Imágenes de página
PDF
ePub

ment, and the reasons why it was considered that these wishes should be acceded to. His Excellency thought that this despatch would be sent off on Tuesday or Wednesday next.

[ocr errors]

With regard to your Lordship's second question,- whether there should be a previous vote in Savoy and Nice,― M. Thouvenel replied that the Imperial Government adhered to the principle of consulting the wishes of the inhabitants of those two countries. In what manner and at what period this appeal was to be made, he could not now state; but, as at present advised, he should say that the communication to the Powers would precede the vote. He reserved to himself, however, to act in this matter as circumstances might require. Should the vote be unfavourable, he had no hesitation, in reply to your Lordship's third question, in stating that the project of annexation would fall to the ground. Your Lordship's fourth question is answered under the first..

[ocr errors]

Proclamation by the Governor of Chambéry. March 10, 18601

HABITANTS DE LA PROVINCE DE

CHAMBÉRY!

Envoyé ici par le Gouvernement du Roi dans le but de resserrer davantage les anciens liens qui unissent ces populations à la Monarchie, je ne pouvais prévoir des événements qui me sont étrangers, et qui rendent si difficile l'accomplissement de ma mission.

Il y a quelque temps qu'une sourde agitation s'est emparée de l'esprit des populations de la Savoie. Cette agitation a eu d'abord pour cause la question des remaniements territoriaux soulevée par les journaux et ensuite la publication récente de documents officiels, qui ont fait naître une pénible anxiété sur le sort de votre noble patrie.

Préoccupé de vos destinées, le Gouvernment du Roi, qui jamais ne

INHABITANTS OF THE PROVINCE OF
CHAMBERY!

Being sent here by the King's Government for the purpose of binding more closely together the ancient ties which unite these populations to the Monarchy, I could not foresee events which are new to me, and which make the accomplishment of my mission so difficult.

Some time ago, a secret agitation seized upon the minds of the population of Savoy. The first cause of this agitation was the question of territorial alterations, stirred up by the newspapers, and, afterwards, the publication of official documents, which have caused a painful anxiety to be felt respecting the fate of your noble country.

Preoccupied with your destinies, the King's Government, which has

1 Text and translation from British Parliamentary Papers, Affairs of Italy [2702], p. 1.

s'est éloigné des voies de la justice et de la loyauté, avant de prendre aucune résolution, fera appel à une sincère manifestation des vœux des populations, selon la forme légale que le Parlement du Royaume voudra établir.

Vous serez alors appelés à choisir entre cette ancienne Monarchie de Savoie, à laquelle vous unissent une affection séculaire et un dévouement sans bornes, et la nation, qui a tant de titres à vos sympathies, soit à raison de son voisinage, soit à raison de bienfaits récents.

Quelque vif que serait au cœur du Roi le regret qu'il éprouverait si les provinces qui ont été le berceau glorieux de la Monarchie pouvaient se décider à se séparer d'avec le reste des Etats, il ne se refuserait pas à reconnaître la valeur de cette manifestation, exprimée d'une manière pacifique et régulière; mais rien n'affligerait autant le cœur de notre magnanime Roi que si, en faisant loyalement appel à vos vœux, des désordres venaient troubler la solennelle manifestation demandée franchement à ces populations, et empêcher en même temps de connaître réellement votre volonté.

Prêt à maintenir l'ordre et le réspect aux lois, je compterai en tout cas sur l'attitude calme et tranquille qui convient à un peuple qui doit se prononcer sur le sort de sa patrie.

Chambéry, le 10 mars, 1860.
Le Gouverneur,

(Signé) ORso Serra.

never wandered from the paths of justice and loyalty, before taking any resolution, will appeal to a sincere manifestation of the wishes of the population, according to the legal form which the Parliament of the kingdom shall wish to establish.

You will then be called upon to choose between this ancient Monarchy of Savoy, to which you are united by old affection and by unlimited devotion, and the nation which has so many claims on your sympathies, whether on account of its neighbourhood or on account of recent benefits. However great might be the regret felt by the King, if the provinces which have been the glorious cradle of his kingdom should decide to separate themselves from the rest of his States, he would not refuse to recognize the value of this manifestation, expressed in a peaceful and regular manner; but nothing would afflict the heart of our magnanimous King more, than if, whilst loyally appealing to your wishes, disorders orders should trouble the solemn manifestation asked of this population, and, at the same time, prevent your will from being really known.

Ready to maintain order and respect for the laws, I shall expect, under all circumstances, that calm and tranquil conduct which is suited to a people about to pronounce on the fate of their native country. Chambery, March 10, 1860. The Governor,

(Signed) ORSO Serra.

1

Protest of the Swiss Government Against the Annexation of Savoy to France 1

Dr. Kern to M. Thouvenel

Paris, le 15 mars, 1860.

M. LE MINISTRE,

[blocks in formation]

Je dois observer que mon Gouvernement regarde tout particulièrement toute annexion des Provinces neutralisées du Chablais, du Faucigny, et du Génévois, à une autre Puissance, comme étant en contradiction avec les stipulations des Traités de 1815, qui garantissent ces Provinces, dans l'intérêt de la neutralité Suisse, comme si elles étaient une partie intégrante de la Confédération en déclarant "qu'elles doivent jouir de la neutralité de la Suisse de la même manière que si elles appartenaient à celle-ci."

