Imágenes de página
PDF
ePub

5o Outre l'exemplaire en XX ♬ livres (cote 2101), la Bibliothèque muni-
cipale de Bordeaux possède un exemplaire de l'édition de 1592 en XXV livres
(cote 2101 A). Avant la dédicace (à l'inverse de l'exemplaire en XXV livres de
la Bibl. real), il a 1° le folio contenant la censure, le privilège et la tasa;
2o le folio contenant les errata (des XX premiers livres seulement et jusqu'à
la page 958); ces deux folios tels qu'on les trouve dans l'exemplaire du
British Museum (en XX livres) et le mien; 3° l'index en italique, et pour les
XX premiers livres, tel qu'on le trouve à la fin dans ces deux exemplaires
et celui de Bordeaux (il n'existe pas dans l'exemplaire en XXV livres de la
Bibl. real). A la fin de l'ouvrage, il y a 1° un Index generalis pour les
XXV livres, en romain et non en italique; 2o un Index nomina continens
gentium, vrbium, montium, fluuiorum, honorum, magistratuum, instrumento-
rum in his libris, paulo obscuriora cum explicatione (deux pages et demie);
3o une liste (qui n'est pas sur colonnes comme dans les éditions postérieures)
des Auctores quos hæc historia sequitur quique in ea citantur; 4o une courte
liste des Errata in postremis quinque libris. Le livre XXI commence au
verso de la page 959. Jusqu'ici il n'y a rien de bien particulier, mais la
disposition typographique de la page 959 n'est pas la même que dans
l'exemplaire coté 2101. Voici comment sont coupées et orthographiées les
quatre dernières lignes :

<< pitiandis: vt quæ erant collata conseruarent: & tantis muneribus
adderent perpetuitatem, permixto lacrymis gaudio precatium. Verum ad
res Castellæ | intermissas, nouique inter Hispanos Reges belli causas expli-
candas referêda | narratio est.

Libri Vigesimi Finis.

HISTO. »

Le 5 de 959 est fait autrement que celui de l'exemplaire 2101, qui a la
forme comme tous les 5 des pages antérieures dans les deux exemplaires.
Puis jusqu'à la page 1005, toujours 5, ensuite 1019, etc. Le caractère est,
semble-t-il, généralement le même, d'un bout à l'autre de l'exemplaire,
mais la lettre est venue plus pâteuse.

-

1595. — Certains exemplaires en vingt-cinq livres, décrits par la Biblio-
thèque et par M. Pérez Pastor (no 403), et non mentionnés par Salvá, sont
identiques, pour le contenu, à notre n° 4, mais le titre porte le nom de
l'imprimeur Tomás Guzmán et la date de 1595. En voici la description
d'après l'exemplaire de l'Academia de la Historia:

« IO MARIANAE | Hispani. | E SOCIE. IESV. | HISTORIAE | DE REBVS | HISPA
NIAE LIBRI XXV | cum Indice copioso & explicatione | vocum obscuriorum |
(éc. aux arm. roy.) | Toleti Typis Thomæ Gusmanii | M.D.XCV | Cum facul-
tate & Priuilegio. »

Au dos: « LIBER

Hic legit vt discat: rigido is me vellicat vngue.
Qui potis es præsta : laus ea maior erit. »

La disposition typographique de la p. 959 est la même que dans l'exem-
plaire de 1592 en XXV livres que possède la même Academia.

Les bibliographes ont fait observer que tous les exemplaires, même ceux
qui n'ont que les vingt premiers livres, ont au bas de la page 959 la réclame
«< HISTO- ». Il en résulte que l'on avait bien d'abord pensé donner les vingt-
cinq livres d'un seul coup. Pour une raison ou pour une autre, on fit

paraître d'abord seulement les vingt premiers. Comme le titre était déjà tiré, on l'utilisa en couvrant le V à l'aide de l'adornito dont parle Salvá (ě), et qui est identique dans mon exemplaire, celui du British Museum. celui de la Biblioteca real et celui de Bordeaux. On constitua ainsi les exemplaires no 3, qui par la suppression pure et simple des deux folios qui contenaient la censure, le privilège, la tasa et la fe de erratas, ont pu devenir la variété n° 2. On composa du reste aussi un autre titre, avec XX au lieu de XXV, et avec un avis du libraire au lecteur, prévenant le lecteur que l'auteur ajouterait les cinq derniers livres quand il en aurait la possibilité et le loisir (voir p. 137-8). Ainsi furent formés les exemplaires du type n° 1.

