Imágenes de página
PDF
ePub

celle qui se concilie le mieux avec les tions the one best suited to the presscirconstances pressantes du moment, ing circumstances of the moment and et les convenances d'un avenir plus the prospects of a calmer future, it calme, on arrive à reconnaitre qu'il will be admitted that it is high time est grand temps de s'arrêter à une to agree on a combination that may combinaison que l'on puisse offrir à be offered to Europe with some l'agrément de l'Europe, avec quelque chance of being accepted, and which chance de la lui faire accepter, et qui would preserve to Sardinia the full conserverait à la Sardaigne l'entier exercise of the normal influence which exercice de l'influence normale qu'elle she has a right to claim in the Penina le droit de revendiquer dans la Pé- sula ninsule.

Cette combinaison, dans l'opinion Such a combination, in the opinion, mûrement pesée du Gouvernement de maturely weighed, of the Government l'Empereur, serait la suivante :

of the Emperor, is as follows: 1. Annexion complète des Duchés 1. Complete annexation of the de Parme et de Modène à la Sar- Duchies of Parma and Modena to daigne.

Sardinia. 2. Administration temporelle des 2. Temporal administration of the Légations de la Romagne, de Ferrare, Legations of the Romagna, of Feret de Bologne, sous la forme d'un rara, and Bologna, under the form of Vicariat exercé par Sa Majesté Sarde a Vicariat exercised by His Sardinian au nom du Saint Siege.

Majesty, in the name of the Holy

See. 3. Rétablissement du Grand Duché 3. Re-establishment of the Grand de Toscane dans son autonomie poli- Duchy of Tuscany in its political and tique et territoriale.

territorial autonomy. Dans cet arrangement l'assimilation In this arrangement, the assimilabornée à la Lombardie, et aux Duchés tion confined to Lombardy and to the de Parme et de Modène, ne serait plus Duchies of Parma and Modena would une oeuvre à laquelle la Sardaigne no longer be a work to which Sarserait tenue de consacrer exclusive- dinia would be bound to devote all her ment tous efforts ; le Cabinet de Turin efforts exclusively; the Turin Cabinet conserverait sa liberté d'action et would preserve its liberty of action pourrait l'employer à consolider aussi, and might exercise it in establishing pour sa part, la tranquillité en Italie, also, for its part, tranquillity in Italy, pendant qu'il organiserait solidement while organizing firmly in a compact en un Royaume compact, les terri- kingdom the territories added to the toires ajoutés aux possessions hérédi- hereditary possessions of King Victor taires du Roi Victor Emanuel.

Emanuel. Le Vicariat s'accorderait

The Vicariat would be in harmony

avec

l'esprit municipal qui est une tradi- with the municipal spirit which is a tion séculaire dans les Romagnes, secular tradition in the Romagnas, as comme avec l'influence naturelle que well as with the natural influence doit désirer exercer la Puissance deve- which the Power ought to wish to nue maîtresse de la plus grande partie exercise that has become mistress of du bassin du Po.

the greater portion of the valley of the Po.

Ce que j'ai dit, M. le Baron, de la What I have said, M. le Baron, of nécessité de prévenir les dangers aux- the necessity of anticipating the danquels la Sardaigne se trouverait ex- gers to which Sardinia might be exposée, si elle poursuivait d'autres posed if she sought further aggranagrandissements, s'applique plus par- dizements, is more particularly apticulièrement à la Toscane. L'idée plicable to Tuscany. The idea of the de l'annexion du Grand Duché, c'est- annexation of the Grand Duchy, that à-dire, de l'absorption dans un autre is to say, the absorption in another Etat d'un pays doté d'une si belle et State of a land gifted with so beautisi noble histoire, et si attaché jusqu'ici ful and so noble a history, and so atà ses traditions, ne peut parvenir as

tached, hitherto, to its traditions, cansurément que d'une aspiration dont il not assuredly emanate except from an est impossible au Gouvernement de aspiration, the danger of which it is l'Empereur de méconnaître le danger, impossible for the Government of the et qu'il est loin de croire partagée par Emperor to disown, and which it is la masse de la population. Cette as- far from believing to be shared by the piration il ne faut pas s'y tromper, mass of the population. That aspiraquelles que soient aujourd'hui, je n'en tion, there must be no delusion, whatdoute pas, les intentions correctes du ever may be at the present moment, I Gouvernement de Sa Majesté Sarde, doubt not, the correct intentions of révèle, de la part de ceux qu'elle en

