Imágenes de página
PDF
ePub

The

When we bear in mind that the population is 13,000, from which must be deducted women, children, old, infirm, and the fluctuating portion (transient) that of course does not come within the requirements for qualifying a voter, it is too evident that a more satisfactory vote could not well be expected. The result could not otherwise than have been satisfactory to every participant therein, and doubly so to those who ventured to predict its success. majority for the cession of the islands is so overwhelmingly great compared with those against it, that it admits of no comparison, while the action of the voters on the blue tickets exhibits a peculiarity unusual in the transactions of men, since it can justifiably be said of them that they have pleased and served both parties a circumstance that it will be owned is not common in voting. The voters have really conformed to the wishes of His Majesty the King, on the one side, and at the same time reasonably met the wishes of the United States Government on the other.

The success of the blue ticket relieves both contracting parties from an embarrassing position, since it would have been hard to tell how the treaty could have been finally ratified on either side in the absence of a successful plebiscitum, the only modern method by which one people may now be incorporated with another, and at the same time exempt the contractors from the odium of having handed over their citizens or subjects as simply materials for purchase and sale. It is gratifying to know that while the election naturally produced a certain amount of excitement in the minds of the inhabitants (a goodly portion of which is naturally unfamiliar with manhood suffrage), nevertheless, order and good will seemed to animate everyone, and it may be said that not one indecent act occurred, although, independent of the voters, hundreds of people were drawn from their homes to witness what was going on.

No. 125.)

MR. PERKINS TO MR. SEWARD

St. Thomas, West Indies, January 13, 1868. SIR: I have the honor to inform you that Chamberlain Carstensen, the Danish royal commissioner extraordinary, returned here from Washington on the 1st instant, and in accordance with his publication of that date the voting by the inhabitants of St. Thomas and St. John on the cession of these islands to the United States took place in the former on the 9th and in the latter on the 10th instant, and the result, which I have forwarded to you by telegram from Cuba, has been most satisfactory. In St. Thomas there were 1,039 votes in favor of annexation and only 22 against it. In St. John 205

in favor and none against it. The colored people and the blacks were all in favor of the United States, and the merchants in St. Thomas, from whom I apprehended the chief opposition, behaved remarkably well. Many voted for us and but few against us, while others abstained from voting. It was a holiday here among the people and great enthusiasm was manifested. Early in the day a large number of voters, carrying the American flag and preceded by a band of music, marched to the poll accompanied by a throng of people, the band playing, "Hail Columbia." The mass of the people are rejoiced at the thought of becoming American citizens.

Good order prevailed throughout the day. There has been no naval or other representative of our Government here for some time except Vice-Consul Simmons and myself.

I inclose paper containing the commissioner's address on his return, etc., in separate envelope.

I have the honor to be, your obedient servant,

E. H. PERKINS, United States Consul.

Hon. William H. Seward,

Secretary of State, Washington.

The Period of 1871-1914

ST. BARTHOLOMEW, WEST INDIES, 1877

Treaty Between France and Sweden for the Retrocession of the Island of St. Bartholomew by Sweden to France. Signed at Paris, August 10, 1877 1

TRAITÉ

Le Président de la République française et Sa Majesté le roi de Suède et de Norvège ayant reconnu, d'un mutuel accord, les avantages qui doivent résulter de la réunion de l'île de SaintBarthélemy aux possessions françaises, ont décidé de conclure un traité à cet effet, et ont nommé pour leurs plénipotentiaires, savoir:

Lesquels, après s'être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés, en bonne et due forme, sont convenus des articles suivants :

ARTICLE 1. Sa Majesté le roi de Suède et de Norvège rétrocède à la France l'île de Saint-Barthélemy et renonce, en conséquence, pour lui et tous ses descendants et successeurs, à ses droits et titres sur ladite colonie. Cette retrocession est faite sous la réserve expresse du consentement de la population de Saint-Barthélemy et, en outre, aux conditions énumérées dans un protocole spécial, qui sera annexé

TREATY

The President of the French Republic and His Majesty the King of Sweden and Norway, having recognized by mutual accord the advantages which should result from the union of the Island of St. Bartholomew to the French possessions, have decided to conclude a treaty to that effect, and have named as their Plenipotentiaries, that is to say:

[Here follow the names of plenipotentiaries.]