En attendant, mes instructions m'imposent le devoir, en me référant aux considérations que j'ai eu l'honneur de vous exposer dans l'audience que vous avez bien voulu m'accorder le 13 mars, de protester formellement, au nom de la Confédération Suisse, contre toute mesure qui aurait

1 Text and translation from Parliamentary

Paris, March 15, 1860.

M. LE MINISTRE,

In compliance with a despatch from Berne, it is my duty to inform your Excellency that the Federal Council has addressed to His Majesty the King of Sardinia a note, in which it demands the observation of the stipulations of the Treaty of 1564, confirmed by the Treaty of the 16th of March, 1816, between Sardinia and Switzerland, so far as they affect the session of the existing Savoyard territory to another Power.

I must observe, that my Government most distinctly regards any annexation of the neutralized Provinces of Chablais, Faucigny, and the Genevese to another Power as being in contradiction to the stipulations of the Treaties of 1815, which guarantee those Provinces, in the interest of Swiss neutrality, as if they were an integral portion of the Confederation, declaring tion, declaring "that they are to benefit by the neutrality of Switzerland in the same way as if they belonged to her."

Meanwhile, my instructions impose on me the duty, referring to the reasons which I had the honour to state to you at the audience which you were good enough to grant me on the 13th of March, to protest formally, in the name of the Swiss Confederation, against any measure Papers, Affairs of Italy [2702], p. 4.

[blocks in formation]

Le Conseil Fédéral, ne pouvant se dissimuler l'importance et l'unanimité des manifestations que provoque en Savoie l'éventualité d'un démembrement, a chargé M. Kern de me demander si le Gouvernement de l'Empereur persistait à ce sujet dans les intentions que je vous ai fait connaître. M. le Ministre de Suisse, durant notre entretien, m'a fait entendre que si la Confédération Helvétique ne devait obtenir ni le Chablais ni le Faucigny, il ne resterait à son Gouvernement qu'à protester auprès des Cours signataires des Traités de Vienna contre toute modification du statu quo, et à soulever, sans nulle hésitation, une question très grave et très embarrassante pour le Gouvernement de Sa Majesté Impériale.

Voici en substance ce que j'ai répondu à M. Kern:

SIR,

Paris, March 13, 1860.

The Federal Council, being unable to conceal from itself the importance and the unanimity of the manifestations which the prospect of a dismemberment has called forth in Savoy, instructed M. Kern to demand of me whether the Government of the Emperor persisted in the intentions, with regard to this subject, which I have communicated to you. The Swiss Minister, during our conversation, gave me to understand that if the Swiss Confederation was not to obtain either Chablais or Faucigny, it would only remain for his Government to protest at the Courts which signed the Treaties of Vienna, against any modification of the status quo, and to raise, without any hesitation, a question very grave and very embarrassing to His Imperial Majesty's Government.

What follows is the substance of my reply to M. Kern: . . .

1 Text and translation from British Parliamentary Papers, Affairs of Italy [2702], p. 6.

Nous avons voulu, dès l'origine, concilier tous les intérêts, et nous sommes encore prêts à entrer dans vos vues; mais s'il nous est démontré que nous ne pourrons obtenir la Savoie, avec l'agrément et selon les vœux des populations, sans renoncer à en accepter le démembrement à votre avantage, nous nous soumettrons à cette condition, et le Conseil Fédéral reconnaîtra lui-même que nous ne saurions la décliner. Nous cherchons scrupuleusement à nous renseigner à cet égard et à connaître, aussi exactement que possible, les véritables dispositions des habitants sur ce point; ce qu'on ne peut nous demander, c'est de subordonner nous-mêmes la cession du territoire que nous jugeons indispensable pour la sécurité de nos frontières, à celle que sollicite le Gouvernement Fédéral, et de réussir ou d'échouer avec lui, en plaçant les populations dans l'obligation de se prononcer contre leur réunion à la France si elles ne veulent consentir à remettre à la Suisse une portion de la Savoie. Cette solution maintiendrait l'état de choses actuel qui convient à la Confédération; elle ne saurait convenir à la France, qui, sans avoir le Chablais et le Faucigny, perdrait également les autres districts devenus nécessaires à notre propre défense. Il y a, comme vous le voyez, une différence notable entre la position des deux Gouvernements et nous devons en tenir compte. L'agitation que soulève le partage de la Savoie ne se serait d'ailleurs produite à ce degré si, pendant que nous laissions aux

We wished, from the beginning, to conciliate all interests, and we are still ready to enter into your views: but if it is demonstrated to us that we cannot obtain Savoy, with the consent and according to the wishes of the Populations, without refusing to accept its dismemberment to your advantage, we will submit to this condition, and the Federal Council will itself admit that we could not decline it. We are scrupulously seeking to inform ourselves in this respect, and to ascertain, as clearly as possible, the true disposition of the inhabitants on this point; what cannot be demanded of us is, that we should ourselves make the cession of the territory which we consider indispensable for the security of our frontiers, subordinate to that which the Federal Government requires, and that we should succeed or fail with it, by placing the populations under the obligation of pronouncing against their union with France if they do not wish to consent to yield a portion of Savoy to Switzerland. This solution would maintain the existing state of things which suits the Confederation: it could not suit France, who, without gaining Chablais and Faucigny, would also lose the other districts become necessary for our own defence. There is, as you see, a notable difference between the position of the two Governments, and we should take this into account. Besides, the agitation excited by the partition of Savoy could not have been produced to the extent it has,

« AnteriorContinuar »