Imágenes de página
PDF
ePub

gedaen) zijn ghebruyckende. De alder-laetste editie. Amstelredam, Paulus Aertsz van Ravensteyn, 1633. De kleyne catechismus ofte onderwijsinghe de christelijcke zeere D. Martini Lutheri. Etc. Amstelredam, 1655. — Í vol. in-8°.

Musique tirée des éditions allemandes.

[ocr errors]

1486. De CL psalmen Davids kerst in nederlantschen dichte gebracht door Petrum Dathenum, ende nu in sin ende. rymen gebetert door Jacobum Revium. Deventer, Nathanael Cost, 1640, 1 vol. in-12, frontispice gravé.

1487. De CL Davids psalmen uyt de hebreeusche in de nederlantsche tale, van woord tot woord overgeset, etc., door M. J. de Brune. Middelburgh, Zacharias ende Michiel Roman, 1644, 1 vol. in-8°.

9

Musique des psautier, français.

1488. De psalmen, in rijm en dicht gestelt om gezongen te worden op veertich der gewoonlikke wyzen. Door Henricum Geldorpium. 'Amsterdam, Marten Jansz Brant, 1644. 1 vol. in-12.

Musique différente de celle de toutes les autres traductions.

1489. De CL Davids psalmen uyt de hebreeusche, in de nederlantsche tale. Door Mr. J. de Brune. Middelburgh, Z. ende M. Roman, 1644, 1 vol. in-8°.

1490. De CL psalmen Davids ende de heylige schriftuurlike lof-sangen in nederlantschen dighte na de hebreische ende griecksche waerheydt trauwelick overgeset door Philips van Marnix, Heere van S. Aldegonde. Etc. Leyden, P. van Ravesteyn, 1646, 1 vol. in-16.

1491. D. R. Camphuysens stichtelycke rymen, om te lesen ofte singhen. Onderscheyden in III. deelen. Op nieuws oversien en grootelijckx vermeerdert, oock de noten van druckfauten ghecorrigeert, en verrijkt met vele copere figuren. Amsterdam, Colom, 1647, 1 vol. in-4o obl. portr.

Cantiques hollandais sur des airs populaires.

1492. Psalmen Davids, volgende de nieuwe oversettinge des Bibels, op deselfde wijsen ende even-gelijck getal van verssen, als de françoische ende die van P. Ďathenus zijn. Seer bequaem om inde gereformeerde kercken, sonder verhinderinghe, gebruyckt te werden. Gerijmt door M. Cornelis Boey. Rotterdam, Matthijs Wagens, 1648, 1 vol. in-8°.

1495. De CL psalmen Davids van P. Dathenus gedicht, en na verbestert door Christiaen de Heule, mitsgaders den christelicken catechismus, formulieren en gebeden der kercke. Leyden, Jacob Roels, 1649, 1 vol. pet. in-8°.

1494. Davids psalmen, gedicht aan d'eene zijde, door Petrum Dathenum; aen d'ander zijde, door J. De Brune. Amsterdam, Theunis Jacobsz, 1650, 1 vol. in-12.

1495. De CL psalmen des propheten Davids, uyt den francoyschen in nederlandtschen dichte over-geset door P. Dathenum. Geheel op musijek-noten ghestelt ende op een nieuw verbetert. Midtsgaders de christelijcken catechismo, ceremonien ende gebeden der kercke. Schiedam, Th. Cel-Born, 1651, 1 vol. in-16.

1496. Stichtelycke rymen van D. R. Camphuysen, om le lezen oft zingen. Op veele, zyn in plaets van d'ouwde, nieuwe zangen gemaeckt; en alle gecomponeert om te zingen en speelen, met twee stemmen. Door Joseph Butler. Bassus. Amsteldam, Paulus Matthysz, 1652, 1 vol. gr. in-4o.

La musique de Butler, composée pour les cantiques de Camphuysen, est pour voix de basse, avec basse d'accompagnement.

1497. Davids psalmen in nederduytsche rijmen gestelt door Jacob Westerbaen. Mitsgaeders eenige lofsangen ende gebeden, etc. 's Graven-Hage, A. ende J. Tongerloo, 1655. 1 vol. in-12.