Le livre XXI, dans tous les exemplaires en XXV livres, quels qu'ils soient, commençant au verso de la page 959, et cette page étant identique dans un exemplaire au moins de 1595 par Guzmán (le seul que je connaisse) et dans la plupart des exemplaires de 1592 en XX ou XXV livres de 1592 par Rodríguez, on peut supposer que Guzmán n'a imprimé en 1595 que sa portada. Mais un exemplaire de 1592 en XXV livres par Rodríguez présentant, comme on vient de voir, une disposition typographique spéciale pour la page 959, et, dans les cinq derniers livres des caractères qui ne figurent pas dans les vingt premiers livres, on peut aussi supposer que ces cinq derniers livres furent refaits par Guzmán, qui, ayant acquis les exemplaires de Rodríguez, aura mis sa portada ou celle de Rodríguez indistinctement sur les exemplaires (voir p. 137-9).

1603. — « IO MARIANAE HISPANI. | E SOCIETATE IESV, | historiæ de REBVS HISPANIÆ LIBRI XX. | AD PHILIPPVM II. HISPANLE | Regem Catholicum. »>

Ce titre se trouve p. 205 du t. II de l'Hispania illustrata. Sur la même page commence l'Auctoris præfatio, à la suite de laquelle viennent, p. 206, le Iudicium... factum a Martino Baillo, et le privilège, qui va jusqu'à la moitié de la p. 207, où commence IOHANNIS MARIANAE HISTORIE DE REBVS HISPANIÆ LIBER I. Le vingtième livre finit au premier tiers de la p. 801, ligne 11; et à la suite, après LIBRI VIGESIMI FINIS, vient le DE ACADEMIIS ET DOC | TIS VIRIS HISPANIE de Matamoro. L'éditeur et la date sont indiqués sur le titre général du volume: «< FRANCOFVRTI | apud Claudium Marnium, & Hæredes | Iohannis Aubrii. | MDCIII.» (Exemplaire de la Bibliothèque municipale de Bordeaux). Les fautes de 1592 ont été corrigées. Il y a par exemple speculares lapides au lieu du speluncares lapides de la p. 2, ligne 11.

D'après la Bibliothèque, le titre des XX premiers livres publiés dans l'Hispania illustrata serait «<Ioannis Marianæ Historiæ de rebus Hispaniæ Libri XX. Francofurti ad Monum. Typis Claudii Marni, 1603 », fol. Il y aurait donc eu un tiré à part : à moins que ce titre ne soit fictif.

1605. « IOANNIS | MARIANAE | HISPANI | E Societate Iesu | HISTORIÆ | de Rebus Hispaniæ | LIBRI XXX. | Cum INDICE copioso, & explicatione vocum obscuriorum. | (éc. aux a. r.) Cum priuilegio S. Cæs. Maiest. & permissu superiorum MOGVNTIE, Typis Balthasaris Lippii, impensis heredum Andrea Wecheli. | Anno MDCV ».

