Imágenes de página
PDF
ePub

Numbers.

The removing of the camp. gathered together; you fhall blow, but you fhall not found an alarm.

8 And the fons of Aaron the priests fhall blow with the trumpets; and they Thall be to you for an ordinance for ever throughout your generations..

9 And if ye go to war in your land against the enemy that oppreffeth you, then ye fhall blow an alarm with the trumpets; and ye shall be remembred before the LORD your God, and ye shall be faved from your enemies.

10 Alfo in the day of your giadnefs, and in your folemn days, and in the be ginnings of your months, ye fhall blow with the trumpets over your burnt-offerings, and over the facrifices of your peace offerings; that they may be to you for a memorial before your God; I am the LORD your God.

1 And it came to pafs on the twentieth day of the fecond month, in the fecond year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the teftimony.

12 And the children of Ifraci took their journeys out of the wilderness of Sinai and the cloud refted in the wilderness of Paran.

13 Aud they first took their journey, according to the commandment of the LORD by the hand of Mofes,

14 In the first place went the ftandard of the camp of the children of Judah according to their armies: and over his hoft was Nahfhon the fon of Amminadab.

15 And over the hoft of the tribe of the children of Ifachar, was Nethaneel the fon of Zuar.

16 And over the hoft of the tribe of the children of Zebulun, was Eliab the fon of Helon.

17 And the tabernacle was taken down and the fons of Gershon and the fons of Merari fet forward, bearing the tabernacle.

18 And ti: ftandard of the camp of Reuben fe forward according to their armies and over his hoft was Elizur the fon of Shedenr.

19 And over the hoft of the tribe of the cdren of Simeon, was Shelumiel the font Zurishaddai.

20 And over the hoft of the tribe of the children of Gad, was Eliafaph the fo. of Deuel.

And the Kohathites fet forward, bearing the fan&uary; and the other fet up the tabernacle against they

me.

The order of their march. 22 And the ftandard of the camp of the children of Ephraim fet forward according to their armies: and over his hoft was Elifhama the son of Annihud.

23 And over the hoft of the trite of the children of Manaffeh, Gamaliel the fon of Pédahzur.

24 And over the hoft of thee of the children of Benjamin, was Abidan the fon of Gideoni.

25 And the ftandard of the camp. of the children of Dan fet forward, which was the rereward of all the camps throughout their hofts: ver his hoft was Ahiezer the fon Ammishad

dai.

26 And over the hoft of the tribe of the children of Afher, was Pagiel the fon of Ocran.

27 And over the hoft of the tribe of the children of Naphtali, wasira the fon of Enan.

28 Thus were the journeyings of the children of Ifrael, according their armies, when they fet forward.

29 And Mofes fail unto Hobab, the fon of Raguel the Midianite, Mofes father in law, We are journeying unto the place of which the LoxD faid, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath fpoken good concerning Ifrael.

30 And he faid unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.

31 And he faid Leave us not, I pray thee; forafmuch as, thou knoweft how we are to encamp in the wilderness, and thou mayft be to us in ftead of eyes.

32 And it hall be, if thou go with us, yea, it fhall be, that what goodness the LORD fhall do unto us, the fame will we do unto thee.

33 And they departed from the mount of the LORD three days journey: and the ark of the covenant of the LORD went before them in the three days journey, to fearch out a refting place for them.

34

And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp..

35 And it came to pass when the ark fet forward, that Moles faid, Rife up, Loup, and let thine enemies be feattered; and let them that hate thee, fice before thee.

36 And when it refted, he faid, Return, O LORD, unto the many thousands of Ifrael.

СНАР.

Manna loathed

CHAP. XI.

Chap. xl.

Manna loathed. 6 The Seventy elders. 31 Quails given in wrath. Nd when the people complained, it A difpleated the LORD

and the LORD heard it; and his anger was kindled; and the fire of the LORD burnt a mong them, and consumed them that were in the uttermoft parts of the camp. 2 And the people cried unto Mofes ; and when Mofes prayed unto the LORD, the fire was quenched.

And he called the name of the place Taberah: because the fire of the LORD burnt among them.

4 And the mixt multitude that was among them fell a lufting: and the children of Ifrael alfo wept again, and faid, Who thall give us fleth to eat?

5. We remember the fifh which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the enions, and the garlick:

6 But now our foul is dried away; there is nothing at all, befides this manna, before our eyes.

And the manna was as corianderfeed, and the colour thereof as the colour of bdellium.

