"O mother, hear me yet before I die. “THERE CAME THREE QUEENS FROM HEAVEN.” By W. W. YOUNG. (Atlantic Monthly, November, 1878.) It so befel that, once upon a time, There came three queens from heaven, to contest "Which of us three is fairest — which best worth Then in his hand they placed And first the royal Hera, spouse of Jove, "O Paris, hear me well! Lo, this fair apple is thy golden youth, Which, so thou barter wisely, wins for thee Thy heart's most secret wish. But be thou warned, - And with this gift of gifts I make thee mine." She ceased, and flashed before his dazzled sight Then spake the second, hollow-eyed and pale, "I am Athena, I, And these my attributes among the gods, At his feet she cast A reed, in fashion like a poet's pen, And on the shaft, graven in lines of fire, A word of rapture, "Fame!" But Paris mused, And turned aside and answered, "Let me hear." Then third, the last and fairest yet of all, Arose, and stood, a flower amid the flowers; He saw the Grecian Helen floating through The dance of Bacchus, crowned with poppies of the field Fairer than light, her hair unbound, her eyes Radiant, her lips apart, as one who murmurs, "Follow ! follow! follow!" And ever onward, "Follow," fainter still, still farther, fainter; Till the vision paled, and left him Then through the silence throbbed Yea with a mighty, heart-stirring, strong cry: O Love, take thou my youth!" And thereupon, Whilst yet in air he tossed the golden sphere, Compare "Enone" with "There came Three Queens from Heaven." Tennyson casts the story in the monologue form. Enone tells her woes in strong, passionate, sometimes bitter language. The second poem is a simple narrative, varied by presenting the appeals of the three queens in the first person. The question as to which leaves the more vivid impression on the mind will naturally arise. Discuss the artistic merit of the two poems. IPHIGENIA. THE story of Iphigenia appeals very strongly to our sympathies, whether we read it in prose or poetry. Her martyrdom at Aulis, that the Grecian fleet might sail for Troy, is the subject of one of the most famous of the tragedies written by Euripides (480 B.C.). Goethe's drama, "Iphigenia in Tauris," was first written in prose, and presented at the Court Theatre in Weimar about 1779. Goethe himself acted the part of Orestes. Mrs. Jameson, writing of Goethe and his works, says: "His only heroic and ideal creation is the 'Iphigenia,' and she is as perfect and as pure as a piece of Greek sculpture. "I think it a proof that if he did not understand or like the active heroism of Amazonian ladies, he had a very sublime idea of the passive heroism of female nature. The basis of the character is truth. The drama is the very triumph of unsullied, unflinching truth." The student should not be content with these selected parts of the plays, but should read the entire dramas, and note that the work of the modern poet is the complement of that of the ancient poet, and so realize the influence of the literature of one nation, language, and time upon another. The great French dramatic poet, Racine, has made the story of the sacrifice of Iphigenia the subject of one of his dramas. This is another evidence of the pervasive influence of Greek literature, which has furnished the foundation for many of the world's literary products through all ages. IPHIGENIA IN AULIS. EURIPIDES. [POTTER'S TRANSLATION.] Iphigenia pleading with her father to spare her life: Had I, my father, the persuasive voice A suppliant. Ah! kill me not in youth's fresh prime. What is beneath to view. I was the first To call thee father, me thou first didst call My speech to thee was, leaning 'gainst thy cheek, My father when grown old, and in my house Atreus, by this mother who before suffered for me, Do not kill me. If Paris be enamored of his bride, |