1498. Davids psalmen, in nederduytsche rymen gestelt door Jacob Westerbaen, ende geheel op sang-nooten ende op eene sleutel gebracht door Mr Cornelis de Leeuw. 's Gravenhage, A. en J. Tongerloo, 1656, 1 vol. in-12.

1499. Davids psalmen, na de nieuwe oversettinge, op even veel veersen, op de selfde wijsen, als van Dathenus. en geheel op noten. en op een sleutel gestelt. gerijmt door Henrick Bruno. 't Amsteldam, Cornelis de Leeuw, 1656, 1 vol. in-12.

1500. Het boeck der psalmen, en eenige andere lofzangen. Door last van de H. M. Heeren Staten Generael der Vereenigde Neder-landen. etc. Op de gewone wiisen van het kerklik gezang gebracht, met even zoo veel versen. door Ant. Deutekom. musicien. Uytrecht, voor den autheur, 1657. 1 vol. in-12.

1501. Het boeck der psalmen, en eenige andere lofsangen, etc. Op musijk gebragt door Ant. Deutekom. Uytrecht, voor den autheur, 1657, 1 vol. in-12.

1502. Het nieuwe werck der psalmen van den koningh David, etc. Met de lof-sangen en gebeden aldaer gebruyckt door Cornelis Boey. Leyden, Johannes Elsevier, 1659, 1 vol. in-12.

1503. Basuin-klank, vervatende eeinige uitgelesen psalmen Davids, etc., in nederlandsche rijm gestelt door T. Sonnema. Amsterdam, P. Matthysz, 1661, 1 vol. in-12.

Musique des protestants de la Confession d'Augsbourg.

1504. De eerste verssen van alle psalmen Davids, in neder-landtsche dichte over-geset door Petrum Dathenum. Basso. Enchuysen, J. Hendricksz, 1662, 1 vol. in-8° obl.

1505. De psalmen Davids in nederduytsche rijmen gestelt. door Aernout Van Overbeke, etc. De sang-nooten op ontelbare plaetsen verbetert, en alle op een sleutel gebracht. Etc. Amsterdam, Borrit Jansz. Smit, 1665, 1 vol. in-12. Musique des psautiers allemands.

1506. De psalmen Davids, mitsgaders gewoonelicke gesangen, etc., op rijm gestelt door Jacobus Clercquius. Geheel op sang-nooten en op een sleutel gestelt, door Mr. Cornelis de Leeuw. Amsterdam, Casparus Commelijn, 1664, 1 vol. in-12.

1507. De CL psalmen des propheten Davids en andere lofzangen uyt den francoyschen in nederlantschen dichte overgeset door Petrum Dathenum: en tot gemack des sangers de musijk-noten op eenen sleutel gestelt, en gecorrigeert door Mr. Cornelis de Leeuw. Mitsgaders den christelicken catechismo, ceremonien ende gebeden. Amsterdam, by d'erfgenamen wijlen P. van Ravesteyn, 1665, 1 vol. in-16.

1508. De CL psalmen Davids, mitsgaders de andere gewoonlijcke gesangen, etc. Op rijm gestelt door Hermes Gelosse. Dordrecht, Nicolaes de Vries, 1665, 1 vol. in-12.

1509. De CL psalmen Davids in musijk gebracht op vier en vijf stemmen. Door Claudyn Le Jeune, geboren van Valent, etc. Nu eerst met den hollandsen text, nevens alle de

lofzangen uytgegeven. (Superius, tenor, contra-tenor, bassus. quintus). Tot Schiedam, Laurent Vander Wiel, 1665, 5 parties pet. in-8o carré.

1510. De CL text-psalmen des konincklijcken prophete Davids, met eenige andere lof-sangen. etc. Door Ď. A. V. DB. (Dirk-Adriaansz Van Disselburgh). Geheelijck op noten, op eene sleutel, na de copye van de Leeuw. Delf, Anthony an Heusden, 1666, 1 vol. in-12.

Musique des psautiers français.

Ce volume était déjà d'une rareté excessive vers le milieu du 18me siècle. Voir à ce sujet J. Van Iperen, Kerkelyke historie van het psalm-gezang der Christenen, t 1, p. 185.

