Imágenes de página
PDF
ePub

gueur. M. le Baron de Beust a constaté que sa validité n'a jamais été reconnue par la Confédération.

En présence de doctrines aussi divergentes, on ne pouvait guère s'attendre à parvenir à un résultat conforme à la pensée de conciliation et de paix dans laquelle le Gouvernement de Sa Majesté Britannique avait invité les Cabinets à se faire représenter en Conférence à Londres.

Cependant, quelque incertain que parût, dès l'origine, l'espoir d'arriver à une conclusion satisfaisante, les Plénipotentiaires de la Grande Bretagne, dans un complet accord avec les Plénipotentiaires des Puissances neutres, n'en persistèrent pas moins dans leurs efforts afin d'amener un rapprochement entre les deux parties belligérantes.

Animé par ce désir, LE COMTE RUSSELL a ouvert la séance du 17 Mai par rappeler l'engagement pris par M. le Comte de Bernstorff d'annoncer les bases de pacification que les Cours d'Autriche et de Prusse se proposaient de soumettre à la Conférence.

Le Protocole no. 5 expose les moyens que les Plénipotentiaires Allemands ont considérés comme les plus propres à amener une pacification

solide et durable. . . .

Il en résultait que dans la pensée des Cours de Vienne et de Berlin il s'agissait de rendre les Duchés complètement indépendants sous le rapport politique et administratif, de laisser subsister un lieu dynastique entre les Duchés et la Monarchie Danoise; Monarchie Danoise;

Baron von Beust stated that its validity has never been recognized by the Confederation.

In presence of doctrines so divergent, one could scarcely expect to achieve a result in conformity with the idea of conciliation and of peace in which the Government of Her Britannic Majesty had united the Cabinets to send representatives to the Conference at London.

Nevertheless, no matter how uncertain from the beginning the hope of arriving at a satisfactory conclusion appeared, the Plenipotentiaries of Great Britain, in complete agreement with the neutral Powers, did not lessen the persistence of their efforts to bring about an agreement between the two belligerent parties.

[merged small][ocr errors][merged small]
[blocks in formation]

Pour achever de caractériser le mérite de ce programme, mis en avant au nom de l'Autriche et de la Prusse, il importe de constater que le Plénipotentiaire de la Confédération Germanique a cru devoir ne point s'y associer. Finalement, ce Ministre a affirmé que la majorité de la Diète refuserait son adhésion à un arrangement qui, même sous une forme conditionnelle, rétablirait une union entre les Duchés et le Danemark!

Ces explications n'ont point permis aux Plénipotentiaires Danois de donner leur assentiment à un semblable programme. Aussi n'ont-ils pas hésité à le déclarer entièrement inadmissible.

Ce refus a mis fin à la première combinaison, proposée par MM. les Plénipotentiaires Allemands en vue de rétablir une paix solide et durable.

La séance du 28 Mai a été ouverte par une second proposition présentée par MM. les Plénipotentiaires d'Autriche et de Prusse.

[ocr errors]

but to subordinate the dynastic tie to the future decision of the Diet of Francfort on the validity of the titles of King Christian IX in his quality of Duke of Holstein.

In order to characterise the merit of this program, put forward in the name of Austria and of Prussia, it is important to state that the Plenipotentiary of the Germanic Confederation has not considered himself at liberty to join in it. Finally, this Minister has affirmed that the majority of the Diet would refuse their adhesion to an arrangement which, even in a conditional form, would restore a union between the duchies and Denmark!

These explanations made it impossible for the Danish Plenipotentiaries to give their assent to such a program, nor have they hesitated to declare it to be entirely inadmissible.

This refusal put an end to the first combination, proposed by the Germanic Plenipotentiaries with a view to restoring a solid and durable peace.

The session of May 28 was opened by a second proposition presented by the Plenipotentiaries of Austria and of Prussia.

Protocole No. 6.- Séance du 28 Mai, 1864.1

Protocol No. 6.- Session of May 28, 1864.

M. LE COMTE RUSSELL demande à MM. les Plénipotentiaires Allemandes s'ils ont des propositions à faire à la Conférence.

1 Brit. St. Pap., vol. 54, p. 199.

EARL RUSSELL asks the German Plenipotentiaries whether they have any propositions to make to the Conference.

M. LE COMTE APPONYI répond en donnant lecture d'une proposition

conçue en ces termes :

66

Après que les demandes de l'Autriche et de la Prusse, présentées dans la dernière séance de la Conférence, ont été déclarées entièrement inadmissible par MM. les Plénipotentiaires Danois, même dans la supposition qu'une décision de la Diète admit les droits de succession de Sa Majesté le Roi de Danemark dans les Duchés, les Plénipotentiaires des Puissances Allemandes ont reçu l'ordre de demander, de concert avec le Plénipotentiaire de la Confédération Germanique, la séparation complète des Duchés de Schleswig et de Holstein du Royaume de Danemark, et leur réunion dans un seul Etat sous la souveraineté du Prince Héréditaire de Schleswig-Holstein-Sonderbourg-Augustenbourg, qui peut non-seulement faire valoir, aux yeux de l'Allemagne, le plus de droits à la succession dans lesdits Duchés, et dont la reconnaissance par la Diète Germanique est assurée en conséquence, mais qui réunit aussi les suffrages indubitables de l'immense majorité des populations de ces pays.

