Imágenes de página
PDF
ePub

fare meglio accordi ed apprezzati i nostri voti davanti al Consesso d'Eu

ropa.

Bologna, il 2 di agosto 1859.

GIOACHINO NAPOLEONE PEPOLI

ANTONIO MONTANARI. . . .

against the restoration of the former Government, and give better agreement and value to our votes before the tribunal of Europe.

Bologna, 2nd of August, 1859. GIOACHINO NAPOLEONE PEPOLI, ANTONIO MONTANARI. . . .

Instructions in Regard to the Approaching Elections. August 8, 18591 TO THE INTENDENTS OF THE PROVINCES

AI SIGNORI INTENDENTI

DELLE PROVINCIE

Illustrissimo Signore,

È imminente la pubblicazione della legge relativa alle elezioni dei deputati per l'Assemblea Nazionale chiamata a proferire un voto solenne e legale sulle sorti di queste Provincie.2

Affinchè l'opera importante delle elezioni non sia preoccupata dai partiti, è d'uopo che il Governo, in un paese non abituato all'esercizio regolare di tali diritti, prenda una benefica iniziativa.

La S. V. Illustrissima pertanto, valendosi dell'opera di cittadini degni di tutta la di Lei fiducia, userà ogni cura onde in codesto capo-luogo e in tutta la Provincia siano formati Comitati elettorali, incaricati d'illuminare dirigere gli elettori e di cooperare onde la Rappresentanza nazionale si componga di uomini savi ed energici ad un tempo, capaci a penetrarsi della grave importanza del loro mandato e a comprendere che dal senno, dalla pru

1 Le Assemblee, vol. 1, p. 362.

Honored Sir,

The publication of the law relative to the elections of deputies for the National Assembly, called to proffer a solemn and legal vote on the fate of these provinces, is imminent.

In order that the important work of the elections may not be hindered by factions, it is necessary that the Government, in a country not accustomed to the regular exercise of such rights, should take a benevolent initiative.

Your Excellency, therefore, availing yourself of the aid of the citizens worthy of all your trust, will use every care so that in this capital and throughout the province there may be formed electoral committees. commissioned to instruct and direct the electors and to cooperate so that the national Representation may be composed of men both wise and active, capable of understanding the great importance of their calling and

2 The electoral law was published with the decree of the Governor General on the same day and is similar to that of Modena and Parma.

denza, dall'energia dell'Assemblea Nazionale dipenderà la salvezza di queste Provincie e l'adempimento dei voti di queste popolazioni.

Non è certo tra i desideri del Governo che gli uomini dei partiti estremi siano esclusi dalle elezioni. Ciò che il Governo desidera pel vero bene del Paese si è che i partiti estremi non abbiano ad imporre alla Rappresentanza nazionale opinioni e desideri che non sono della maggioranza dei cittadini.

Con queste norme generali Ella potrà dunque accingersi alla formazione dei Comitati elettorali, adoperando tutta la prudenza che le è propria e chiamando a cooperarla que'cittadini che Ella reputa più acconci all'uopo, sia per la loro probità e saviezza che pel loro attaccamento all'attuale ordine di cose.

Passo nel frattanto a confermarmi coi sensi di stima distinta.

Bologna, 8 agosto 1859.

ANTONIO MONTANARI.

of realizing that upon the wisdom, the prudence and the energy of the National Assembly will depend the safety of these provinces and the fulfillment of the wishes of the people of these districts.

It is certainly not the wishes of the Government that men of the extreme factions should be excluded from the elections. What the Government desires for the true good of the country is that the extreme factions may not impose upon the national representatives opinions and desires that are not shared by the majority of the citizens.

With these general rules you may then prepare for the formation of electoral committees, using all the prudence that is needful and calling upon the cooperation of those citizens whom you consider most appropriate for the work, either because of their honesty and wisdom or because of their attachment to the present order of things.

In closing I sign myself, with esteemed consideration,

Bologne, August 8, 1859.

ANTONIO MONTANARI.

Circular Letter to the Officials of Romagna Emphasizing the Importance of the Approaching Elections. August 22, 1859 1

[blocks in formation]

in che le nostre popolazioni hanno da compiere uno degli atti più nobili e gravi della loro rigenerazione; hanno da eleggere i deputati all'Assemblea che sarà interprete e banditrice dei nostri fermi propositi, dei nostri sacrosanti diritti in faccia all'Italia ed all'Europea intera.

Ma però, in mezzo a quella amara sorpresa,1 gli Stati dell'Italia centrale compresero tosto che le sorti loro non erano decise e che grave e nobile compito era riservato al senno, all'energia e fermezza di queste popolazioni. Napoleone III aveva detto nel suo proclama di Milano: oggi tutti soldati per essere domani liberi cittadini. E quindi la prima idea che si affacciava spontanea alle menti e diffondevasi come elettrica scintilla nell'universale fu quella di esprimere popolarmente con cittadine sottoscrizioni la incompatibilità dei dominatori passati ed il voto fermo e costante di queste contrade. Ciò che praticavasi in Toscana, a Parma, a Modena, aveva luogo anche nelle Romagne, e le centinaia di migliaia di firme che si veggono nei registri dicono abbastanza eloquentemente al mondo cosa pensino e cosa vogliano le nostre popolazioni. Quella votazione nazionale dell'Indirizzo a Vittorio Emanuele, a Napoleone III ed alle Potenze d'Europa, cui sottoscrissero concordemente le città, i borghi e le campagne fu la seconda dichiarazione e protesta che espressero le Romagne.

