ η παροιμία, ένδον νοσεί πάν τoίσιν ευωδεστάτοις : J. G. BUTCHER. |