Imágenes de página
PDF
ePub

2

ceived the bloody sacrifice, can be derived from the spot where it was discovered. Flaminius Vacca says sotto una cantina, and this cantina is known to have been in the Vicolo de' Leutari near the Cancellaria, a position corresponding exactly to that of the Janus before the basilica of Pompey's theatre, to which Augustus transferred the statue after the curia was either burnt, or taken down. Part of the Pompeian shade, the portico, existed in the beginning of the XVth century, and the atrium was still called Satrum. So says Blondus. At all events, so imposing is the stern majesty of the statue, and so memorable is the story, that the play of the imagination leaves no room for the exercise of the judgment, and the fiction, if a fiction it is, operates on the spectator with an effect not less powerful than truth.

46.

And thou, the thunder-stricken nurse of Rome!

Stanza lxxxviii. line 1.

Ancient Rome, like modern Sienna, abounded most probably with images of the foster-mother of her founder: but there were two she-wolves of whom history makes particular mention. One of these, of brass in ancient work, was seen by Dionysius5 at the temple of Romulus, under the Palatine, and is universally believed to be that mentioned by the Latin historian, as having been made from the money collected by

'Storia delle arti, &c. ibid.

2 Sueton. in vit. August. cap. 31, and in vit. C. J. Cæsar, cap. 88. Appian says it was burnt down. See a note of Pitiscus to Suetonius, pag. 224. 3" Tu modo Pompeia lenta spatiare sub umbra."

4 Roma instaurata, lib. ii. fc. 31.

Ovid. Ar. Aman.

5 Χάλκεα ποιήματα παλαιᾶς ἐργασίας. Antiq. Rom. lib. 1.

1

2

a fine on usurers, and as standing under the Ruminal figtree. The other was that which Cicero has celebrated both in prose and verse, and which the historian Dion also records as having suffered the same accident as is alluded to by the orator. The question agitated by the antiquaries is, whether the wolf now in the conservators' palace is that of Livy and Dionysius, or that of Cicero, or whether it is neither one or the other. The earlier writers differ as much as the moderns: Lucius Faunus says, that it is the one alluded to by both,

1 "Ad ficum Ruminalem simulacra infantium conditorum urbis sub uberibus lupa posuerunt." Liv. Hist. lib. x. cap. lxix. This was in the year U. C. 455, or 457.

[ocr errors]

2" Tum statua Nattæ, tum simulacra Deorum, Romulusque et Remus cum altrice bellua vi fulminis icti conciderunt." De Divinat. ii. 20. Tactus est ille etiam qui hanc urbem condidit Romulus, quem inauratum in Capitolio parvum atque lactantem, uberibus lupinis inhiantem fuisse meministis." In Catilin. iii. 8.

"Hic silvestris erat Romani nominis altrix

Martia, quæ parvos Mavortis semine natos
Uberibus gravidis vitali rore rigebat

Quæ tum cum pueris flammato fulminis ictu
Concidit, atque avulsa pedum vestigia liquit."

De Consulatu. lib. ii. (lib. i. de Divinat. cap. ii.)

3 Ἐν γὰρ τῷ καπητωλιῳ ἀνδριάντες τὲ πολλοὶ ὑπὸ κεραυνῶν συνεχωνεύθησαν, καὶ ἀγάλματα άλλα τε, καὶ διὸς ἐπὶ κίονος ἱδρυμένον, ἐικών τέ τις λυκαινης σὺν τε τῶ Poμa nai ouv T 'Pwμúaw idpuμévn on. Dion. Hist. lib. xxxvii. pag. 37. edit. Rob. Steph. 1548. He goes on to mention that the letters of the columns on which the laws were written were liquified and become μvdpa. All that the Romans did was to erect a large statue to Jupiter, looking towards the east: no mention is afterwards made of the wolf. This happened in A. U. C. 689. The Abate Fea, in noticing this passage of Dion, (Storia delle arti, &c. tom. i. pag. 202. note x.), says, Non ostante, aggiunge Dione, che fosse ben fermata, (the wolf), by which it is clear the Abate translated the XylandroLeuclavian version, which puts quamvis stabilita for the original idquímn, a word that does not mean ben-fermata, but only raised, as may be distinctly seen from another passage of the same Dion : Ηβουλήθη μὲν οὖν ὁ ̓Αγρίππας καὶ τὸν Αὔγουστον ἐνταῦθα ἱδρύσαι. Hist. lib. vi. Dion says that Agrippa "wished to raise a statue of Augustus in the Pantheon."

4" In eadem porticu ænea lupa, cujus uberibus Romulus ac Remus lac

6

which is impossible, and also by Virgil, which may be. Fulvius Ursinus' calls it the wolf of Dionysius, and Marlianus talks of it as the one mentioned by Cicero. To him Rycquius tremblingly assents.3 Nardini is inclined to suppose it may be one of the many wolves preserved in ancient Rome; but of the two rather bends to the Ciceronian statue.* Montfaucon mentions it as a point without doubt. Of the latter writers the decisive Winkelmann proclaims it as having been found at the church of Saint Theodore, where, or near where, was the temple of Romulus, and consequently makes it the wolf of Dionysius. His authority is Lucius Faunus, who, however, only says that it was placed, not found, at the Ficus Ruminalis by the Comitium, by which he does not seem to allude to the church of Saint Theodore. Rycquius was the first to make the mistake, and Winkelmann followed Rycquius.

tantes inhiant, conspicitur: de hac Cicero et Virgilius semper intellexere. Livius hoc signum ab Ædilibus ex pecuniis quibus mulctati essent fœneratores, positum innuit. Antea in Comitiis ad Ficum Ruminalem, quo loco pueri fuerant expositi locatum pro certo est." Luc. Fauni. de Antiq. Urb. Rom. lib. ii. cap. vii. ap. Sallengre, tom. i. p. 217. In his XVIIth chapter he repeats that the statues were there, but not that they were found there. 1 Ap. Nardini. Roma Vetus. lib. v. cap. iv.

