Le rivoluzioni del regno di Napoli negli anni 1647-1648 e l'assedio di Piombino e Portolongone: narrazione dettata nel 1648-1649 la quale per la prima volta viene in luce sul manoscritto che Bartolomeo Lipari Genovese trascriveva nell'anno 1786 corredata di annatazioni storiche e documenti per cura d. G.D.A.

Portada
Tipografia di Giuseppe Guerrera, 1861 - 464 páginas
 

Páginas seleccionadas

Otras ediciones - Ver todo

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 216 - Mollo s'étoit moque de toutes ses menaces, et malgré lui avoit passé secrètement et en diligence en Espagne , où il avoit agi si vigoureusement près du Roi et de • son conseil, qu'il avoit obtenu la liberté du comte avec beaucoup de gloire, et...
Página 216 - ... fort gros et fort enroué , ne pouvant dire deux paroles de suite sans hésiter ; continuellement en inquiétude , et si rempli d'appréhension que le moindre bruit du monde le faisoit tressaillir.
Página 216 - C'était un petit homme, de fort méchante taille , très-noir, les yeux enfoncés dans la tête, les cheveux courts , qui lui découvraient de grandes oreilles , la bouche très-fendue, la barbe rase, qui...
Página 217 - ... protection de la France , de la venue de son armée navale , et de tous les secours dont les Napolitains pourroient avoir besoin pour se mettre en liberté et se délivrer de l'oppression des Espagnols. Il me répondit avec plus de satisfaction que d'éloquence ; et ayant ouvert la lettre que je lui avois rendue, il la parcourut toute de la vue; et faisant la même chose après l'avoir tournée de tous les quatre côtés, il me la rejeta en me disant qu'il ne savoit pas lire, et en me priant...
Página 217 - Rome , à cause de la grande bourrasque que j'avois courue sur la mer. Gennaro me fit des excuses de la méchante chère qu'il me feroit, n'osant, de peur d'être empoisonné, se servir pour cuisinier que de sa femme, aussi maladroite à ce métier qu'à faire la personne de qualité. Elle apporta le premier plat, habillée d'une robe de brocart bleu en broderie d'argent, avec un garde-infant, une chaîne de pierreries, un beau collier de perles, des pendans d'oreilles de diamans, toutes dépouilles...
Página 38 - ... istessa pena a tutti li capitani cosi dell' Oltine, come di fanteria, che debbiano provvedere 1' artiglierie di facchetti di palle di moschetto, o di cartocci di latta pieni di dette palle, per essere il tiro a corto, dove non serve la palla. E di più si ordina e comanda a tutti li cittadini di qualsivoglia grado, stato e condizione si sia, che da oggi avanti, sonatta un...
Página 138 - ... avvenire sotto pena della vita, e della confiscazione de beni, sino alli parenti in terzo grado de' trasgressori. Data nella fortezza reale del torrione del Carmine li 22 d
Página 106 - Ci è parso concedere, siccome con questa concedemo, conforme si domanda. 31. Item, perché detta piazza di fedelissimo popolo nella processione, che si fa ogni anno del Santiss. corpo di nostro Signore Gesù Cristo, non era onorata fuorché di una sola asta del pallio, conforme ad una sola voce, o voto, che teneva detta piazza; al presente essendo stata reintegrata nelle cinque antiche voci, o voti, supplica SE si compiaccia d...
Página 217 - ... moi-même par ma vigilance et par mes soins. Je passai le reste de la soirée à recevoir des complimens de tous les particuliers de la ville, sans pouvoir reconnoître qu'une extraordinaire confusion, une incapacité générale dans tous les chefs, tant pour les choses de police que pour celles de la guerre. La haine qu'ils...
Página 216 - ... à grisonner; le son de voix gros et enroué, ne pouvant dire deux paroles de suite, sans hésiter ; continuellement en inquiétude et si rempli d'appréhension, que le moindre bruit le faisait tressaillir. Il était accompagné d'une vingtaine de gardes dont la mine n'était pas plus relevée que la sienne. Il avait un collet de buffle, des...

Información bibliográfica