the Sardinian Government, reveals on traine, une arrière-pensée de guerre the part of those whom it carries contre l'Autriche pour la conquête de along with it an arrière-pensée of a la Vénétie, et une arrière-pensée, sinon war against Austria for the conquest de révolution, tout au moins de me- of Venetia, and an arrière-pensée, if nace pour la tranquillité des Etats du not of revolution, at least of menace Saint Siège, et du Royaume des Deux for the tranquillity of the States of Siciles. L'opinion ne s'y tromperait, the Holy See and of the Kingdom of ni en Italie ni ailleurs, et les questions the Two Sicilies. Public opinion qu'il s'agit d'apaiser ne feraient que would not be deceived in Italy or elsese rouvrir avec une violence nouvelle. where, and the questions which it is

our object to settle, would only be reopened with fresh violence.

Le Gouvernement de l'Empereur, The Government of the Emperor, sans se dissimuler les difficultés qui without overlooking the difficulties resteraient à résoudre pour amener le which would remain to be overcome triomphe de la situation, à laquelle, si to secure the triumph of the solution le Cabinet de Turin y adhérait, il con- to which, if the Turin Cabinet would sacrerait ses efforts les plus éner- assent, it would devote its most energiques et les plus persévérantes, à la getic and persevering efforts, enterconfiance que ces difficultés ne seraient tains the confidence that those diffipas insurmontables. Certain d'ail- culties would not be insurmountable. leurs d'opérer sur une base de nature Certain, moreover, of operating upon à satisfaire complètement la France et a basis of a nature to satisfy comla Sardaigne, à pacifier l'Italie pour pletely France and Sardinia, to pacify une longue période, et enfin à ne con- Italy for a long period, and finally, trarier d'une façon trop absolue aucun not to clash in too absolute a manner des intérêts que l'Europe a le droit et with any of the interests which Eule devoir de placer moralement sous la rope has the right and duty morally to sauvegarde, le Gouvernement de Sa watch over, the Government of His Majesté non seulement n'hésiterait Majesty would not only not hesitate pas à s'engager à prendre dans une to engage to take, in a Conference or Conférence ou dans un Congrès la Congress, the defence of such an ardéfense d'une semblable combinaison, rangement, but it would proclaim it mais il la proclamerait comme étant as unassailable, in its eyes, by foreign inattaquable, à ses yeux, par une inter- intervention. In this hypothesis, , vention étrangère. Dans cette hypo- then, Sardinia would be sure of havthèse donc, la Sardaigne serait sure ing us with her and behind her. You de nous avoir avec elle, et derrière are authorized to declare this formalelle. Vous êtes autorisé à déclarer ly to Count Cavour. formellement à M. le Comte de Cavour.

Ai-je besoin maintenant, M. le Do I need now, M. le Baron, very Baron, de bien longs détails pour ex- long details to explain what would be pliquer quelle serait notre attitude si our attitude if the Turin Cabinet, free le Cabinet de Turin, libre dans son in its option, should prefer to run all option, préférait courir tous les the risks which I have pointed out hasards que j'ai signalés en le con- while advising it to avoid them? The jurant de les éviter? L'hypothèse hypothesis in which the Government dans laquelle le Gouvernement de Sa of His Sardinian Majesty would have Majesté Sarde n'aurait qu'à compter to rely only on its own forces develops sur ses seules forces, se développe, en itself, so to say, naturally, and it quelque sorte, d'elle-même, et il me would be painful for me to dwell upon serait pénible de m'y appesantir. Je it

therefore confine myself to sayme borne donc à vous dire, par ordre ing, by the Emperor's orders, that we de l'Empereur, que nous ne consen- would not consent, at any price, to tirions à aucun prix à assumer la res- take upon ourselves the responsibility ponsabilité d'une pareille situation. of such a situation. Whatever may Quelles que

soient ses sympathies pour le his sympathies for Italy, and espel'Italie, et notamment pour la Sar- cially for Sardinia, which has mingled daigne, qui a mêlé son sang au nôtre, its blood with ours, His Majesty Sa Majesté n'hésiterait pas à témoig- would not hesitate to evince his firm ner de sa ferme et irrévocable résolu- and irrevocable resolve to take the intion de prendre les intérêts de la terests of France as the sole guide of France pour guide unique de sa con- his conduct. .. duite. ..

