Imágenes de página
PDF
ePub

"and states. I am a catholic in the strictest sense of "the word. If I was born under an absolute prince, "I would be a quiet subject; but I thank God I was "not. I have a due sense of the excellence of the

British constitution. In a word, the things I have "always wished to see are not a Roman catholic, or "a French catholic, or a Spanish catholic, but a true “catholic; and not a king of whigs, or a king of "tories, but a king of England."

These are the peaceful maximus upon which we find Mr. Pope conducted his life; and if they cannot, in some respects, be justified, yet it must be owned that his religion and his politics were well enough adapted for a poet, which entitled him to a kind of universal patronage, and to make every good man his friend.

Dean Swift sometimes wrote to Mr. Pope on the topic of changing his religion, and once humorously offered him twenty pounds for that purpose. Mr. Pope's answer to this Lord Orrery has obliged the world by preserving in the Life of Swift. It is a perfect master-piece of wit and pleasantry.

We have already taken notice that Mr. Pope was called upon by the public voice to translate the Iliad, which he performed with so much applause, and, at the same time, with so much profit to himself, that he was envied by many writers, whose vanity, perhaps, induced them to believe themselves equal to so

great a design. A combination of inferior wits were employed to write the Popiad, in which his translation is characterized as unjust to the original, without beauty of language, or variety of numbers. Instead of the justness of the original, they say there is absurdity and extravagance: instead of the beautiful language of the original, there is solecism and barbarous English. A candid reader may easily discern from this furious introduction, that the critics were actuated rather by malice than truth, and that they must judge with their eyes shut, who can see no beauty of language, no harmony of numbers, in this translation.

But the most formidable critic against Mr. Pope in this great undertaking was the celebrated Madam Dacier, whom Mr. Pope treated with less ceremony in his Notes on the Iliad, than, in the opinion of some people, was due to her sex. This learned lady was not without a sense of the injury, and took an opportunity of discovering her resentment.

66

66

Upon finishing," says she, "the second edition of my translation of Homer, a particular friend sent "me a translation of part of Mr. Pope's Preface to "his version of the Iliad. As I do not understand

66

66

66

English, I cannot form any judgment of his performance, though I have heard much of it. I am indeed willing to believe, that the praises it has met with

re

66

66

"are not unmerited, because whatever work is approved by the English nation cannot be bad; but ' yet I hope I may be permitted to judge of that part "of the preface which has been transmitted to me; "and I here take the liberty of giving my sentiments "concerning it. I most freely acknowledge that Mr. "Pope's invention is very lively, though he seems to "have been guilty of the same fault into which he owns we are often precipitated by our invention, "when we depend too much upon the strength of it; "as magnanimity, says he, may run up to confusion " and extravagance, so may great invention to redundancy and wildness.

66

[ocr errors]

"This has been the very case of Mr. Pope him"self: nothing is more overstrained, or more false, "than the images in which his fancy has represented "Homer. Sometimes he tells us that the Iliad is a "wild paradise, where, if he cannot see all the beau"ties, as in an ordered garden, it is only because the "number of them is infinitely greater. Sometimes "he compares him to a copious nursery, which con"tains the seeds and first productions of every kind; "and, lastly, he represents him under the notion of a "mighty tree, which rises from the most vigorous “seed, is improved with industry, flourishes and pro"duces the finest fruit, but bears too many branches

“which might be lopped into form, to give it a more

[blocks in formation]

"What! is Homer's poem then, according to Mr. "Pope, a confused heap of beauties, without order

66

[ocr errors]

66

or symmetry, and a plot whereon nothing but seeds, nor nothing perfect or formed is to be found; and “ a production loaded with many unprofitable things, "which ought to be retrenched, and which choak and disfigure those which deserve to be preserved? "Mr. Pope will pardon me if I here oppose those comparisons, which to me appear very false, and "entirely contrary to what the greatest of ancient " and modern critics ever thought.

66

"The Iliad is so far from being a wild paradise, "that it is the most regular garden, and laid out with “more symmetry than any ever was. Every thing "therein is not only in the place it ought to have “been, but every thing is fitted for the place it hath. "He presents you, at first, with that which ought to "be first seen; he places in the middle what ought to "be in the middle, and what would be improperly "placed at the beginning or end; and he removes "what ought to be at a greater distance, to create "the more agreeable surprise: and, to use a compa"rison drawn from painting, he places that in the greatest light which cannot be too visible, and sinks "in the obscurity of the shade what does not require

66

"a full view; so that it may be said that Homer is "the painter who best knew how to employ the "shades and lights. The second comparison is "equally unjust. How could Mr. Pope say, "that

66

one can only discover seeds, and the first produc"tions of every kind in the Iliad?" Every beauty is "there to such an amazing perfection, that the follow"ing ages could add nothing to those of any kind ; " and the ancients have always proposed Homer as "the most perfect model in every kind of poetry.

66

66

"The third comparison is composed of the errors "of the two former. Homer had certainly an incomparable fertility of invention, but his fertility is always checked by that just sense which made him "reject every superfluous thing which his vast ima"gination could offer, and to retain only what was 66 necessary and useful. Judgment guided the hand of "this admirable gardener, and was the pruning-hook "he employed to lop off every useless branch."

Thus far Madam Dacier differs in her opinion from Mr. Pope concerning Homer; but these remarks, which we have just quoted, partake not at all of the nature of criticism; they are mere assertion. Pope had declared Homer to abound with irregular beauties. Dacier has contradicted him, and asserted, that all his beauties are regular; but no reason is assigned by either of these mighty geniuses in support of their

[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »