The eager pack, from couples freed, Dash through the bush, the brier, the brake; Had painted yonder spire with gold, Halloo, halloo! and hark again! Two stranger horsemen join the train. Who was each stranger, left and right, Well may I guess, but dare not tell; The left, the swarthy hue of hell. Shot midnight lightning's lurid ray. To match the princely chase, afford?" "Cease thy loud bugle's clanging knell," Cried the fair youth, with silver voice; "And for devotion's choral swell, Exchange the rude unhallowed noise. "To-day, the ill-omened chase forbear, Yon bell yet summons to the fane; To-day the warning spirit hear, To-morrow thou may'st mourn in vain.” "Away, and sweep the glades along!" The sable hunter hoarse replies; And, lanching forward with a bound, "Who, for thy drowsy priest-like rede, Would leave the jovial horn and hound? "Hence, if our manly sport offend! With pious fools go chant and pray: Well hast thou spoke, my dark-browed friend; Halloo, halloo! and, hark away!" The wildgrave spurred his courser light, Each stranger horseman followed still. A stag more white than mountain snow: And louder rung the wildgrave's horn, "Hark forward, forward! holla, ho!" A heedless wretch has crossed the way; He gasps, the thundering hoofs below: But, live who can, or die who may, 66 Still, Forward, forward!" on they go. See, where yon simple fences meet, A field with autumn's blessings crowned; See, prostrate at the wildgrave's feet, A husbandman, with toil embrowned: "O mercy, mercy, noble lord! Spare the poor's pittance," was his cry, "Earned by the sweat these brows have poured, In scorching hour of fierce July." Earnest the right hand stranger pleads, The left still cheering to the prey, The impetuous earl no warning heeds, "Hark forward, forward, holla, ho!" So said, so done: a single bound Clears the poor labourer's humble pale: Wild follows man, and horse, and hound, Like dark December's stormy gale. And man, and horse, and hound, and horn, Fell Famine marks the maddening throng. Again uproused, the timorous prey Scours moss, and moor, and holt, and hill; Hard run, he feels his strength decay, And trusts for life his simple skill. Too dangerous solitude appeared; He seeks the shelter of the crowd; Amid the flock's domestic herd His harmless head he hopes to shroud. O'er moss, and moor, and holt, and hill, His track the steady blood-hounds trace; O'er moss and moor, unwearied still, The furious earl pursues the chase. Full lowly did the herdsman fall; "O spare, thou noble baron, spare These herds, a widow's little all; These flocks, an orphan's fleecy care." But furious keeps the onward way. Vain were thy cant and beggar whine, Though human spirits, of thy sort, Were tenants of these carrion kine!" Hark forward, forward, holla, ho!" Down sinks their mangled herdsman near; The humble hermit's hallowed bower. With, "Hark away! and, holla, ho!" The holy hermit poured his prayer; "Forbear with blood God's house to stain; Revere his altar, and forbear! "The meanest brute has rights to plead, Which, wronged by cruelty, or pride, Draw vengeance on the ruthless head: Be warned at length, and turn aside." Still the fair horseman anxious pleads; The black, wild whooping, points the prey. Alas! the earl no warning heeds, But frantic keeps the forward way. "Holy or not, or right or wrong, Thy altar, and its rites, I spurn; Not sainted martyrs' sacred song, Not God himself, shall make me turn!" He spurs his horse, he winds his horn, "Hark forward, forward, holla, ho!" But off, on whirlwind's pinions borne, The stag, the hut, the hermit, go. And horse, and man, and horn, and hound, And clamour of the chase was gone; For hoofs, and howls, and bugle sound, A deadly silence reigned alone. Wild gazed the affrighted earl around; Could from his anxious lips be borne. No distant baying reached his ears: His courser, rooted to the ground, The quickening spur unmindful bears. Still dark and darker frown the shades, Dark, as the darkness of the grave; And not a sound the still invades, Save what a distant torrent gave. High o'er the sinner's humbled head At length the solemn silence broke; And from a cloud of swarthy red, The awful voice of thunder spoke. "Oppressor of creation fair! Apostate spirit's hardened tool! God's meanest creature is his child." And horror chilled each nerve and bone. Cold poured the sweat in freezing rill; A rising wind began to sing; And louder, louder, louder still, Brought storm and tempest on its wing. Earth heard the call! Her entrails rend; From yawning rifts, with many a yell, Mixed with sulphureous flames, ascend The misbegotten dogs of hell. What ghastly Huntsman next arose, Well may I guess, but dare not tell; His steed the swarthy hue of hell. With many a shriek of helpless wo; Close, close behind, he marks the throng, With bloody fangs, and eager cry, In frantic fear he scours along. Still, still shall last the dreadful chase, Appalled signs the frequent cross, When the wild din invades his ears. The wakeful priest oft drops a tear For human pride, for human wo, When, at his midnight mass, he hears The infernal cry of "Holla, ho!" WILLIAM AND