Imágenes de página
PDF
ePub

kräftig zu befürworten geneigen shall be established as one of the funwerde. damental conditions of peace.

Reply of the Prussian Minister of Foreign Affairs to the Provisional Government of the Duchies. May 19, 1848 1

Die provisorische Regierung, obwohl sie früher selbst die Zulässigkeit einer solchen Abtheilung, als eines billigen und die gegenseitigen Interessen versöhnenden AusgleichungsPrincips, anerkannt hat, ist jetzt der Ansicht, dass man das Recht Schleswigs auf völlige und unverkürzte Vereinigung mit Holstein aufrecht erhalten und zur Anerkennung bringen müsse. Die Königliche Regierung hat, auf jener früheren Ansicht der Schleswig-Holsteinschen Regierung fussend, bereits sowohl dem Bunde als dem Englischen Cabinet gegenüber sich dahin ausgesprochen, dass sie mit der Annahme jenes Princips einverstanden sei und als Basis der Auseinandersetzung eine freie Erklärung der Einwohner des nördlichen Dänisch redenden Theiles von Schleswig angenommen zu sehen wünsche. . . . Der provisorischen Regierung wird die Betrachtung nahe liegen, dass das Maass der Kraftentwicklung, welche Preussen auf die Durchführung der Angelegenheit der Herzogthümer wenden kann, wesentlich durch die allgemeine politische Lage der Dinge bedingt wird, welche täglich eine Wendung nehmen kann, die Preussen nöthigt, alle seine Kraft auf einen 1 Martens, N. R. G., vol. 12, pp. 287-288.

Although the Provisional Government has recognized in the past the admissibility of such a division as the principle of a fair and conciliatory settlement of mutual interests, it is nevertheless at the present time of the opinion that the right of Schleswig to a complete and unrestricted union. with Holstein must be maintained intact and recognized. On the basis of that former view of the SchleswigHolstein government, the Royal government has declared, both to the Confederation and to the English Cabinet, that it has agreed to accept that principle and would desire to see accepted as a basis of settlement the free expression of the Danish speaking people of the northern part of Schleswig.

The Provisional Government will take into account the idea that the degree of influence which Prussia may exert upon the settlement of the affairs of the Duchies is essentially dependent on the general political condition of things which may any day take such a turn as will compel Prussia to divert all her power in some other direction.

In view of such an eventuality it is proper and wise to visage the attainable and satisfactory issue, in order

anderen Punkt zu richten. Angesichts solcher Eventualitäten, ist es richtig und weise, das Erreichbare und Genügende zum Ziel zu nehmen, um nicht durch absolutes Bestehen auf einer vielleicht nicht erreichbaren Forderung, möglicher Weise den ganzen Erfolg in Frage zu stellen.

not to put the entire result in jeopardy by absolutely insisting upon a demand which may possibly not be attainable.

Reply of the Provisional Government to the Prussian Minister. May 22, 1848 1

Das ungetrennte Zusammenbleiben des Herzogthums Schleswig-Holstein und aller Theile desselben beruht auf unzweifelhaftem Rechtsgrunde. Ew. Exc. scheinen hierin mit uns einverstanden und nur darauf hinzuweisen, dass bei den obwaltenden politischen Conjuncturen, ein billiges Nachgeben dem allzu starren Festhalten am Rechte vorzuziehen sei. Dass wir gerne, wo nur immer möglich zur Nachgiebigkeit bereit sind, haben wir durch unsere öffentliche Erklärung vom 31. März d. J. bethätigt. Die Gestattung der freien Wahl erschien uns damals als billiges Auskunftsmittel und ward damals als solches auch von den Herzogthümern anerkannt. Aber Dänemark wählte statt der gebotenen Ausgleichung den Volkskrieg, entfesselte dadurch jede Leidenschaft zwischen Dänen und Deutschen und was damals für billig gehalten wurde, gilt jetzt nicht mehr dafür. Eine Trennung des Landes konnte früher, wo ein friedliches Zusammenwohnen Dänischer und Deutscher Bewohner 1 Martens, N. R. G., vol. 12, p. 288.