L'Index montium (non paginé), etc., vient après; puis la liste des auteurs. L'Index generalis (non paginé) est à la fin de l'ouvrage. C'est du moins ainsi qu'est constitué l'exemplaire de la Bibliothèque municipale de Bordeaux. Détestable impression, très fautive, sur mauvais papier et avec des caractères plutôt trop petits. Type de l'édition économique. On lit à la fin du tome II cet avertissement de l'imprimeur: «Lector candide. Error contigit cuius omnino es admonendus. Scilicet dum ratio paginarum initur, numerum

male repetitum esse toto aliquo centenario. Post 632 debebat sequi 633 &c. Sequitur vitiose vt vides 533, vsque ad finem libri errore continuato. Id in indicem pariter irrepsit nec ob brevitatem temporis corrigi potuit... Monere tamen te voluimus, vt potius bis quæras, quam totus sis frustra. Quod nobis hac vice condonabis atque valebis. » La dernière page du tome I est marquée 619, et la dernière du tome II, 638. L'édition tolédane de 1592-1595 répondait autrement aux exigences de Mariana touchant l'impression d'un ouvrage.

De cette édition, le British Museum possède un exemplaire (9180. ee. 12), qu'une main patiente a corrigé, en vue, semblerait-il, d'une réimpression. J'ai relevé un certain nombre des coquilles ainsi amendées. Voici pour le tome I:

IV, 13, p. 145: <annorum> antrum.

VI, 3, p. 213: ex <aliarum> aliquanto interuallo.

VI, 14, p. 241: <priuil> peruigil.

VII, 11, p. 292: ex Hispania Romam certe abiit.

VII, 11, p. 292: <non> nulli erudito.

VIII, 6, p. 329: <dissipasset> disputasset.

VIII, 11, p. 349: Pelagii monasterium instauratum.

IX, 4, p. 364: aut in <cupiditatem> captiuitatem egerunt.

Voici pour le tome II :

XXIX, 14, p. 5393: indigenis <vita> nota.
XXIX, 17, p. 5462 : ludi<bricum) crum.
XXIX, 18, p. 5472: a <m) nnitentibus.

XXIX, 19, p. 5502 et 5512: <Lucianus> Liuianus.

XXIX, 23, p. 5602: <Bonca> Roma.

XXX, 15, p. 6042: <arenis) armis.

XXX, 26, p. 634: <inditum> militum.

A peu près toutes les corrections marquées (deux en moyenne par page, mais parfois jusqu'à six) portent sur des erreurs de lettres. Toutes les fautes ne sont d'ailleurs pas corrigées. Des membres de phrases et même des lignes avaient sauté :

VII, 15, t. I, p. 301: «Vno tempore a fronte quidem a barbaris. Perfectus presbyter Cordubensis atque plebe Ioannes quidam occubuere. Anno altero Isaac monachus... » Ces deux additions manuscrites ne font d'ailleurs que restituer le texte de 1592.

L'édition de Francfort 1606 (Bibl. nat. Oa, 28 A), texte de l'Hisp. ill. (voir plus loin), ne présente aucune de ces fautes; mais il est à remarquer qu'elle a au 1. XXIX, c. 13, « graue mandatum est iussum», et au 1. XXX, c. 37, «decimo sexto», deux fautes corrigées en marge, sur l'exemplaire de 1605 qui est au British Museum, en uisum et sexto decimo. La même observation est à faire pour la belle édition de 1733. On ne peut donc supposer que ledit exemplaire ait servi pour l'impression de 1606 ou celle de 1733. Il est plus probable qu'un lecteur soigneux aura voulu corriger le pitoyable texte de 1655 à l'aide des Castigationes publiées en 1619 à la suite du Summarium, ou que cet exemplaire est celui à l'aide duquel ont été établies ces Castigationes.

L'édition de 1605 a du reste au 1. I, c.1, speculares et non speluncares, ad extremum occasum, et non ad occasum. Elle présente par rapport au texte

de 1592 et de 1603 d'autres variantes qui ne sont pas des fautes, qui semblent bien indiquer que cette édition de 1605 a été faite sur un texte revu. Au 1. VI, c. 10, il y a dans 1592-1603: «Eæ ædes cum Orgatii Regulorum consequente tempore essent factæ, nuper in Societatis Iesu ius potestatemque migrarunt. » L'éd. de 1605 supprime cum et essent. Voir d'ailleurs p. 151 et 159-63, notes.