[ocr errors]

M. LE COMTE RUSSELL donne lecture ensuite de la déclaration sui

vante:

"Les Plénipotentiaires de la Grande Bretagne ont vu avec un vif regret que la dernière séance de la Conférence n'a pas eu pour resultat d'établir les bases d'un accord entre l'Allemagne et le Danemark.

"Selon nous on ne saurait pas

COUNT APPONYI answers by reading a proposition couched in these

terms:

"After the demands of Austria and Prussia, presented in the last session of the Conference, were declared absolutely inadmissible by the Danish Plenipotentiaries, even under the supposition that a decision of the Diet would admit the rights of His Majesty, the King of Denmark, in the duchies, the Plenipotentiaries of the Germanic Powers have received the order to demand, in concert with the Plenipotentiary of the Germanic Confederation, the complete separation of the Duchies of Schleswig and of Holstein from the Kingdom of Denmark, and their union in a single state under the sovereignty of the Hereditary Prince of Schleswig-Holstein-Sonderburg-Augustenburg, who, in the eyes of Germany not only has the most right to the succession in the said duchies, and whose recognition by the Germanic Diet is assured in consequence, but who also commands the undoubted suffrages of the immense majority of the populations of that country."

EARL RUSSELL thereupon reads the following declaration:—

"The Plenipotentiaries of Great Britain have observed with deep regret that the last session of the Conference has not resulted in establishing bases of accord between Germany and Denmark.

"Accordingly we are unable to find

trouver les éléments d'une paix solide et durable, ni dans les engagements de 1851, lesquels pendant 12 ans n'ont porté d'autre fruit que dissentiments et troubles, ni dans l'analyse d'un droit obscur et compliqué.

"Mais à moins de pouvoir poser les bases d'une paix solide et durable, il n'est pas de la compétence des Puissances neutres de renoncer au Traité solennel par lequel elles ont reconnu l'intégrité de la Monarchie Danoise, et elles ne pourraient non plus concourir à un nouvel arrangement qui serait insuffisant pour l'Allemagne, ou humiliant pour le Danemark.

"Il faut donc chercher ailleurs les éléments d'une paix solide et durable.

"Depuis de longues années une vive sympathie envers leurs frères sujets du Roi de Danemark anime les Allemands de la Confédération Germanique. Les Danois, de leur côté, sont inspirés par l'amour de l'indépendance et le désir de maintenir leur ancienne Monarchie. Ces sentiments, de part et d'autre, méritent le respect de l'Europe.

"Pour prévenir une lutte future, et pour satisfaire à l'Allemagne, il faudrait, selon nous, séparer entièrement de la Monarchie Danoise, le Holstein, le Lauenbourg, et la partie méridionale du Schleswig.

"Pour justifier un sacrifice aussi vaste de la part du Danemark, et pour maintenir l'indépendance de la Monarchie Danoise, il est à désirer, selon nous, que la ligne de la frontière ne soit pas tracée plus ou nord que l'em

[blocks in formation]

"It is therefore necessary to seek elsewhere the elements of a solid and durable peace.

[ocr errors]

For many years an intense sympathy towards their brothers, subjects of the King of Denmark, has animated the Germans of the Germanic Confederation. The Danes, on their side, are inspired by a love of independence and the desire to maintain their ancient Monarchy. These sentiments, on both sides, deserve the respect of Europe.

"To prevent future strife and to satisfy Germany, it is necessary, in our opinion, to separate entirely from the Danish Monarchy, Holstein, Lauenburg, and the southern part of Schleswig.

"To justify a sacrifice so great on

the part of Denmark, and to maintain the independence of the Danish Monarchy, it is desirable, according to us, that the line of frontier should not be drawn further north than the mouth

bouchure de la Slei et la ligne du Dannewerke.

"Il faut aussi pour la sécurité du Danemark que la Confédération Germanique n'érige et ne maintienne pas des forteresses, ni n'établisse pas des ports fortifiés, dans le territoire cédé par le Danemark.

"Un arrangement équitable de la dette publique, et la renonciation par l'Autriche, la Prusse, et la Confédération Germanique, à tout droit d'ingérence dans les affaires intérieures du Danemark, serviraient à compléter les relations amicales entre l'Allemagne et le Danemark.

"Il reste une question qui ne serait pas l'objet du Traité de Paix, mais qui intéresse l'Allemagne et ne peut pas être passée sous silence. Dans l'opinion des Plénipotentiaires de la Grande Bretagne, il doit être entendu que la destinée future du Duché de Holstein, du Duché de Lauenbourg, et de la partie méridionale du Duché de Schleswig qui sera annexée au Duché de Holstein, ne sera pas réglée sans leur consentement.

[blocks in formation]

of the Schley and the line of the Dannewerke.

"It is also necessary for the security of Denmark, that the Germanic Confederation should not create and maintain fortresses, nor establish fortified ports, in the territories ceded by Denmark.

"An equitable arrangement of the public debt and the renunciation by Austria, Prussia, and the Germanic Confederation of all right of interference in the domestic affairs of Denmark, would serve to complete the friendly relations between Germany and Denmark.

"There remains a question which would not be the subject of a treaty of peace, but which interests Germany and can not be passed by in silence. In the opinion of the Plenipotentiaries of Great Britain, it should be understood that the future destiny of the Duchy of Holstein, of the Duchy of Lauenburg, and of the southern part of the Duchy of Schleswig which will be annexed to the Duchy of Holstein, shall not be fixed without their consent.

"If the King of Denmark consents to the sacrifices of territory in the name of the peace asked of him, it will be equitable that the independence of his Kingdom should be guaranteed by the Great European Powers."

[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »