Imágenes de página
PDF
ePub

in che le nostre popolazioni hanno da which our people must fulfill one of compiere uno degli atti più nobili e the most noble and serious acts of gravi della loro rigenerazione; hanno their regeneration; they must elect da eleggere i deputati all'Assemblea deputies to the Assembly which will che sarà interprete e banditrice dei be interpreter and herald of our firm nostri fermi propositi, dei nostri sa- resolutions and of our sacred rights crosanti diritti in faccia all'Italia ed in the face of Italy and of all Europe. all’Europea intera.

Ma però, in mezzo a quella amara Yet, in the midst of this bitter sursorpresa, gli Stati dell'Italia centrale prise, the states of central Italy soon compresero tosto che le sorti loro non understood that their fates were not erano decise e che grave e nobile com- decided, and that a serious and noble pito era riservato al senno, all'energia task was reserved for the wisdom, ene fermezza di queste popolazioni. ergy and steadfastness of this popuNapoleone III aveva detto nel suo lation. Napoleon III had said in his proclama di Milano: oggi tutti soldati proclamation at Milan:-all are per essere domani liberi cittadini. E soldiers to-day in order to be free citiquindi la prima idea che si affacciava sens to-morrow.". And thus the first spontanea alle menti e diffondevasi idea that came spontaneously to mind come elettrica scintilla nell'universale and spread universally like an electric fu quella di esprimere popolarmente spark, was that of expressing popucon cittadine sottoscrizioni la incom- larly, by signatures of the citizens, patibilità dei dominatori passati ed il the incompatibility of the former rulvoto fermo e costante di queste con- ers with the steadfast and constant trade. Ciò che praticavasi in Tos- wishes of these regions. What was cana, a Parma, a Modena, aveva luogo going on in Tuscany, in Parma and anche nelle Romagne, e le centinaia di in Modena, was also taking place in migliaia di firme che si veggono nei Romagna, and the hundred thousand registri dicono abbastanza eloquente- signatures that are seen in the regismente al mondo cosa pensino e ters, tell eloquently enough to the cosa vogliano le nostre popolazioni. world what our people think and Quella votazione nazionale dell'Indi- wish. That national voting of the rizzo a Vittorio Emanuele, a Napo- Address to Victor Emanuel, to Naleone III ed alle Potenze d'Europa, poleon III and to the powers of Eucui sottoscrissero concordemente le rope, which the city, the boroughs and città, i borghi e le campagne fu la the country districts signed in unison, seconda dichiarazione e protesta che was the second declaration and proespressero le Romagne.

test which the people of Romagna exMa ora ci resta a compiere la terza But now it remains for us to come più rilevante di tutte, che, pigliando plete the third and most important of la forma di quella legalità che si all, which, taking the legal form which pratica fra i popoli civili e libera- is usual among civilized people living mente costituiti, ha da riuscire come under a free constitution, must appear la riprova, il suggello dei nostri fermi as the token and seal of our firm and ed inalterabili proponimenti. E sic

pressed. 1į. e., Villafranca.

E sic- unalterable resolution. And as this come questa riprova deve essere so- token must be solemn and must have lenne, deve avere un pondo gravissimo very heavy weight in the Councils of nei Consigli dell'Europa, così importa Europe, it is important that it should che da un lato sia coscienziosa ed as- be conscientious and wise, and that it sennata, dall'altro abbia il voto gene- should have the general assent of evrale di ogni ordine di cittadini.

ery class of citizens. Per questo il Governo, come sapeva For this reason the Government, as di rendersi interprete dell'opinione it knew that it was making itself pubblica chiamando a votare tutti i cit- the interpreter of public opinion, by tadini atti ad intenderne l'importanza, calling to vote all the citizens able to così oggi fa appello alla stessa pub- understand its importance to-day blica opinione perchè tutti i chiamati makes an appeal to this same public concorrano con frequenza ne'collegi opinion so that all those summoned elettorali a compiere il nobile mandato. may crowd to the voting places to

fulfil their noble duty.

Ora ogni cittadino col suo . Let every citizen now show voto dimostri al mondo che siamo ma- the world by his vote that we are ripe turi a libertà, che sappiamo esercitare for liberty, that we know how to exil diritto più nobile di un popolo, quale ercise the most noble right of a peosi è di fondare il Governo che vuole, ple, which is to found the government e decidere delle proprie sorti.

which it wishes, and to decide its own

fate. Mostriamolo al mondo dignitosa- Let us show this to the world wormente e fiduciosi, e rendiamoci ben thily and trustingly, and let us be certi che i potentati europei ne apprez- assured that the European Powers zeranno il valore. Passato è il tempo will realize its importance. The time in che la politica guardava solo ai is passed in which politics regarded titoli delle dinastie e i diritti dei cnly the titles of dynasties, and the popoli poneva in non cale . . . oggi rights of the people were uncared for. comprendono anche i regnanti che to-day even the ruling powers of l'Europa è stata un focolare di rivo- Europe understand that Europe has luzioni negli ultimi quarant'anni ap- been a hot-bed of revolutions in the punto perchè in quel Consesso del last forty years, precisely because in 1815 i diritti dei popoli vennero dura- that Congress of 1815 the rights of mente conculcati. Per questi motivi the peoples were harshly trampled noi abbiamo veduto la diplomazia upon. For these reasons we have ricredersi mano mano e far ragione ai seen diplomacy gradually turning to diritti dei Belgi, dei Greci, della Peni- take into consideration the rights of sola spagnuola, e da ultimo anche dei the Belgians, the Greeks, the Spanish Rumeni. Or via, ciò che due anni fa peninsula, and lately also the Rui potentati europei acconsentivano ai manians. Now, then, will the EuroPrincipati danubiani, vorranno ne- pean Powers try to deny to the home garlo alla patria delle arti belle, delle of the Fine Arts, of the Sciences and scienze e del diritto, alla madre della of Law, to the Mother of Culture and coltura, dell'incivilmento?