1606. L'exemplaire de l'Hispania illustrata qui est à la Bibliothèque municipale de Bordeaux contient, ainsi que celui de la Bibliothèque nationale (Oa 42), les dix derniers livres dans le t. IV (studio et opera Andreæ Schotti Antuerp. Societatis Iesu tomus IIII. Francofurti apud Claudium Marnium & hæredes Ioan. Aubrii. anno MDCVIII), après l'Index de tout ce qui précède (c'est-à-dire Luc de Tuy, Victor de Tunnunum, Jean de Biclar, Idace, Euloge, et l'Hispania Ludouici Nonii). Cet index porte, à la fin, Finis. Les dix livres ont une pagination spéciale, et ne sont pas annoncés, comme le sont les six ouvrages précédents, dans le petit index du commencement du tome, ni dans la préface datée de « Antuerpiæ Kal. Martiis, et où, en outre, on annonce une Bibliotheca triplex clarorum Hispaniæ scriptorum præsertim theologorum », absente du volume. Le titre de ces dix livres tient une page: «IOANNIS MARIANE HISPA | NI E SOC. IESV | HISTORIÆ HISPANICE APPENDIX | LIBER scilicet xx1. & nouem ceteri ad xxx. vsque, qui viginti illos in Tomo | hoc II Rerum Hispanicarum ordine se- | quuntur. | Additus et his est suus Index. | (vignette) | FRANCOFVRTI, | Apud Claudium Marnium, & hæ- | redes Ioan. Aubrii. | MDCVI ». 346 p., plus un index de deux folios non paginés. La Bibliothèque nationale possède un tiré à part complètement conforme à cette description, sauf qu'il n'a point de table (Oa 29).

Le livre XXI commence au folio suivant, sous le titre: «IO. MARIANÆ HISPANI, E SOCIETATE IESV, | HISTORIE DE REBVS | HISPANIÆ, | LIBER XXI » (le même qu'on trouve dans Oa 28 A).

Une note imprimée en marge, au commencement du c. 1 du 1. I : « Hæc annectenda pag. 801, tom. 2 Rer. Hispanic. » prouve que ces dix livres ont été publiés par Marnius pour compléter la partie parue dans le tome II. Le terme de tom. 2 Rer. Hispanic. désigne bien le tome II de l'Hispania illustrata, puisque Franc. Schott dans sa préface au tome IV de cet ouvrage dit : « sic hoc egit frater, vt Hispanicarum rerum scriptores latinos colligeret, atque vno veluti fasce colligeret: quorum tomus hic quartus est. » D'autre part, l'intention des éditeurs était certainement qu'on reliât ces dix livres avec le tome II comme le prouve le titre « in tomo hoc II». On les relia aussi avec le tome III ou le tome IV de l'Hispania illustrata. Vu leur date c'est plutôt avec le tome III qu'il eût convenu de les relier, et c'est ce qui a été fait, paraît-il, pour l'exemplaire de Salvá. Mais le tome IV étant peu volumineux, on a préféré y rattacher ces dix livres, du moins dans l'exemplaire de Paris et celui de Bordeaux. Ce dernier a de plus, à la suite, des tableaux généalogiques (Sequuntur genealogia tabulæ aliquot et primum regum Aragonia) non paginés, qui, dans l'exemplaire de la Bibliothèque nationale, se trouvent à la fin du tome III. C'est aussi au tome IV, que cette même édition des dix derniers livres était rattachée dans l'exemplaire qu'ont connu les éditeurs de Valence. Elle avait également la portada avec la date de 1606. Ces dix livres manquent, d'ailleurs, fréquemment; on ne les trouve pas dans l'exemplaire de l'Hispania illustrata du British Museum. Ils furent édités en même temps: 1° à part avec un titre spécial (comme dans Oa 29); 2° sans titre spécial, avec les vingt premiers livres, sous un

titre commun aux trente livres et daté de 1606 comme dans l'exemplaire dont la description va suivre.