The undivided union of the duchy of Schleswig-Holstein and all parts thereof rests on unquestionable legal grounds. Your Excellency seems to agree with us in this and to point out that, in the present political situation, an equitable concession is preferable to holding too strictly to rights. That we are glad to make concessions whenever possible, our public declaration of March 31 of this year gives proof. The granting of a free vote seemed to us at that time a fair expedient and was recognized as such by the duchies also. But Denmark chose civil war instead of the settlement which was offered, and thereby unchained every passion between Danes and Germans, and what then seemed fair now seems so no longer. so no longer. A separation of the territory could have been accomplished with fairness before, when it seemed possible for Danish and German inhabitants to live together in friendly relations under Danish rule; now, however, in the short time of the armed invasion, the Danes, by kid

unter Dänischer Herrschaft möglich schien, mit Billigkeit ausgeführt werden, jetzt aber haben die Dänen in der kurzen Zeit des Kriegsüberzuges durch Menschenraub und jegliche Unbill dem Deutschen Theile der Bewohner die Ueberzeugung aufgedrängt, dass ihnen beim Wiedereintritt der Dänischen Herrschaft nur die Wahl zwischen Vernichtung oder Auswanderung freibleiben würde. Die Trennung Schleswigs würde ein Verbannungsurtheil für eine grosse Anzahl deutscher Familien enthalten. Der provisorischen Regierung sind deshalb noch vor Kurzem durch eine grössere Deputation der Städte Apenrade, Hadersleben, Tondern und des Amts Hadersleben die dringendsten Bitten vorgetragen worden, nur ja nicht in eine Trennung des Herzogthums zu willigen, und wir haben uns verpflichtet gehalten, das Versprechen zu ertheilen, dass wir nach Kräften für das Zusammenbleiben wirken wollten. . . . Von der andern Seite dürfte die vermittelnde Macht auch nicht wohl mit Grund auf Trennung zwischen Deutschgesinnten und Dänemark bestehen können, wenn der Grundsatz festgehalten werden soll, dass die Schleswig-Holsteinsche Sache eine innere sei und dass dem legitimen Landesherrn das Ganze erhalten werden soll. Da indessen die jetzt bestehende Gränze zwischen Dänemark und Schleswig nicht geeignet erscheint, um künftigen Irrungen vorzubeugen, so dürfte eine fest fortlaufende Gränzlinie zu vereinbaren und eine Bestimmung dahin zu treffen sein, dass von

napping and such wrongs, have forced upon the German part of the population the conviction that in case of their return to Danish rule the only choice open to them would be between annihilation and emigration. The separation of Schleswig would containtain a sentence of banishment for a great number of German families. Through large deputations from the cities of Apenrade, Hadersleben, and Tondern, and from the administrative district of Haldersleben, there has recently been presented to the Provisional Government the most urgent petitions never to consent to a division of the duchy, and we have bound ourselves by a promise to work with all our powers for the maintenance of the union. . . . On the other hand the mediating power could not in reason insist on a separation of those disposed toward Germany from Denmark, if the principle is adhered to that the Schleswig-Holstein affair is an internal one and that the whole shall be given to the legitimate ruler. Since in the meantime the present boundaries between Denmark and Schleswig do not seem suited to prevent future misunderstandings, a continuous boundary line should be drawn and an arrangement made so that the Kingdom of Denmark should cede to the Duchy of Schleswig in the West Sea the island territories of Westerland-Föhr, Amrum, Norderland-Sylt, Süderland-Romoe and Fanoe with the ocean territories to 55° 20′ and on the mainland the county of Schackenburg, Treuburg

