Imágenes de página
PDF
ePub
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Le Conseil Fédéral, postérieurement à la date de la note dont je viens de vous donner lecture, a su que les Intendants de la Savoie ont publié à Chambéry et à Annecy des proclamations par lesquelles ils annoncent aux citoyens une votation prochaine relative à l'annexion de leur pays à la France.

En présence de cette manifestation officielle des intentions du Gouvernement Sarde, et sans prétendre s'opposer en principe à des rectifications de frontières qui peuvent être dans les convenances de la France et de la

Turin, March 14, 1860.

EXCELLENCY,

The Federal Council, after the date of the note which I have just read to you, was made aware that the Intendants of Savoy had published at Chambery and at Annecy, Proclamations by which they announce to the citizens an approaching vote relative to the annexation of their country to France.

In face of this official manifestation of the intentions of the Sardinian Government, and without pretending to oppose himself in principle to amendments of frontiers which may be suited to France and

1 Text and translation from British Parliamentary Papers, Affairs of Italy [2702], p. 18.

Sardaigne, et conformes aux vœux d'une partie des populations Savoisiennes, le Soussigné, faisant appel à la loyauté de Sa Majesté Victor Emanuel II, dont les ancêtres ont juré les Traités qu'invoque la Suisse, Traités religieusement observés par elle, demande au Gouvernement Sarde de ne pas procéder plus avant dans la voie qu'indiquent les proclamations affichés à Chambéry et Annecy, sans que des négociations soient ouvertes avec la Confédération Suisse, aux fins de préparer une solution des questions pendantes de nature à respecter les droits, tout en ménageant les intérêts bien entendus des limitrophes.

Tant qu'une entente avec la Suisse ne sera pas intervenue pour régler ce qui, aux termes des Traités, la concerne dans l'éventualité d'une cession de la Savoie à une autre Puissance, le Soussigné, au nom et par ordre du Conseil Fédéral, proteste contre toute votation, ou tout autre acte dont le résultat pourrait apporter un changement à l'état actuel des choses en Savoie.

Dans l'espoir que les légitimes réclamations de la Suisse seront accueillies par votre Excellence avec cette bienveillance qui a toujours caracterisé les rapports entre le Gouvernement du Roi et la Confédération, le Soussigné, &c.

(Signé) A. Tourte.

Sardinia, and in conformity to the wishes of a part of the Savoyard population, the Undersigned, appealing to the loyalty of His Majesty King Victor Emanuel II, whose ancestors swore to the Treaties which Switzerland now invokes, Treaties which have been strictly observed by her,— demands of the Sardinian Government that they should not proceed further in the path which the Proclamations published at Chambery and Annecy point out, without opening negotiations with Switzerland, in order to prepare a solution of the pending questions of such a nature as to respect all rights, at the same time being careful of the clearly-recognized interests of the provinces on the border.

As long as an understanding with Switzerland shall not have been come to in order to arrange that which, in the terms of the Treaty, concerns it in the event of a cession of Savoy to another Power, the Undersigned, in the name of and by order of the Federal Council, protests against any voting, or any other act which would result in a change in the present state of affairs in Savoy.

Hoping that the legitimate demands of Switzerland will be received by your Excellency with that courtesy which has always distinguished the communications between the King's Government and the Confederation, the Undersigned, &c.

(Signed) A. Tourte.

Declaration Signed by Inhabitants of Northern Savoy, Asking for Union with Switzerland. March 16, 1860 1

AUX HAUTES PUISSANCES!

Les Soussignés ont l'honneur d'exposer, au nom d'un grand nombre de leurs compatriotes, qu'appelés, comme ressortissants de la Monarchie Sarde, à voir se rompre définitivement les liens qui les unissaient à leur Roi et à manifester, en conséquence, les vœux qu'ils forment pour la reconstruction politique de leurs pays, ils croient devoir faire connaître aux Puissances, dont l'assentiment a été jusqu'ici nécessaire aux remaniements territoriaux en Europe, que les populations habitant la Savoie du nord ont déjà, en prévision d'une séparation regrettable de la Monarchie Sarde, témoigné hautement, par des adhésions personnelles et nombreuses, leur désir d'être, en ce cas, réunis à la Confédération Suisse, dont l'anciennes relations de bon voisinage, la communnauté des intérêts, des habitudes, des besoins, et des mœurs les a depuis longtemps intimement rapprochées.

Ce désir, qui dès lors a trouvé sa sanction dans les assurances données par les Gouvernements Français et Sarde que la volonté des populations comme les intérêts de la Suisse, qui possède des droits sur notre territoire, seraient pris en sérieuse considération, les autorise à réclamer de ceux à l'examen desquels le Chef du Gouvernement Français a déclaré que cette

TO THE HIGH POWERS!

