From Amourette to Żal: Bizarre and Beautiful Words from Europe: (For When English Just Won't Do)The History Press, 3 sept 2018 - 192 páginas Fjaka: the sublime state of aspiring to do absolutely nothing. Warmduscher: a 'warm showerer', meaning a bit of a wimp. Tener mano izquierda: literally 'to have a left hand'; to be skilfully persuasive. For all the richness of the English language there are some nuances that other languages capture much better, whether it's a phrase that beautifully articulates a feeling, a wonderfully understated insult that just hits the spot, or a curious idiom. From the melancholic to the funny to the downright peculiar, From Amourette to Żal takes us on a fascinating journey around Europe in twelve languages, celebrating our cultural similarities and differences along the way. |
Índice
Introduction | |
French | |
Spanish | |
Portuguese | |
Italian | |
Greek | |
BosnianCroatianSerbian | |
Hungarian | |
Dutch | |
Swedish | |
Polish | |
Russian | |
Epilogue | |
Otras ediciones - Ver todo
From Amourette to Zal: (For When English Just Won’t Do) Alex Rawlings No hay ninguna vista previa disponible - 2018 |