Civilization that which they granted two years ago to the Danubian Principalities?

Votiamo adunque concordi, animosi Let us vote, then, unitedly, boldly e fidenti, come facevano non ha guari and trustingly as the people of Tusi Toscani e i Modenesi, e come fa- cany and of Modena have done not ranno in breve i Parmigiani e i Pia- long ago and as those of Parma and centini. Votiamo numerosi e con- Piacenza will soon do. Let us vote cordi, e poi, a somiglianza dell'Assem- in large numbers and harmoniously, blea fiorentina, affidiamo il nostro and then, like the Florentine Assemvoto alla protezione generosa di Na- bly, let us trust our votes to the genpoleone III, il quale non può dimen- erous protection of Napoleon III, ticare che il suo trono fondavasi sulla who can not forget that his throne was base del suffragio popolare; alla sini- built on the basis of popular suffrage; patia dell'Inghilterra, che è patria an- on the sympathy of England which tica del diritto individuale e della is the ancient home of the rights of libertà cittadina; alla giustizia dell’- the individual and of the freedom of Europa, la quale riconosce oggimai citizens; on the justice of Europe, che l'Italia ha diritto di sedere anch' which recognizes even now that Italy essa al banchetto delle Nazioni libere also has the right to sit at the banquet ed indipendenti.

of free and independent nations. Bologna, 22 agosto 1859.

Bologna, August 22nd, 1859.
Il gerente la Sezione dell'interno, The Chairman of the Section of the

Interior,
A. MONTANARI.

A. MONTANARI.

Convocation of the Electoral Constituencies of Romagna. August 24, 1859 1

IL GOVERNATORE GENERALE THE GOVERNOR GENERAL OF DELLE ROMAGNE

ROMAGNA

[blocks in formation]

1. I collegi elettorali delle Ro- 1. The electoral districts of Romagne, a norma della tabella suddetta, magna, according to the table abovesono convocati per domenica, 28 mentioned, are convoked for Sunday, agosto 1859.

August 28th, 1859. 2. Le Commissioni municipali dei 2. The municipal commissions of luoghi ove si riuniscono i collegi sta- the places where the districts will biliranno le indicazioni più precise del meet, shall give the most exact direcluogo e dell'ora delle adunanze. tions as to the place and hour of the

meetings. 3. Il gerente dell'interno è incari- 3. The Secretary of the Interior is cato della esecuzione del presente de- charged with the execution of the creto.

present decree. Fatto a Bologna, il 24 agosto 1859. Done at Bologna, August 24th.

1859. Il governatore generale

Governor General,
LEONETTO CIPRIANI

LEONETTO CIPRIANI Il gerente dell'interno e di

Secretary of the Interior and pubblica sicurezza

of Public Welfare, A. MONTANARI.

A. MONTANARI.

i Le Assemblee, vol. 1, p. 366.

Convocation of the National Assembly of Romagna at Bologna. August

25, 1859 1

IL GOVERNATORE GENERALE

DELLE ROMAGNE

THE GOVERNOR GENERAL OF

ROMAGNA

Visto il decreto 8 agosto 1859 per In view of the decree of August la convocazione dell'Assemblea na- 8th, 1859, for the convocation of the zionale delle Romagne;

National Assembly of Romagna; Visto il decreto del 24 agosto, col In view of the decree of August quale è stabilita la riunione dei collegi 24th, by which it is decreed that the elettorali pel dì 28 corrente;

electoral districts shall meet on the 28th of the current month;

[blocks in formation]

L'Assemblea nazionale si riunirà The National Assembly shall meet in Bologna giovedì, 1° di settembre in Bologna on the first of September, 1859, alle ore 12 meridiane nel palazzo 1859, at 12 o'clock, noon, in the paldell'Accademia di belle arti.

ace of the Academy of Fine Arts. Il gerente dell'interno è incaricato The Secretary of the Interior is della esecuzione del presente decreto. charged with the execution of the

present decree. Fatto in Bologna, il 25 agosto 1859. Done at Bologna, the 25th of Au

gust, 1859. Il governatore generale

Governor General,
LEONETTO CIPRIANI

LEONETTO CIPRIANI Il gerente dell'interno e di pubblica Secretary of the Interior and of sicuresza

Public Safety,
A. MONTANARI.

A. MONTANARI.

Decree of the National Assembly of Romagna Deposing the Temporal

Power. September 6, 1859 2

Considerando che questi popoli, Considering that these people, dopo avere avuto statuti e leggi pro- after having had their own statutes prie, e nel principio del secolo presente and laws, and, in the beginning of the fatto parte del Regno Italico, furono present century having been part of nel 1815, senza il consenso loro posti the Italian Kingdom, were in 1815, sotto il Governo temporale pontificio, without their consent, put under the

1 Le Assemblee, vol. 1, p. 366.
2 ibid., vol. 1, pp. 390–391. The vote was by secret ballot and unanimous.

« AnteriorContinuar »