Imágenes de página
PDF
ePub
[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

NACCI, President of the Tribunal of Ancona, Advocate LORENZO LIVERANI, President of the Tribunal of Macerata, Advocate ANDREA CAttaBENI, President of the Tribunal of Pesaro, Advocate Luigi Alippi, Acting President of the Tribunal of Urbino, Advocate FEDERICO MONTI, President of the Tribunal of Fermo, Advocate FELIPPO MARSILLI, Acting Judge, Acting President of the Tribunal of Ascoli, Advocate PAOLO BALESTRA, President of the Tribunal of Camerino.

CLEMENTE MARINELLI Secretary of the Municipality of An

cona.

Ancona, November 9, 1860.

Formal Minute of the Result of the Plebiscite in the Provinces of Umbria '

SEDUTA PUBBLICA DEI GIORNI 8 E 9

NOVEMBRE 1860

Visto il Decreto di S. E. il Regio Commissario generale per le Provincie dell'Umbria del dì 21 ottobre 1860, col quale il Popolo delle medesime era convocato nei Comizi dei giorni 4 e 5 novembre dello stesso anno, a dichiarare la sua volontà sulla proposta :

Volete far parte della Monarchia Costituzionale del Re VITTORIO EMANUELE?

Visto il successivo Decreto del prelodato Regio Commissario generale 1 Le Assemblee vol. 1, p. 781.

1

PUBLIC SESSION OF THE 8th and 9th

OF NOVEMBER, 1860

In view of the Decree of His Excellency the Royal Commissioner General for the Provinces of Umbria of October 21st, 1860, in which the people of the same Provinces were convoked in popular assemblies on the 4th and 5th days of November of the same year, to declare their wishes on the proposal:

"Do you wish to form a part of the Constitutional Monarchy of King VICTOR EMANUEL?"

In view of the later aecree of the honorable Commissioner General of

del dì 6 suddetto mese di novembre, col quale, prorogato al giorno 8 del ripetuto mese lo spoglio generale degli scrutini parziali, venne questo affidato al Tribunale d'Appello unitamente a quello di prima istanza già designato nel Decreto antecedente;

Visti ed esaminati i processi verbali portanti i risultati degli scrutinii parziali trasmessi alla Presidenza dai Commissari Regi delle rispettive Provincie fattone lo spoglio generale;

INVOCATO IL SS. NOME DI DIO

I Tribunali riuniti di Appello e di prima istanza, residenti in Perugia solennemente proclamano i seguenti risultati generali del Plebiscito emesso dagli abitanti delle Provincie dell'Umbria sull'annessione alla Monarchia Costituzionale del Re VITTORIO EMANUELE II:

Inscritti (Registered) Votanti (Voting)

Pel Si (Yes)

Pel No (No)

Voti nulli (Void)

LUIGI Avv. BONELLI, Presidente del Tribunale d'Appello FEDERICO GALEOTTI, Giudice FRANCESCO PONTONELLI, Giudice ANGELO SENESI, Giudice supplente VICENZO VITI, Giudice supplente GIACOMO NEGRONI, Presidente del

Tribunale di prima istanza

the 6th day of the aforesaid month of November, which prorogued to the 8th day of the same month the general count of the partial votes, which was entrusted to the Tribunal of Appeal together with the Court of the First Instance already designated in the preceding decree;

Having seen and examined the formal minute containing the partial results of the vote transmitted to the President by the royal commissioners of the respective provinces and the general count of votes having been made;

HAVING INVOKED THE HOLY NAME OF GOD

The united Tribunals of Appeal, and of the First Instance, in session in Perugia, solemnly proclaim the following general results of the plebiscite of the inhabitants of the Provinces of Umbria as to the question of annexation to the Constitutional Monarchy of King VICTOR EMANUEL II.

N. 123,011

97,625

97,040

380

205

Advocate LUIGI BONELLI, President of the Tribunal of Appeal. FEDERICO GALEOTTI, Justice. FRANCESCO PONTONELLI, Justice. ANGELO SENESI, Assistant Justice. VICENZO VITI, Assistant Justice. GIACOMO NEGRONI, President of the Tribunal of the First In

stance.