Who, having communicated their full powers, found in good and due form, have agreed as to the following articles:

ARTICLE 1. His Majesty the King of Sweden and Norway cedes back to France the Island of St. Bartholomew and renounces, in consequence, for himself and all his descendants and successors all rights and titles over this colony aforesaid. This retrocession is made under the express reservation of the consent of the population of St. Bartholomew and moreover, under the conditions enu

1 De Martens, N. R. G., 2d series, vol. 4, p. 366; de Clercq, Recueil, vol. 12, p. 35. The ratifications were exchanged March 6, 1878.

[blocks in formation]

Protocol After the Plebiscite, Regarding the Details of the Delivery of the Island to France. October 31, 1877 1

Les soussignés, munis des pleins pouvoirs de leurs gouvernements à l'effet de réglementer la rétrocession de l'ile de Saint Barthélemy à la France, stipulée par le traité signé à Paris, le 10 août dernier, sont convenus des dispositions suivantes :

ART. 1. La population de l'île de Saint-Barthélemy ayant été consultée conformément à l'article 1" de la convention ci-dessus rappelée, en faveur d'une réunion de cette ile aux possessions françaises, les sujets de la couronne de Suède domiciliés dans ladite ile ou dans les îlots qui en dépendent sont déliés de tout lien de sujétion envers Sa Majesté le roi de Suède et de Norvège, ses descendants

The undersigned, furnished with full powers by their governments for the purpose of effecting the retrocession of the Island of St. Bartholomew to France, stipulated by the Treaty signed at Paris the tenth of August last, are agreed on the following arrangements.

ARTICLE 1. The population of the island of St. Bartholomew having been consulted according to the terms of Article 1 of the convention referred to above and having pronounced in favor of a union of this island with the possessions of France, the subjects of the Crown of Sweden, domiciled in said island or in the islands which are dependent on it, are relieved of all allegiance towards his

1 De Martens, N. R. G., 2d series, vol. 4, p. 367; de Clercq, Recueil, vol. 12, p. 37.

et successeurs, et la nationalité française leur sera acquise de plein droit à dater du jour de la prise de possession par l'autorité française.

ARTICLE 2. Toutefois, il demeurera loisible aux personnes domiciliées dans l'ile de Saint-Barthémy et étant en possession de la qualité de sujets de la couronne de Suède, de s'assurer, si elles préfèrent, la conservation de cette qualité moyennant une déclaration individuelle faite à cet effet devant l'autorité de l'île; mais, dans ce cas, le Gouvernement français se réserve la faculté d'exiger qu'elles transportent leur résidence hors du territoire de Saint-Barthélemy.

Le délai dans lequel pourra se faire la déclaration d'option prévue au paragraphe précédent sera d'un an à dater du jour de l'installation de l'autorité française dans l'île de Saint-Barthélemy.

Pour les personnes qui, à cette date, n'auront pas l'âge fixé pour la majorité par la loi française, le délai d'un an courra à partir du jour où elles atteindront cet âge.

ARTICLE 3. La France succède aux droits et obligations résultant de tous actes régulièrement faits par la couronne de Suède ou en son nom pour des objets d'intérêt public ou domanial concernant spécialement la colonie de Saint-Barthélemy et ses dépendances.

Majesty, the King of Sweden and Norway, his descendants and successors, and shall receive full French nationality dating from the day when the French Government shall take possession.

ARTICLE 2. It shall, moreover, remain open to the persons domiciled in the Island of St. Bartholomew and in possession of the status of subjects of the Crown of Sweden, to preserve this status if they so prefer, by means of an individual declaration made to this effect before the proper authorities of the Island; but, in this case, the French Government reserves the right to demand that they shall remove their residence outside the territory of St. Bartholomew.

The period in which the declaration of option provided for in the preceding paragraph may be made shall be one year, dating from the day of the installation of the French Government in the Island of St. Bartholo

mew.

For those persons, who, at that date, shall not have attained the age of majority as fixed by French law, the period of one year shall run from the day when they will attain this age.

ARTICLE 3. France succeeds to the rights and obligations resulting from all acts regularly transacted by the Crown of Sweden, or in its name, in the interest of the public or of the Crown which especially concern the colony of St. Bartholomew and its dependencies.

« AnteriorContinuar »