Seiten des Königreichs Dänemark in der Westsee die Inselgebiete Westerland-Föhr, Amrum, Norderland-Sylt, Süderland-Romoe und Fanoe mit dem Seegebiete bis 55° 20′ und auf dem Festlande die Grafschaft Schackenburg, Treuburg und die übrigen Enclaven, mit Ausnahme der Stadt Rypen sammt Stadtgebiet, an das Herzogthum Schleswig abzutreten wären, wogegen das Herzogthum Schleswig einen der Einwohnerzahl der abgetretenen

Gebietstheile entsprechenden Antheil vom Amte Hadersleben, im Auschluss von dem Gebiete der Stadt Rypen und Jütland, wieder zurückgeben müsste. Wir ersuchen Ew. Exc. die Stellung der provisorischen Regierung in billige Erwägung zu ziehen. Die uns gestellte Aufgabe besteht nur darin, den Landesrechten und Landeswünschen die versagte Anerkennung zu verschaffen; mit dieser Aufgabe würden wir in Widerspruch treten und unser Mandat überschreiten, wenn wir freiwillig in die Trennung Schleswigs, als Basis der Friedens-Unterhandlung willigten. Wir dürfen Ew. Exc. demnach dringend ersuchen, die Untheilbarkeit der Herzogthümer kräftigst zu befürworten, und benutzen mit Vergnügen u. s. w. Rendsburg den 22. Mai 1848. Die provisorische Regierung der Herzogthümer Schleswig-Holstein.

and the other enclaves with the exception of the city of Rypen with its domain; in return for which the Duchy of Schleswig should return a part of the district of Hadersleben, corresponding in number of population to the ceded territories, excepting the domain of the city of Rypen and Jutland. We beg Your Excellency to consider with fairness the position of the Provisional Government. The task to which we have been put consists merely in this, to obtain the denied recognition for the rights and wishes of the country. We should contradict our duty and overstep our authority, then, if we consented freely to the separation of Schleswig, as a basis for the peace negotiations. We may therefore earnestly beg Your Excellency to recommend the indivisibility of the duchies, and remain, etc.

Rendsburg, May 22, 1848.

The Provisional Government of the Duchies of Schleswig-Holstein.

Correspondence Between the British Secretary of State for Foreign Affairs and the Prussian Minister in London, Concerning the Prussian Proposal of a Division of Schleswig According to Nationality, May and June, 1848 1

THE BRITISH SECRETARY OF STATE FOR FOREIGN AFFAIRS TO THE PRUSSIAN MINISTER IN LONDON

M. LE CHEVALIER,

Foreign Office, May 19, 1848.

I will send a copy of your proposed note this evening to Sir H. Wynn, together with its 2 annexes, but I beg to make some remarks on those annexes.2

With regard to the second annex, Sir H. Wynn shall be instructed to recommend for the consideration of the Danish Government an arrangement founded on the principle proposed in that annex, viz., that the Duchy of Schleswig shall be divided into two parts with reference to the national character of its inhabitants, and that the southern or German part shall, like Holstein, become a member of the German Confederation, and that the northern or Danish part shall then be constitutionally incorporated with the Kingdom of Denmark.

It being, of course, to be understood that any German inhabitants of the Danish portion should enjoy perfect liberty to educate their children in the German language if they chose it, just as any Danish inhabitants of the German part should be free to educate their children in the Danish language if such should be their desire.

It is indeed understood that in Schleswig, as in most other countries in which two different races are settled and two different languages are spoken, the two races are not locally separated by any one line which divides everything that is of one race from everything that is of the other; and that although in one part of the country one race predominates, and in the other part the other race is the most numerous, yet there are many portions of the territory where one race is partially mixed with the other. Therefore the line of demarcation, wherever it may be drawn, can only separate majority from majority, but can not be expected to leave all the Germans on one side and all the Danes upon the other.

With regard to the mode of drawing such a line, if the principle of doing so should be agreed upon, I would suggest for the consideration of the parties, whether it might not be possible for the Danish Government and the Diet to come to an understanding upon this matter with reference to known or ascer

1 Brit. St. Pap., vol. 40, pp 1305-1319.

2 The text of the note and annexes referred to cannot be found in the sources at disposal.

« AnteriorContinuar »