[ocr errors]

8 And the people went about, and gathered it, and ground it in mills, or beat it in a mortar, and baked it in pans, and made cakes of it: and the tafte of it was as the rafte of fresh oyl.

9 And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it. 10 Then Mofes heard the people weep throughout their families, every man in the door of his tent: and the anger of the LORD was kindled greatly; Mofes alfo was difpleafed.

11 And Mofes faid unto the LORD, Wherefore haft thou afflicted thy fervant? and wherefore have I not found favour in thy fight, that thou layeft the burden of all this people upon me?

12 Have I conceived all this people? have I begotten them, that thou shouldeft lay unto me, Carry them in thy bofom (as a nurfing-father beareth the fucking child) unto the land which

thou fwareft unto their fathers?

13 Whence fhould I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, faying, Give us flesh, that we may cat. 14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

15 And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, our of hand, it have found favour in thy fight; and let me not fee my wretchednels.

[ocr errors]

The Seventy elders.

16 And the LORD faid unto Mofes, Gather unto me feventy men of the elders of Ifrael, whom thou knoweft to be the elders of the people, and officers over them; and bring them unto the tabernacle of the congregation, that they may ftand there with thee.

17 And I will come down and talk with thee there and I will take of the fpirit which is upon thee, and will put it upon them; and they fhall bear the burden of the people with thee, that thou bear it not thy felf alone.

18 And fay thou unto the people, Sanctific your felves against to morrow, and ye fhall eat fleth (for you have wept in the ears of the LORD, faying, Who fhall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt) therefore the LORD will give you fleih, and ye fhall eat.

19 Ye fhall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days;

20 But even a whole month, until it come out at your noftrils,and it be loathfom unto you: because that ye have defpiled the LORD which is among you, and have wept before him, faying, Why came we forth out of Egypt?

21 And Mofes faid, The people amongft whom I am, are fix hundred thousand footmen; and thou haft faid, I will give them fiefh, that they may cat a whole month.

22 Shall the flocks and the herds be flain for them, to fuffice them? or fhall all the fifh of the fea be gathered toge. ther for them, to fuffice them?

23 And the LORD faid unto Mofes, Is the LORDS hand waxed fhort? thou fhalt fee now whether my word fhall come to pass unto thee, or not.

24 And Mofes went out, and told the people the words of the LORD, and gathered the feventy men of the elders of the people, and fet them round about the tabernacle.

25 And the LORD came down in a cloud, and ipake unto him, and took of the fpirit that was upon him, and gave it unto the feventy elders: and it came to pass that when the spirit refted upon them, they prophefied, and did not ceafe.

26 But there remained two of the men in the camp, the name of the one was Eldad, and the name of the other Medad: and the spirit refted upon them (and they were of them that were written, but went not out unto the tabernacle) and they prophesied in the camp.

Quails are fent in wrath.

Numbers.

27 And there ran a young man, and told Mofes, and faid, Eldad and Medad do prophefie in the camp.

28 And Jofua the fun of Nun, the fervant of Mofes, one of his young men, anfwered and faid, My lord Mofes, forbid them,

29 And Mofes faid unto him, Envieft thou for my fake? would God that all the LORDS people were prophets, and that the LORD would put his fpirit upon them.

30 And Mofes gat him into the camp, he and the elders of Ifrael.

31And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the fea, and let them fall by the camp, as it were a days journey on this fide, and as it were a days journey on the other fide, round about the camp, and as it were two cubits high, upon the face of the earth.

32 And the people ftood up all that day, and all that night, and all the next day, and they gathered the quails: he that gathered leaft, gathered ten homers and they spread them all abroad for themfelves round about the camp.

33 And while the flesh was yet between their teeth, ere it was chewed; the wrath of the LORD was kindled a gainst the people, and the LORD fmote the people with a very great plague.

34 And he called the name of that place, Kibroth-hattaavah: because there they buried the people that lufted.

35 And the people journeyed from Kibroth-hattaavah, unto Hazeroth: and abode at Hazeroth.

Miriam and Aaron rebuked.

and Miriam: and they both came forth.

6 And he faid, Hear now my words: If there be a prophet among you, I the LORD will make my felf known unto him in a vifion, and will speak unto him in a dream.

7 My fervant Mofes is not fo, who is faithful in all mine houfe.

8. With him will I fpeak mouth to mouth, even apparently, and not in dark fpeeches; and the fimilitude of the LORD fhall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my fervant Mofes ?