Je ne terminerai pas cette dépêche, I shall not conclude this despatch, M. le Baron, sans vous dire quelques M. le Baron, without saying a few mots de la Savoie et du Comté de

words respecting Savoy and the Nice. Le Gouvernement de l'Em- County of Nice. The Government of pereur a regretté la discussion préma- the Emperor has regretted the preturée et inopportune dont cette ques- mature and inopportune discussion of tion a été l'objet de la part des jour- this question in the public journals: naux, mais il ne saurait ne pas la but it cannot refrain from taking it prendre pour l'expression d'une opi- as the expression of an opinion which nion qui se fortifie chaque jour et avec daily gains in strength, and with laquelle il lui faut compter. Des tra- which it must deal. Historical tradiditions historiques qu'il est inutile de tions, which it is needless to recall, rappeler ont accrédité l'idée que la for- liave accredited the idea that the mation d'un Etat plus puissant au formation of a more powerful State pied des Alpes serait défavorable à at the foot of the Alps would be unnos intérêts, et bien que dans la com- favourable to our interests; and albinaison développée dans cette dépêche though, in the arrangement developed l'annexion de tous les Etats de l'Italie

in this despatch, the annexation of all Centrale à la Sardaigne ne fût pas the States of Central Italy to Sardinia complète, il est certain qu'au point de should not be complete, it is certain vue des relations extérieures, elle that in the point of view of external équivaudrait en réalité à un résultat relations it would be equivalent, in analogue. Les mêmes prévisions, si reality, to an analogous result. The éloignées qu'elles soient assurément, same provisions, however distinct they réclament les mêmes garanties, et la may actually be, claim the same guarpossession de la Savoie et du Comté antees; and the possession of Savoy de Nice, sauf les intérêts de la Suisse, and of the County of Nice, with a que nous désirons toujours prendre reservation for the interests of en considération, se présente aussi à Switzerland, which we always desire nous, dans cette hypothèse, comme to take into account, also presents itune nécessité géographique pour la self to us in that hypothesis as a geosûreté de nos frontières. Vous de- graphical necessity for the safety of vrez appeler sur ce point l'attention de our frontiers. M. Comte de Cavour, mais vous lui You must, therefore, call the atdéclarerez, en même temps, que nous tention of Count Cavour to this point; ne voulons pas contraindre la volonté but you will state to him, at the same des populations, et que le Gouverné- time, that it is not our wish to conment de l'Empereur, en outre, ne man- strain the will of the populations, and querait pas, lorsque le moment lui that the Government of the Emperor, paraitrait venu, de consulter préala- moreover, would not fail, when the blement les Grandes Puissances de

moment should appear to it to have l'Europe, afin de prévenir une fausse arrived, to consult first the Great interprétation des raisons qui diri- Powers of Europe, so as to prevent a geraient sa conduite.

false interpretation of the reasons that

would direct its conduct. Vous voudrez bien lire cette dépêche You will please read this despatch à M. le Comte de Cavour, et lui en to Count Cavour, and leave him a remettre une copie.

copy.

. Agréez, &c.

I beg, etc. (Signé) THOUVENEL.

(Signed) THOUVENEL.

Dispatch of Cavour to the Governors of Emilia and Tuscany, Concerning the

Proposition made by the French Government 1

A S. E. il signor barone Ricasoli, To H. E. Baron Ricasoli, President Presidente del Governo della Toscana, of the Tuscan Government, Florence; Firenze; ed a S. E. il sig. cav. Farini, and to H. E. Cav. Farini, Governor Governatore delle Provincie dell of the Provinces of Emilia, Modena. Emilia, Modena. Torino, li 29 Febbraio 1860.

Turin, February 29th, 1860. ECCELLENZA,

EXCELLENCY: Il barone di Talleyrand, per ordine Baron Talleyrand, by order of the del Governo di Francia, mi ha dato French Government, gave me yesterieri lettura e copia del dispaccio che day the text and copy of the dispatch mi pregio di comunicare qui unito which I have the honor to remit to alla E. V. Esso contiene l'esposizione Your Excellency, here enclosed. It delle idee dell'Imperatore dei Fran- contains a statement of the ideas of

1 Zini, v. II, pt. 2, document No. 259 C.

« AnteriorContinuar »