Imágenes de página
PDF
ePub

CHAPTER VII.

To-morrow-oh, that's sudden! Spare him, spare him;

He's not prepared to die.

SHAKSPEARE.

At the moment when Achilles Tatius, with a feeling of much insecurity, awaited the unwinding of the perilous skein of state politics, a private council of the Imperial family was held in the hall termed the Temple of the Muses, repeatedly distinguished as the apartment in which the Princess Anna Comnena was wont to make her evening recitations to those who were permitted the honour of hearing prelections of her history. The council consisted of the Empress Irene, the Princess herself, and the Emperor, with the Patriarch of the Greek church as a sort of mediator between a course of severity and a dangerous degree of lenity.

"Tell not me, Irene," said the Emperor, "of the fine things attached to the praise of mercy.

Here have I sacrificed my just revenge over my rival Ursel, and what good do I obtain by it? Why, the old obstinate man, instead of being tractable, and sensible of the generosity which has spared his life and eyes, can be with difficulty brought to exert himself in favour of the Prince to whom he owes them. I used to think that eyesight and the breath of life were things which one would preserve at any sacrifice; but, on the contrary, I now believe men value them like mere toys. Talk not to me, therefore, of the gratitude to be excited by saving this ungrateful cub; and believe me, girl," turning to Anna, "that not only will all my subjects, should I follow your advice, laugh at me for sparing a man so predetermined to work my ruin, but even thou thyself wilt be the first to upbraid me with the foolish kindness thou art now so anxious to extort from me."

"Your Imperial pleasure then," said the Patriarch," is fixed that your unfortunate son-inlaw shall suffer death for his accession to this conspiracy, deluded by that heathen villain Agelastes, and the traitorous Achilles Tatius ?"

"Such is my purpose," said the Emperor; ❝ and in evidence that I mean not again to pass over a sentence of this kind with a seeming execution only, as in the case of Ursel, this ungrateful traitor of ours shall be led from the top of the staircase, or ladder of Acheron, as it is called, through the large chamber named the hall of judgment, at the upper end of which are arranged the apparatus for execution, by which I swear".

"Swear not at all!" said the Patriarch; "I forbid thee, in the name of that Heaven whose voice (though unworthy) speaks in my person, to quench the smoking flax, or destroy the slight hope which there may remain, that you may finally be persuaded to alter your purpose respecting your misguided son-in-law, within the space allotted to him to sue for your mercy. Remember, I pray you, the remorse of Constan

tine."

"What means your reverence ?" said Irene. "A trifle," replied the Emperor, "not worthy being quoted from such a mouth as the Pa

triarch's, being, as it probably is, a relic of paganism."

"What is it?" exclaimed the females anxiously, in the hope of hearing something which might strengthen their side of the argument, and something moved, perhaps, by curiosity, a motive which seldom slumbers in a female bosom, even when the stronger passions are in arms.

"The Patriarch will tell you," answered Alexius," since you must needs know; though, I promise you, you will not receive any assistance in your argument from a silly legendary tale."

"Hear it, however," said the Patriarch; "for though it is a tale of the olden time, and sometimes supposed to refer to the period when heathenism predominated, it is no less true, that it was a vow made and registered in the chancery of the rightful Deity, by an Emperor of Greece.

"What I am now to relate to you," continued he," is, in truth, a tale not only of a Christian Emperor, but of him who made the whole empire Christian; and of that very Constantine, who was also the first who declared Constantinople

to be the metropolis of the empire. This hero, remarkable alike for his zeal for religion and for his warlike achievements, was crowned by Heaven with repeated victory, and with all manner of blessings, save that unity in his family which wise men are most ambitious to possess. Not only was the blessing of concord among brethren denied to the family of this triumphant Emperor, but a deserving son of mature age, who had been supposed to aspire to share the throne with his father, was suddenly, and at midnight, called upon to enter his defence against a capital charge of treason. You will readily excuse my referring to the arts by which the son was rendered guilty in the eyes of the father. Be it enough to say, that the unfortunate young man fell a victim to the guilt of his stepmother, Fausta, and that he disdained to exculpate himself from a charge so gross and so erroneous. It is said, that the anger of the Emperor was kept up against his son by the sycophants who called upon Constantine to observe that the culprit disdained even to supplicate for mercy, or vindicate his innocence from so foul a charge.

« AnteriorContinuar »