ARMOGASTE STAMIGNI, Vice-Presi

dente

Avv. RAFFAELE CORSI, Giudice
GIULIO JERMINI, Giudice
Avv. ORAZIO LATONI, Giudice
GIUSEPPE FRATELLINI, Giudice
GIUSEPPE GIRRI, Cancelliere
ALESSANDRO PAPI, Cancelliere

ARMOGASTE STAMIGNI, Vice-President.

Adv. RAFFAELE CORSI, Justice.
GIULIO JERMINI, Justice.
Adv. ORAZIO LATONI, Justice.
GIUSEPPE FRATELLINI, Justice.
GIUSEPPE GIRRI, Chancellor.
ALLESSANDRO PAPI, Chancellor.

Formal Act of Acceptance of the Plebiscite of the Marches and of Umbria. 1 November 22, 1860 1

Alle ore 11 del mattino del 22 novembre 1860 le vetture di Corte hanno condotto al Palazzo reale di Napoli il Regio Commissario generale per le provincie delle Marche, Lorenzo Valerio (Governatore di Como), cavaliere gran croce dell'ordine dei Santi Maurizio e Lazzaro, il Regio Commissario generale per le provincie dell' Umbria, marchese Gioachino Napoleone Pepoli, deputato al Parlamento nazionale e cavaliere gran croce dell' Ordine suddetto, e le Deputazioni delle Marche e dell'Umbria. S. M. il

Re era nella sala del trono, e trovavansi presenti il Luogotenente generale del Re coi consiglieri di luogotenenza, il Consiglio di Stato, la Suprema Corte di giustizia, la Gran Corte dei conti, la Casa militare de! Re e il Municipio di Napoli.

I Regi Commissari hanno presen1 Le Asemblee, vol. 1, p. 782.

At eleven o'clock in the morning on the 22nd of November, 1860, the Court carriages conducted to the Royal Palace of Naples, the Royal Commissioner General for the Provinces of the Marches, Lorenzo Valerio (Governor of Como), Chevalier of the Grand Cross of the Order of Saints Maurizio and Lazzaro, the Royal Commissioner General for the Provinces of Umbria, Marquis Gioachino Napoleone Pepoli, Deputy to the National Parliament and Chevalier of the Grand Cross of the aforesaid Order, and the Deputations of the Marches and of Umbria. His Majesty the King was in the Throne Room, and there were present the Lieutenant General of the King, with the Councillors in Office, the Council of State, the Supreme Court of Justice, the High Court of Accounts, the Military Household of the King, and the Municipality of Naples.

The Royal Commissioners present

tato al Re il verbale dello spoglio dei voti fatto in Ancona e Perugia il giorno 9 di novembre, e le rispettive Deputazioni. Quindi il Regio Commissario delle Marche ha indirizzate al Re brevi parole, dicendo:

"Sire! Alla vostra corona italica si aggiunge ora una piccola, ma preziosissima gemma. Le sei provincie delle Marche, col loro milione d'abitanti offrono il sangue e gli averi a Voi, per la cui virtù si ricompose la grande famiglia italiana, di cui vogliono far parte. O Sire! Voi nelle Marche avrete operosi cittadini, soldati valorosi, italiani degni di Vittorio Emanuele."

Anche il Regio Commissario dell'Umbria rivolgeva a S. M. a un dipresso queste parole:

“Alla M. V. presento il voto dei popoli dell'Umbria. Essi vogliono appartenere alla gloriosa Vostra Dinastia, nella quale è già identificata l'Italia. Voi troverete i popoli dell' Umbria devoti sempre alla M. V. ed alla patria."