2 Marliani. Urb. Rom. topograph. lib. ii. cap. ix. He mentions another wolf and twins in the Vatican. lib. v. cap. xxi.

3" Non desunt qui hanc ipsam esse putent, quam adpinximus, quæ è comitio in Basilicam Lateranam, cum nonnullis aliis antiquitatum reliquiis, atque hinc in Capitolium postea relata sit, quamvis Marlianus antiquam Capitolinam esse maluit a Tullio descriptam, cui ut in re nimis dubia, trepidè adsentimur." Just. Rycquii de Capit. Roman. Comm. cap. xxiv. pag. 250. edit. Lugd. Bat. 1696.

4 Nardini Roma Vetus. lib. v. cap. iv.

5" Lupa hodieque in capitolinis prostat ædibus, cum vestigio fulminis quo ictam narrat Cicero." Diarium. Italic. tom. i. p. 174.

6 Storia delle arti, &c. lib. iii. cap. iii. § ii. note 10. Winkelmann has made a strange blunder in the note, by saying the Ciceronian wolf was not in the Capitol, and that Dion was wrong in saying so.

Flaminius Vacca tells quite a different story, and says he had heard the wolf with the twins was found' near the arch of Septimius Severus. The commentator on Winkelmann is of the same opinion with that learned person, and is incensed at Nardini for not having remarked that Cicero, in speaking of the wolf struck with lightning in the Capitol, makes use of the past tense. But, with the Abate's leave, Nardini does not positively assert the statue to be that mentioned by Cicero, and, if he had, the assumption would not perhaps have been so exceedingly indiscreet. The Abate himself is obliged to own that there are marks very like the scathing of lightning in the hinder legs of the present wolf; and, to get rid of this, adds, that the wolf seen by Dionysius might have been also struck by lightning, or otherwise injured.

Let us examine the subject by a reference to the words of Cicero. The orator in two places seems to particularize the Romulus and the Remus, especially the first, which his audience remembered to have been in the Capitol, as being struck with lightning. In his verses he records that the twins and wolf both fell, and that the latter left behind the marks of her feet. Cicero does not say that the wolf was consumed : and Dion only mentions that it fell down, without alluding, as the Abate has made him, to the force of the blow, or the firmness with which it had been fixed. The whole strength, therefore, of the Abate's argument, hangs upon the past tense; which, however, may be somewhat diminished by remarking

"Intesi dire, che l'Ercolo di bronzo, che oggi si trova nella sala di Campidoglio, fu trovato nel foro Romano appresso l'arco di Settimio; e vi fu trovata anche la lupa di bronzo che allata Romolo e Remo, e stà nella Loggia de conservatori." Flam. Vacca. Memorie. num. iii. pag. 1. ap. Montfaucon Diar. Ital. tom. i.

GG

that the phrase only shows that the statue was not then standing in its former position. Winkelmann has observed, that the present twins are modern; and it is equally clear that there are marks of gilding on the wolf, which might therefore be supposed to make part of the ancient group. It is known that the sacred images of the Capitol were not destroyed when injured by time or accident, but were put into certain underground depositaries called favissæ.' It may be thought possible that the wolf had been so deposited, and had been replaced in some conspicuous situation when the Capitol was rebuilt by Vespasian. Rycquius, without mentioning his authority, tells that it was transferred from the Comitium to the Lateran, and thence brought to the Capitol. If it was found near the arch of Severus, it may have been one of the images which Orosius2 says was thrown down in the Forum by lightning when Alaric took the city. That it is of very high antiquity the workmanship is a decisive proof; and that circumstance induced Winkelmann to believe it the wolf of Dionysius. The Capitoline wolf, however, may have been of the same early date as that at the temple of Romulus. Lactantius asserts that in his time the Romans worshipped a wolf; and it is known that the Lupercalia held out to a very late period after every other observance of the ancient

'Luc. Faun. ibid.

4

2 See note to stanza LXXX. in Historical Illustrations.

3" Romuli nutrix Lupa honoribus est affecta divinis, et ferrem si animal ipsum fuisset, cujus figurain gerit." Lactant. de falsa religione. Lib. 1. cap. 20. pag. 101. edit. varior. 1660; that is to say, he would rather adore a wolf than a prostitute. His commentator has observed that the opinion of Livy concerning Laurentia being figured in this wolf was not universal. Strabo thought so. Rycquius is wrong in saying that Lactantius mentions the wolf was in the Capitol.

4 To A. D. 496. Quis credere possit, says Baronius, [Ann. Eccle. tom.

« AnteriorContinuar »