經典英詩賞析(50K): an overview of English poetry寂天文化, 2006 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 3
Página 15
... 暗示著愛情的本質。因此彷彿是在預告和愛人邂逅,以及自我質疑和決心走出情傷的結局。讀者可從詩中得知,說話者是在敘述一段埋藏在心中的愛意。詩裡充斥著人在熱戀和失戀時所經歷的情感。在第一和第二行,說話者就道出了他為何以及在哀嘆些什麼,述說著這段愛 ...
... 暗示著愛情的本質。因此彷彿是在預告和愛人邂逅,以及自我質疑和決心走出情傷的結局。讀者可從詩中得知,說話者是在敘述一段埋藏在心中的愛意。詩裡充斥著人在熱戀和失戀時所經歷的情感。在第一和第二行,說話者就道出了他為何以及在哀嘆些什麼,述說著這段愛 ...
Página 18
... 暗示著說話者就像是上了餌的鉤子,困在愛情的圈套之中。這首詩主要想表達的是,說話者下定決心要揮別愛情,從此不再陷入情網。當愛情不復存在,愛情的法則和原本無法抗拒的誘惑,對當事人就不會再有任何影響。下面這兩句便道出了這一點,「田 Farewell , Love ...
... 暗示著說話者就像是上了餌的鉤子,困在愛情的圈套之中。這首詩主要想表達的是,說話者下定決心要揮別愛情,從此不再陷入情網。當愛情不復存在,愛情的法則和原本無法抗拒的誘惑,對當事人就不會再有任何影響。下面這兩句便道出了這一點,「田 Farewell , Love ...
Página 21
... 暗示說話者抑鬱心情的感嘆詞 6. steereth = steers ( steer [ stir ] ( v . )掌船;帶領) 7. apace [ a`pers ] ( adv . )迅速地:飛快地 8. hindrance Chindrans ] ( n . )障礙 9. wreath [ ri : 0 ] ( v . )包圍 10. consort [ kan'sot ] ( n . )伴隨 11 ...
... 暗示說話者抑鬱心情的感嘆詞 6. steereth = steers ( steer [ stir ] ( v . )掌船;帶領) 7. apace [ a`pers ] ( adv . )迅速地:飛快地 8. hindrance Chindrans ] ( n . )障礙 9. wreath [ ri : 0 ] ( v . )包圍 10. consort [ kan'sot ] ( n . )伴隨 11 ...