S. M. il Re rispondeva ringraziare i Regi Commissari e le Deputazioni delle Marche e dell'Umbria pei voti recati e per i sensi espressigli. La sua vita intera essere consacrata all'Italia, ed alla causa nazionale. Aver vivo desiderio di visitare i paesi ora novellamente congiunti allo Stato. I Dopoli delle Marche, e dell'Umbria avere fatto anch'essi opera di senno e di virtù dichiarando di voler essere

ed to the King the formal minute of the result of the votes cast at Ancona and Perugia on the 9th day of November, and the respective Deputations. Thereupon the Royal Commissioner of the Marches addressed to the King a few words, saying:

Sire! To your Italian crown is now joined a small but most precious gem. The six provinces of the Marches, with their million inhabitants, offer their blood and their belongings to you through whose valor the great Italian family has been reunited, of which they wish to be a part. Oh Sire! Oh Sire! In the Marches you will have active citizens, valiant soldiers, Italians worthy of Victor Emanuel."

The Royal Commissioner of Umbria also addressed to His Majesty words of this nature:

66

The vote of the people of Umbria has been presented to your Majesty, and they wish to belong to your glorious Dynasty with which Italy is already identified. You will find the people of Umbria always devoted to your Majesty and to the country."

His Majesty the King replied by thanking the Royal Commissioners and the Deputies of the Marches and Umbria for the votes cast and the sentiments expressed. His entire life would be consecrated to Italy and to the national cause. desire to visit the

joined to the state.

He had a great countries newly The people of

the Marches and of Umbria had also committed acts of wisdom and of

riuniti in un solo grande Stato per formare la Nazione italiana.

Il ministro di grazia e giustizia e guardasigilli ha letto il verbale della presentazione e dell'accettazione del voto di annessione, nel quale si dichiara che il Re è ben lieto di accettare i popoli delle Marche e dell'Umbria in patto di libertà e di fede. Il verbale è stato sottoscritto dal Re, dai Regi Commissari, dalle Deputazioni, dai ministri e dai presidenti dei grandi Corpi.

Il Regio Commissario delle Marche ha presentato al Re gl'indirizzi delle donne e dei minorenni delle città delle Marche, per invocare l'esaudimento del voto di annessione. S. M. il Re ha accolto questi indirizzi con singolare compiacenza. Così venne rogato il seguente atto:

"L'anno 1860, il dì 22 novembre alle ore 11 antimeridiane, in Napoli, nel Palazzo reale, e nella sala del trono, alla presenza di S. M. il Re Vittorio Emanuele II, assistendo al presente Atto il ministro di grazia e giustizia ed affari ecclesiastici, cavaliere Giovanni Battista Cassinis, ed il ministro della guerra generale d'armata Manfredo Fanti, S. E. il Luogotenente generale delle provincie napoletane, il cavaliere Luigi Carlo Farini, S. E. il generale d'armata conte Enrico Morrozzo della Rocca, gli aiutanti di campo, gli ufficiali di ordinanza e le altre persone della Casa e del seguito di Sua Maestà, i consiglieri di Luogo

[ocr errors]

virtue in declaring their wish to be united in a single state to form the Italian nation.

The Minister of Grace and of Justice and Keeper of the Seals read the formal minute of the presentation and of the acceptance of the vote for annexation, in which it is declared that the King is very happy to accept the people of the Marches and of Umbria in a compact of liberty and trust. The report was signed by the King, by the Royal Commissioner, the Deputations, the Ministers, and by the Presidents of the high official bodies.

The Royal Commissioner of the Marches presented to the King the addresses of the women and children of the cities of the Marches, asking for the acceptance of the vote of annexation. His Majesty the King received these addresses with singular pleasure. The following Act was then drawn up.

"In the year 1860, on the 22nd of. November at eleven o'clock A.M. in Naples, in the Throne Room of the Royal Palace in the presence of His Majesty Victor Emanuel II, there being present the Minister of Grace and Justice and of Ecclesiastical Affairs, Chevalier Giovanni Battista Cassinis, and the Minister of War, General Manfredo Fanti, his Excellency the Lieutenant General of the Neopolitan Provinces, the Chevalier Luigi Carlo Farini, his Excellency General Count Enrico Morrozzo Della Rocca, the adjutants, the officers of the day and the other members of the Household and of the Suite of His Majesty, the

« AnteriorContinuar »