The Undersigned have the honor to state, in the name of a large number of their compatriots, that being invited, as subjects of the Sardinian Monarchy, to see the bonds definitively broken which united them to their King, and to manifest, in consequence, the wishes which they form for the political reconstruction of their country, they think it their duty to inform the Powers whose assent has hitherto been necessary to territorial readjustments in Europe, that the populations inhabiting Northern Savoy have already, in anticipation of a separation, which they will regret, from the Sardinian Monarchy, clearly testified, by personal and numerous adhesions, their desire to be, in that case, annexed to the Swiss Confederation, with whom ancient relations of good neighborhood, community of interests, habits. wants, and manners, have long intimately connected them.

This desire, which has also found sanction in the assurances given by the French and Sardinian Governments, that the will of the populations, as well as the interests of Switzerland, who possesses rights

Switzerland,

over our territory, should be taken into serious consideration, authorizes them to claim from those to whose examination the Chief of the

1 Text and translation from British Parliamentary Papers, Affairs of Italy [2702], p. 32.

affaire doit être soumise, leur bienveillante attention et leur sérieux appui.

En conséquence, ils ont l'honneur de porter à la connaissance des Hautes Puissances le texte de la déclaration ci-jointe qui émane des Provinces du Chablais, du Faucigny, et du Génévois, avec les signatures déjà au nombre de plus de 11,000 recueillies jusqu'à ce jour dans les communes de ces trois provinces.

16 Mars, 1860.

Les Présidents des Comités, (Signé)

JOSEPH BARD, Avocat, Bonneville, TH. A. BETEMPS, Ingénieur-Géographe, Thonon.

HENRI FAURAX, Avocat, St. Julien.

(Des adresses particulières ont été envoyées à leurs Majestés le Roi de Sardaigne et l'Empereur des Français, ainsi qu'au Conseil Fédéral).

DÉCLARATION DES HABITANTS DU NORD DE LA SAVOIE

Les Souissignés, habitant la Commune de province de ... inquiets des bruits qui se répandent, et d'après lesquels la Savoie cesserait de faire partie des Etats de Sa Majesté Sarde, désirent consigner ici l'expression de leur dévouement au Roi, et le vœu qu'ils forment de ne voir aucun changement apporté a leur union avec la Monarchie Sarde.

Mais, d'autre part, et dans le cas où des raisons politiques dont ils ne veu

[blocks in formation]

lent point se faire juges, rendraient une séparation inévitable, ils sont convaincus que leur Souverain ne disposera pas de sujets fidèles, sans leur avoir permis de manifester leurs vœux, dans une circonstance aussi importante pour leur avenir.

En conséquence, et malgré les sympathies que peut éveiller un grand et glorieux Empire, ils témoignent expréssement leur désir d'être réunis à la Confédération Suisse, de laquelle les rapprochent dès longtemps la communauté des intérêts et des sentiments, ainsi que les relations de bonne amitié dont ils ont reçu tant de preuves.

[Signed by 11,052 individuals.]

wish to constitute themselves judges, should render a separation inevitable, they are convinced that their Sovereign will not dispose of faithful subjects without having permitted them to manifest their wishes in a matter so important for their future.

Consequently, and in spite of the sympathies which a great and glorious Empire may excite, they expressly testify their desire to be annexed to the Swiss Confederation, to which they have been long attached by community of interests and sentiments, as well as by the relations of friendship of which they have received so many proofs.

[Signed by 11,052 individuals.]

Address to Napoleon III by a Deputation from the Provincial and Municipal Councils of Savoy, Protesting against the Separation of Chablais and Faucigny. March 21, 18601

Paris, le 21 mars, 1860. L'Empereur a reçu aujourd'hui aux Tuileries une Députation de Conseillers Provinciaux de la Savoie, et de Conseillers Municipaux des villes principales, chargés de présenter à Sa Majesté les Adresses de leurs concitoyens au sujet de l'annexion.2

Paris, March 21, 1860.

The Emperor received to-day, at the Tuileries, a deputation of Provincial Councillors of Savoy, and Municipal Councillors of the principal towns, charged to present to His Majesty the Addresses of their fellow-citizens on the subject of the annexation.1

1 Text and translation from British Parliamentary Papers, Affairs of Italy [2702], p. 25; Extract from the Moniteur of March 22, 1860.

2 Note in Parliamentary Papers: Les deux Conseils Provinciaux de la Savoie sont nommés par le suffrage de tous les habitants payant 5 francs de contributions dans les communes rurales et un cens proportionnel dans les villes et bourgs. Il y à un mois à peine que les Conseils d'Annecy et de Chambéry ont été renouvelés.

Translation: The two provincial Councils of Savoy are named by the vote of all the inhabitants paying 5 francs of taxes in the rural communes, and a proportional rate in the towns and boroughs. It is scarcely a month since the Councils of Annecy and Chambery were renewed.

« AnteriorContinuar »