Il y a à la Bibl. nat. un exemplaire (Oa 28 A) dont le titre est ainsi libellé : « IOANNIS MARIANE | HISPANI, E SOCIETATE IESV, HISTORIE DE REBVS HISPANIE | LIBRI XXX | (vignette) | FRANCOFVRTI Apud Claudium Marnium | c CVI ». Il renferme les 30 livres, avec 801 et 346 pages in folio, pas de tables. Les 801 premières pages contiennent les 20 premiers livres, les 346 autres les 10 derniers, qui n'ont pas de titre spécial, quoiqu'ils aient leur pagination à part. Il y a seulement au bas du fol. 801 une réclame IOANN MA qui appelle le titre du livre XXI «IO. MARIANÆ HISPANI, | E SOCIETATE IESV, | HISTORIE DE REBVS | HISPANIÆ, | LIBER XXI ». La première page du volume est numérotée 205; et l'impression est identique à celle de l'Hispania illustrata. Nous n'avons donc là qu'un tiré à part des trente livres publiés dans cette collection, avec un titre particulier. La page 801, où se termine le livre XX a naturellement été refaite, puisque dans l'Hisp. illustr., on y trouve le commencement d'un autre ouvrage (cf. plus haut). La dernière ligne du livre XX ne comprend dans l'Hisp. illustr., que les mots « narratio est »; et dans le tiré à part elle comprend : « referenda narratio est ». Les 346 pages qui contiennent les livres XXI-XXX sont identiques à celles qu'on trouve dans l'Hispania illustrata. Il n'y a aucune table. (Voir p. 143-4). D'après ce que dit la Bibliothèque, les dix derniers livres auraient été aussi édités en 1609 sous le titre de « Accedunt Libri X noui a XXI ad XXX. Francofurti ad Mænum 1609 », fol. Est-ce un tiré à part? ou ici encore le titre est-il fictif?

Le Catalogue Santander (2o éd.) signale une édition de Mayence 1606 (?) Je n'ai pas rencontré l'édition de Mayence 1609 signalée par la Bibliotheca Menckeniana, p. 530, et de l'existence de laquelle doute la Bibliothèque. La Nolicia incluse dans le ms. X 130 de la Biblioteca nacional porte que: «< publicose otra vez la Historia latina en Moguncia año 1610 in 4. Hace mencion de esta impresion Menkenio... si bien dice el autor del Journal Historique de la République des Lettres, tomo III, año de 1733, p. 212 que ningun otro autor habla della. >>

1619. — « IOANNIS | MARIANAE | E SOCIETATE | IESV | HISTORIAE de Rebus Ilispaniæ LIBRI XXX. Editio noua, ab Auctore recensita, & aucta SVMMARIO rerum ¦ quæ superiore sæculo gestæ sunt, perducta ad hanc | ætatem HISTORIA. | Cum INDICE copioso, & explicatione vocum obscurio'rum. | (écusson aux armes royales) | Cum Priuilegio S. Cæs. Maiest & permissu superiorum. | MOGVNTIAE | Impensis Danielis ac Dauidis Aubriorum & Clementis | Schleichii. | Anno ciɔ. ɔc. xix. »

« Au verso: APPROBATIO. Recensui Ioannis Marianæ è Societ. IESV Historiam de Rebus Hispaniæ, per Libros XXX digestam, ac supplementum eorum quæ annis sequentibus acciderunt, & tam hoc quam illam dignam censui quæ prælo donetur. Quippe in quibus res domi forisque gestæ in nobilissimo illo Regno, bona fide posteris consecratæ reperiuntur, & eiusdem Regionis auspicia, progressus, velut in speculo spectanda proponuntur. Actum Antuerpiæ die 4. Iunii M. DC. XVI.

Laurentius Beyerlinck Archipresbyter Eccles. Cathed. & Librorum censor Antuerpiæ.

LIBER

Hic legit vt discat: rigido is me vellicat ungue.
Præsta (namque potes) laus ea maior erit, »>

« AnteriorContinuar »