9 And the anger of the LORD was kindled against them, and he departed.

10 And the cloud departed from off the tabernacle, and behold, Miriam became leprous, white as fnow; and Aaron looked upon Miriam, and behold, fhe was leprous.

11 And Aaron faid unto Mofes, Alas. my lord, I beseech thee, lay not the fin upon us, wherein we have done foolifly, and wherein we have finned.

12 Let her not be as one dead; of whom the left is half confumed, when he comech out of his mothers womb.

13 And Mofes cried unto the LORD, faying, Heal her now, O God, I beseech thee.

14 And the LORD faid unto Mofes, If her father had but fpit in her face, fhould the not be afhamed feven days? let her be shut out from the camp feven days, and after that let her be received in again.

15 And Miriam was fhut out from the camp feven days: and the people journeyed not, till Miriam was brought in

CHAP. XII. Miriam and Aarons fedition. 10 Mi- again. riams leprofie healed.

16 And afterward the people remo

ANd Miriam and Aaron fpake againft ved from Hazeroth, and pitched in the

Mofes, because of the Ethiopian woman, whom he had married: for he had married an Ethiopian woman.

2 And they faid, Hath the LORD indeed fpoken only by Mofes ? hath he not spoken alfo by us? And the LORD heard it.

3(Now the man Mofes was very meek, above all the men which were upon the face of the earth)

4 And the LORD fpake fuddenly unto Mofes, and unto Aaron, and unto Miriam, Come out ye three unto the tabernacle of the congregation. And they three came out.

wilderness of Paran.

[ocr errors]

CHAP. XIII. The names, 17 inftructions, 21 and acts of the fpies.

A

Nd the LORD fpake unto Mofes, faying,

2 Send thou men that they may search the land of Canaan, which I give unto the children of Ifrael: of every tribe of their fathers fhall ye fend a man, every one a ruler among them.

3 And Mofes by the commandment of the LORD, fent them from the wildernefs of Paran: all thofe men were heads of the children of Ifrael.

4 And these were their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of

5 And the LORD came down in the pillar of the cloud, and flood in the door of the tabernacle, and called Aaron Zaccur.

Spies Tent to Jearch

Chap. xiii, xiv.

the land of Canaan.

Of the tribe of Simeon, Shaphat which the children of Ifrael cut down the fon of Hori. from thence.

6 Of the tribe of Judah, Caleb the

fon of Jephunneh.

7 Of the tribe of Iffachar, Igal the fon of Jofeph.

8 Of the tribe of Ephraim, Oshea the fon of Nun.

9 Of the tribe of Benjamin, Palti the fon of Raphu.

10 Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the fon of Sodi.

11 Of the tribe of Jofeph, namely, of the tribe of Manaffch, Gaddi the fon of Sufi.

12 Of the tribe of Dan, Ammiel the fon of Gemalli.

13 Of the tribe of Asher, Sethur the fon of Michael.

14 Of the tribe of Naphtali, Nahbi the fon of Vophfi.

15 Of the tribe of Gad, Geuel the Ton of Machi.

16 Thefe are the names of the men which Mofes fent to fpy out the land. And Mofes called Ofhea the fon of Nun, Jehofhus.

17 And Mofes fent them to fpy out the land of Canaan, and faid unto them, Get you up this way fouth-ward, and go up into the mountain :

18 And fee the land what it is, and the people that dwelleth therein, whether they be ftrong or weak, few or many;

19 And what the land is that they dwell in, whether it be good or bad; and what cities they be that they dwell in, whether in tents, or in ftrong holds;

20 And what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land (now the time was the time of the firftipe grapes.)

21 So they went up and fearched the land, from the wilderness of Zin, unto Rehob, as men come to Hamach

22 And they afcended by the fouth, and came unto Hebron; where Ahiman, She hai, and Talmai, the children of Anak were (now Hebron was built feven years before Zoan in Egypt.)

23 And they came unto the brook of Efhcol, and cut down from thence a branch with one clufter of grapes, and they bare it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs.

24 The place was called the brook Ehcol, because of the clufter of grapes

25 And they returned from searching of the land after forry days.

26 And they went and came to Mofes and to Aaron, and to all the congregation of the children of Ifrael unto the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word unto them, and unto all the congregation, and fhewed them the fruit of the land.

27 And they told him, and faid, We came unto the land whither thou fenteft us, and furely it floweth with milk and hony; and this the fruit of it.

28 Nevertheless, the people be ftrong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover, we faw the children of Anak there.

29 The Amalekites dwell in the land of the fouth: and the Hittites, and the Jebusites, and the Amorites dwell in the mountains: and the Canaanites dwell by the fea, and by the coaft of Jordan.