1511. Les CL psaumes de David, mis en rime française. par Cl. Marot et Th. de Beze. De CL psalmen Davids, uyt den francoyschen dichte in nederlantsche overgeset, door Petrum Dathenum. Amstelredam, Joan. Van Ravesteyn, 1672, 1 vol. in-12.

Les deux traductions sont en regard.

1512. De CL psalmen Davids, in nederduytschen dichte gestelt door Willem van Haecht. Amsterdam, P. Bloemendal, 1674, 1 vol. in-16.

1513. Medenblicker scharre-zoodtje, gevangen en ontweydt van verscheyden visschers over-goten met een sanghers-sausien, door Mr. H. J. Prins. Tweeden druck. Enchuysen, J. Dircksz Kuyper, 1676, 1 vol. in-12 obl.

Cantiques et psaumes, à l'usage des pêcheurs de Medenblick, dans la Hollande septentrionale.

1514. De versnaarde konings-harp of de honderd-en-vijftig psalmen des profeten Davids. Na den text of naasten zin der zelver verkort, en op de gewoone zang-wijsen gerijmd, door Christoffel Pierson. Goude, Kornelis Dyvoort, s. d. (1699), 1 vol. in-12.

1515. Uyt-breyding, over het boek der psalmen in verscheyde dichtmaat; door Joachim Oudaan. Op musijk gebracht, met 1 en 2 stemmen, en 1 en 2 violen; benevens een bas-continuo in partituer door Remigius Schrijver. Rotterdam, Pieter Terwout, 1680-1681, 2 parties en 1 vol. in-8o.

1516. Davids psalmen of harpzangen, etc. gerijmt door Samuel Van Huls. Amsterdam, Jan Bouman, 1682, 1 vol. in-12.

Musique des psautiers français.

1517. Psalmen des Nieuwen Testaments. door Pieter Manteau Van Dalem. Middelburg, Aaron van Poulle, 1683, 2 parties en 1 vol. in-8°.

Musique des psautiers français.

Ce volume renferme des morceaux du Nouveau Testament traduits en vers dans la forme des psaumes.

1518. Centum et quinquaginta psalmos regii prophetae legendos et canendos ecclesiae christianae, latino versu offert J. Van Aelhuisen. Ea etiam cantica, quae publicum in nostris templis usum habent, author addidit. Lugduni Batavorum, apud Cornelium Boutensteyn, 1683, 1 vol. in-8°.

Musiqne des psautiers français.

Quoique traduits en latin, ces psaumes sont destinés au culte protestant.

1519. Des konings en prophete Davids boek der harpzangen; in neerduitsch uitgebreidt door Dr. Johan Vlakveld. Van nieuws op musijk gebracht met 1. en 2. stemmen : cantus, of tenor, en bassus; nevens een bassus continuus : door Mr. Simon Le Fevre. Haarlem, gedrukt voor den autheur, by Margarita van Banken, 1685, 1 vol. in-8°.

Cette musique est dans le style de Lully.

1520. Davids psalmen nieuwlykx op rym-maat gestelt. Amsterdam, Jan Rieuwertsz. en Pieter Arentsz., 1684,1 vol.

in-12.

Psautier à l'usage des Mennonites d'Amsterdam. Voir les nos 1537 et 1545.

1521. Biblia, dat is, de gantsche Heilige Schrift des Ouden ende Nieuwen Testaments kortelick uyt yder boek de voornaemste saecken op psalmen gedicht. Door Pr. Manteau van Dalem. Utrecht, Willem Clerck, 1684, 1 vol. in-8o. Musique choisie dans les recueils de psaumes de David. Traduction très curieuse.

1522. De CL psalmen Davids, mitsgaders eenige andere gedichten ende lof-sangen, etc. Gerijmt door Johannes Roldanus. Etc. Enchuysen, Hendrik van Straalen, 1685. 1 vol. in-8°.

Musique des psautiers français

1523. Den hoonig-raat der psalmen-dichten, ofte Davids psalmen met d'andere lof-sangen, op sang-maate gestelt door verscheide autheuren. Door Hendrik Ghysen, geheel op nooten, etc. Amsterdam, Gerardus Borstius. 1686. 1 vol. in-8°.

« AnteriorContinuar »