HELEN. Imitated from the " Lenore" of Bürger. THE author had resolved to omit the following version of a well-known poem, in any collection which he might make of his poetical trifles. But the publishers having pleaded for its admission, the author has consented, though not unaware of the disadvantage at which this youthful essay (for it was written in 1795) must appear with those which have been executed by much more able hands, in particular that of Mr. Taylor of Norwich, and that of Mr. Spencer. The following translation was written long before the author saw any other, and originated in the following circumstances. A lady of high rank in the literary world read this romantic tale, as translated by Mr. Taylor, in the house of the celebrated professor Dugald Stuart of Edinburgh. The author was not present, nor indeed in Edinburgh at the time; but a gentleman who had the pleasure of hearing the ballad, afterwards told him the story, and repeated the remarkable chorus,— The clank of echoing steel was heard, And hark! and hark! a knock-Tap! tap! "My love! my love!-so late by night!- To-night I ride, with my young bride, "Come with thy choir, thou coffin'd guest, Come, priest, to bless our marriage feast! Ceas'd clang and song; down sunk the bier; The thundering steed pursues. "O William, why this savage haste? "No room for me?"-"Enough for both;- Tramp! tramp! along the land they rode, Fled past on right and left how fast "Dost fear? dost fear? The moon shines clear; "See there, see there! What y onder swings "Hollo! thou felon, follow here: And, fleet as wind through hazel bush, Tramp! tramp! along the land they rode, How fled what moonshine faintly show'd! How fled the earth beneath their feet, The heav'n above their head! "O leave in peace the dead!" "Barb! barb! methinks I hear the cock; "Hurrah! hurrah! well ride the dead; And by the pale moon's setting beam Tramp! tramp! along the land they rode, The circumstance of their being written by a poet returning from the well-fought field he describes, and in which his country's fortune was secured, may confer on Tchudi's verses an interest "Dost fear? dost fear? The moon shines clear, which they are not entitled to claim from their And well the dead can ride; poctical merit. But ballad poetry, the more lite- The military antiquary will derive some amusement from the minute particulars which the martial poet has recorded. The mode in which the THE BATTLE OF SEMPACH. These verses are a literal translation of an ancient Swiss ballad upon the battle of Sempach, fought 9th July, 1386, being the victory by which the Swiss cantons established their independence. The author is Albert Tehudi, denominated the Souter, from his profession of a shoemaker. He was a citizen of Lucerne, esteemed highly among his countrymen, both for his powers as a Meistersinger or minstrel, and his courage as a soldier; so that he might share the praise conferred by Collins on Eschylus, that -Not alone he nursed the poet's flame, Austria men-at-arms received the charge of the Swiss was by forming a phalanx, which they defended with their long lances. The gallant Winkelried, who sacrificed his own life by rushing among the spears, clasping in his arms as many as he could grasp, and thus opening a gap in these iron battalions, is celebrated in Swiss history. When fairly mingled together, the unwieldy length of their weapons, and cumbrous weight of their defensive armour, rendered the Austrian men-at-arms a very unequal match for the light-armed mountaineers. The victories obtained by the Swiss over the German chivalry, hitherto deemed as formidable on foot as on horse-back, led to important changes in the art of war. The poet describes the Austrian knights and squires as cutting the peaks from their boots ere they could act upon foot, in allusion to an inconvenient piece of foppery, often mentioned in the middle ages. Leopold III, archduke of Austria, called "The handsome man-at-arms," was slain in the battle of Sempach, with the flower of his chivalry. 'Twas when among our linden trees The bees had housed in swarms, (And gray-hair'd peasants say that these Betoken foreign arms,) Then look'd we down to Willisow, We knew the archduke Leopold The Austrian nobles made their vow, Ye seek the mountain strand, "I rede ye, shrive you of your sins, Before you further go; A skirmish in Helvetian hills May send your souls to wo." "But where now shall we find a priest, Or shrift that he may hear?" "The Switzer priest has ta'en the field, He deals a penance drear. "Right heavily upon your head He'll lay his hand of steel; And with his trusty partizan Your absolution deal." "Twas on a Monday morning then, The corn was steep'd in dew, And merry maids had sickles ta'en, When the host to Sempach drew. The stalwart men of fair Lucerne Together have they join'd; The pith and core of manhood stern, Was none cast looks behind. It was the lord of Hare castle, And to the duke he said, "Yon little band of brethren true Will meet us undismay'd." All the Swiss clergy who were able to bear arms fought sary activity. in this patriotic war. A pun on the archduke's name, Leopold, |