30 And Caleb filled the people before Mofes, and faid, Let us go up at once, and poffefs it; for we are well able to overcome it.

31 But the men that went up with him, faid, We be not able to go up against the people, for they are stronger than we.

32 And they brought up an evil report of the land which they had fearched, unto the children of Ifrael, faying, The land through which we have gone to fearch it, a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we faw in it, are men of a great ftature.

33 And there we faw the giants, the fons of Anak, which come of the giants and we were in our own fight as graf hoppers, and fo we were in their fight.

CHA P. XIV. The people murmuring at the report, are threatned.

A

up

Nd all the congregation lifted their voice, and cried; and the people wept that night.

2 And all the children of Ifrael murmured againft Mofes, and against Aaron: and the whole congregation faid unto them, Would God that we had died in the land of Egypt, or would God we had died in this wilderness.

3 And wherefore hath the LORD brought us unto this land, to fall by the word, that our wives, and our children thould be a prey? were it not better for is to return into Egypt ?

The murmurers threatned.

Numbers.

Their infidelity

4 And they faid one to another, Let of great mercy, forgiving iniquity and us make a captain, and let us return into tranfgreffion, and by no means clearing Egypt. the guilty, vifiting the iniquity of the fathers upon the children, unto the third and fourth generation.

5 Then Mofes and Aaron fell on their faces before all the affembly of the congregation of the children of Ifrael.

And Jofhua the fon of Nun, and Caleb the fon of Jephunneh, which were of them that fearched the land, rent their clothes.

7 And they fpake unto all the company of the children of Ifrael, faying, The land which we paffed through to fearch it, is an exceeding good land.

8 If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and hony.

9 Only rebel not ye against the LORD, neither fear ye the people of the land; for they are bread for us: their defence is departed from them, and the LORD with us: fear them not.

10 But all the congregation bade ftone them with ftones: and the glory of the LORD appeared in the tabernacle of the congregation, before all the children of Ifrael.

11 And the LORD faid unto Mo fes, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the figns which I have fhewed among them?

12 I will fmite them with the peftilence, and difinherit them, and will make of thee a greater nation, and mightier than they.

13 And Mofes faid unto the LORD, Then the Egyptians fhall hear it (for thou broughteft up this people in thy might from among them)

14 And they will tell it to the inhabitants of this land: for they have heard that thou LORD art among this people, that thou LORD art feen face to face, and that thy cloud ftandeth over them, and that thou goeft before them, by day-time in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night.

15 Now if thou fhalt kill all this people, as one man; then the nations which have heard the fame of thee, will speak, laying,

16 Becaufe the LORD was not able to bring this people into the land which he fware unto them, therefore he hath flain them in the wilderness.

17 And now, I beseech thee, let the power of my Lord be great, according as thou haft ipoken, saying,

18 The LORD, long-fuffering, and

19 Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people, according unto the greatnefs of thy mercy, and as thou haft forgiven this people, from Egypt, even

until now.

20 And the LORD faid, I have pardoned according to thy word:

21 But as truly as I live, all the earth fhall be filled with the glory of the LORD.

22 Because all thofe men which have feen my glory, and my miracles which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now thefe ten times, and have not hearked to my voice;

23 Surely they fhall not fee the land which I fware unto their fathers, neither fhall any of them that provoked. me, fee it:

24 But my fervant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully; him will I bring into the land, whereinto he went; and his feed fhall poffefs it.

25 (Now the Amalekites, and the Canaanites dwelt in the valley) To morrow turn you, and get you into the wil dernefs by the way of the Red fea.

26 And the LORD fpake unto Mofes and unto Aaron, faying,

27 How long fball I bear with this evil congregation which murmur againft me? I have heard the murmurings of the children of Ifrael, which they murmur against me.

28 Say unto them, As truly as I live, faith the LORD, as ye have fpoken in mine ears, fo will I do to you:

29 Your carcafes fhall fall in this wildernefs; and all that were numbred of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, which have murmured against me,

30 Doubtless ye fhall not come into the land concerning which I fware to make you dwell therein, fave Caleb the fon of Jephunneh, and Joshua the fon of Nun.

31 But your little ones, which ye faid fhould be a prey, them will I bring in, and they fhall know the land which ye have defpifed.

32 But as for you, your carcafes they fhall fall in this wilderness.

33 And your children fhall wander in the wilderness forty years, and bear

your

« AnteriorContinuar »