Imágenes de página
PDF
ePub

Adunarea aprobă în unanimitate, însărcinând biuroul pentru redacția acestor adrese.

The Divan unanimously approved the foregoing and instructed the secretary to prepare the communication in question.

Extracts from Report on the Reorganization of the Principalities of Moldavia and Wallachia, Addressed to the Congress of Paris by the European Commission. April 7, 1858 1

Constatation des vœux émis par les Divans ad-hoc de Valachie et de Moldavie.

La Commission instituée par l'art. 23 du Traité de Paris, pour préparer les bases de la future organisation, des Principautés danubiennes, a été chargée par l'instruction du Congrès de prendre en considération l'opinion émise par les Divans convoqués dans chacune de ces Principautés.

La Commission a donc cru devoir aborder sa tâche par l'examen des vœux du Divan de Valachie, qui a mis fin à ses travaux le 26 (14) Décembre 1857.

Les députés valaques se sont bornés à formuler et à développer les quatre points suivants, exposés dans le procès-verbal No. VII:

"I. Garantie de l'autonomie et des droits internationaux, tels qu'ils sont, l'une et les autres, définis par les Capitulations entre les pays roumains et la Sublime Porte Suzeraine dans les années 1393, 1460, et 1513; ainsi que la neutralité du territoire moldoroumain.

1 Acte si documente, vol. 6, pt. 2, p. 559.

Statement of the votes given by the Divans ad hoc of Wallachia and Moldavia.

The Commission instituted by Article 23 of the Treaty of Paris, to prepare the bases of the future organization of the Danubian Principalities, has been charged by instruction of the Congress to take into consideration the opinion uttered by the Divans convoked in each of these Principalities.

The Commission has therefore thought that it should begin its task by the examination of the votes of the Divan of Wallachia, which ended its labors on December 14/26, 1857.

The Wallachian deputies limited themselves to formulating and developing the four following points, reported in formal minute No. VII:

"I. Guarantee of autonomy and of international rights, as they are both defined by the Capitulations between the Rumanian countries and the Sublime Porte as Suzerain in the years 1393, 1460 and 1513; as well as the neutrality of the Moldo-Rumanian territory.

"II. L'Union de la Roumanie en un seul Etat et sous un seul Gouverne

ment.

"III. Prince étranger avec l'hérédité du trône, élu dans une des dynasties régnantes de l'Europe, dont les successeurs, nés dans le pays, seraient élevés dans la religion du pays.

"IV. Gouvernement constitutionnel représentatif, et, conformément aux anciens usages du pays, une seule Assemblée générale, qui soit assise sur une large base électorale, de manière à représenter les intérêts généraux de la population roumaine.”

Ici la Commission doit constater, en premier lieu, la position qui lui est faite par les circonstances dans lesquelles elle se trouve placée. Les instructions ultérieures, que les Commissaires ont reçues de leurs Gouvernements, les mettant dans l'impossibilité de discuter les questions auxquelles se rapportent précisément les vœux ci-dessus mentionnés, il en résulte que la Commission ne peut aborder dans son rapport collectif aucune des questions, sur lesquelles ont exclusivement porté les votes du Divan valaque.

Il n'est pas non plus de la compétence de la Commission de constater, si la manière de procéder du dit Divan et si les Règlements adoptés pour la marche de ses débats sont conformes ou non aux prescriptions du Firman de convocation; car elle n'a pris aucune part à l'élaboration de ce docu

"II. The Union of Rumania in a single State and under a single Gov

ernment.

"III. A heriditary foreign prince elected from one of the reigning dynasties of Europe, whose successors, born in the country, should be brought up in the religion of the country.

"IV. A representative constitutional government, and, in conformity to the ancient customs of the country, a single general assembly, to be founded on a broad electoral

basis, in such a manner as to represent the general interests of the Rumanian people."

Here the Commission must, in the first place, state the position fixed for it by the circumstances in which it finds itself placed. The last instructions which the Commissioners have received from their Governments, placing them beyond the possibility of discussing the questions to which the statements above mentioned precisely relate, it follows that the Commission can not approach in its collective report any one of the questions upon which the votes of the Wallachian Divan exclusively bear.

Nor is it any more within the competence of the Commission to discuss whether the manner of procedure of the said Divan and the regulations adopted for the conduct of its debates, are in conformity with the prescriptions of the Firman of convocation or not; for it has taken no part

ment et son mandat ne l'a point autorisée à en interpréter le sens.

Le Mémorandum du Divan valaque forme une annexe au présent rapport; ce document mérite, en raison de son importance, d'être consulté et apprécié dans son ensemble; il parait donc superflu d'entrer ici dans une récapitulation minutieuse de son contenu, ainsi que de faire une analyse générale des actes et des délibérations enregistrés dans les procès-verbaux de l'Assemblée.

Aussi, la Commission, ne pouvant franchir les limites imposées par les observations qui précèdent, se bornera à signaler brièvement les faits suivants, sans toutefois prétendre diminuer l'importance de ceux dont elle s'abstient de faire une mention spéciale.

Le Mémorandum du Divan valaque fait valoir:

1. Que les Principautés ont toujours respecté les liens qui les rattachent à l'Empire ottoman et il déclare que la reconnaissance de leurs droits ne peut qu'augmenter la force de cet Empire.

2. Il définit la nature des liens, qui existent entre la Sublime Porte et les Principautés, en cherchant également à établir quels sont les droits de ces Principautés.

3. En demandant l'Union des Principautés comme une satisfaction à accorder aux vœux du pays et comme un moyen d'en augmenter les ressources, le Mémorandum fait valoir les rivalités et les jalousies des fa

in the elaboration of this document and its mandate has not at all authorized it to interpret its sense.

The Memorandum of the Wallachian Divan forms an appendix to the present report; this document deserves, by reason of its importance, to be consulted and estimated in its entirety; it therefore appears superfluous to enter here into a minute recapitulation of its contents, as, likewise to make a general analysis of the acts and deliberations recorded in the proceedings of the Assembly.

Moreover, the Commission, being unable to overstep the limits imposed by the preceeding observations, will confine itself to pointing out briefly the following facts, without however pretending to diminish the importance of those of which it abstains from making special mention.

The Memorandum of the Wallachian Divan sets forth:

1. That the Principalities have always respected the ties which bind them to the Ottoman Empire and declares that the recognition of their rights can only augment the power of this Empire.

2. It defines the nature of the ties which exist between the Sublime Porte and the Principalities, while also seeking to establish what are the rights of these Principalities.

[ocr errors]

3. In demanding the Union of the Principalities as a satisfaction to be accorded to the wishes of the country and as a means of augmenting its resources, the Memorandum lays stress on the rivalries and jealousies of the

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Passing to the examination of the acts of the Moldavian Divan, which only closed its labors the 21st of December, 1857 (January 2d, 1858), the Commission asserts, first, that this Assembly followed in the beginning a course analogous to that adopted by the Divan of Wallachia by formulating its wishes in the five following points:

"I. Respect for the rights of the Principalities and particularly for their autonomy, according to the tenor of their ancient Capitulations concluded with the Sublime Porte in 1393, 1460, 1511 and 1634.

"II. Union of the Principalities in a single State, with the name of Rumania.

"III. An hereditary foreign Prince elected from among the reign

nantes de l'Europe et dont les héritiers seront élevés dans la religion du pays.

"IV. Le neutralité du territoire des Principautés.

"V. Le pouvoir législatif confié à une Assemblée générale. . . .1

Fait à Bucarest, le 7 Avril (26 Mars) 1858.

(Signés:) LIEHMANN, TALLEYRAND, H. L. BULWER, RICHTHOFEN, BASILY, BENZI, E. SAFVET.

ing dynasties of Europe, and whose heirs shall be brought up in the religion of the country.

"IV. Neutrality of the territory of the Principalities.

"V. Legislative power intrusted to a general assembly. . . .1

Done at Bucharest, March 26/April 7, 1858.

(Signed:) LIEHMANN, TALLEYRAND, H. L. BULWER, RICHTHOFEN, BASILY, BENZI, E. SAFVET.

Vote of Wallachia Electing Alexander John Couza Prince of Wallachia, January 24, 1859 2

[blocks in formation]

1 There follows a discussion of each of the points of the Moldavian vote regarding internal questions, with recommendations by the Committee.

2 Acte si documente renascerei Romaniei, vol. 8, p. 593. From the formal minute of the Assembly.

« AnteriorContinuar »