[blocks in formation]

which our people must fulfill one of the most noble and serious acts of their regeneration; they must elect deputies to the Assembly which will be interpreter and herald of our firm resolutions and of our sacred rights in the face of Italy and of all Europe.

Yet, in the midst of this bitter surprise, the states of central Italy soon understood that their fates were not decided, and that a serious and noble task was reserved for the wisdom, energy and steadfastness of this population. Napoleon III had said in his proclamation at Milan:-" all are soldiers to-day in order to be free citizens to-morrow." And thus the first idea that came spontaneously to mind and spread universally like an electric spark, was that of expressing popularly, by signatures of the citizens, the incompatibility of the former rulers with the steadfast and constant wishes of these regions. What was going on in Tuscany, in Parma and in Modena, was also taking place in Romagna, and the hundred thousand signatures that are seen in the registers, tell eloquently enough to the world what our people think and wish. That national voting of the Address to Victor Emanuel, to Napoleon III and to the powers of Europe, which the city, the boroughs and the country districts signed in unison, was the second declaration and protest which the people of Romagna expressed.

Ma ora ci resta a compiere la terza e più rilevante di tutte, che, pigliando la forma di quella legalità che si pratica fra i popoli civili e liberamente costituiti, ha da riuscire come la riprova, il suggello dei nostri fermi ed inalterabili proponimenti. E siccome questa riprova deve essere solenne, deve avere un pondo gravissimo nei Consigli dell'Europa, così importa che da un lato sia coscienziosa ed assennata, dall'altro abbia il voto generale di ogni ordine di cittadini.

Per questo il Governo, come sapeva di rendersi interprete dell'opinione pubblica chiamando a votare tutti i cittadini atti ad intenderne l'importanza, così oggi fa appello alla stessa pubblica opinione perchè tutti i chiamati concorrano con frequenza ne'collegi elettorali a compiere il nobile mandato.

Ora ogni cittadino col suo voto dimostri al mondo che siamo maturi a libertà, che sappiamo esercitare il diritto più nobile di un popolo, quale si è di fondare il Governo che vuole, e decidere delle proprie sorti.

Mostriamolo al mondo dignitosamente e fiduciosi, e rendiamoci ben certi che i potentati europei ne apprezzeranno il valore. Passato è il tempo in che la politica guardava solo ai titoli delle dinastie e i diritti dei popoli poneva in non cale. . . oggi comprendono anche i regnanti che l'Europa è stata un focolare di rivoluzioni negli ultimi quarant'anni appunto perchè in quel Consesso del

But now it remains for us to complete the third and most important of all, which, taking the legal form which is usual among civilized people living under a free constitution, must appear as the token and seal of our firm and unalterable resolution. And as this token must be solemn and must have very heavy weight in the Councils of Europe, it is important that it should be conscientious and wise, and that it should have the general assent of every class of citizens.

For this reason the Government, as it knew that it was making itself the interpreter of public opinion, by calling to vote all the citizens able to understand its importance to-day makes an appeal to this same public opinion so that all those summoned may crowd to the voting places to fulfil their noble duty.

Let every citizen now show the world by his vote that we are ripe for liberty, that we know how to exercise the most noble right of a people, which is to found the government which it wishes, and to decide its own fate.

Let us show this to the world worthily and trustingly, and let us be assured that the European Powers will realize its importance. The time is passed in which politics regarded only the titles of dynasties, and the rights of the people were uncared for.

to-day even the ruling powers of Europe understand that Europe has been a hot-bed of revolutions in the last forty years, precisely because in

[blocks in formation]

Votiamo adunque concordi, animosi e fidenti, come facevano non ha guari i Toscani e i Modenesi, e come faranno in breve i Parmigiani e i Piacentini. Votiamo numerosi e concordi, e poi, a somiglianza dell'Assemblea fiorentina, affidiamo il nostro voto alla protezione generosa di Napoleone III, il quale non può dimenticare che il suo trono fondavasi sulla base del suffragio popolare; alla simpatia dell'Inghilterra, che è patria antica del diritto individuale e della libertà cittadina; alla giustizia dell'Europa, la quale riconosce oggimai che l'Italia ha diritto di sedere anch' essa al banchetto delle Nazioni libere ed indipendenti.

Bologna, 22 agosto 1859.
Il gerente la Sezione dell'interno,

A. MONTANARI.

that Congress of 1815 the rights of the peoples were harshly trampled upon. For these reasons we have seen diplomacy gradually turning to take into consideration the rights of the Belgians, the Greeks, the Spanish peninsula, and lately also the Rumanians. Now, then, will the European Powers try to deny to the home of the Fine Arts, of the Sciences and of Law, to the Mother of Culture and Civilization that which they granted two years ago to the Danubian Principalities?

Let us vote, then, unitedly, boldly and trustingly as the people of Tuscany and of Modena have done not long ago and as those of Parma and Piacenza will soon do. Let us vote in large numbers and harmoniously, and then, like the Florentine Assembly, let us trust our votes to the generous protection of Napoleon III, who can not forget that his throne was built on the basis of popular suffrage; on the sympathy of England which is the ancient home of the rights of the individual and of the freedom of citizens; on the justice of Europe, which recognizes even now that Italy also has the right to sit at the banquet of free and independent nations.

Bologna, August 22nd, 1859. The Chairman of the Section of the Interior,

A. MONTANARI.

« AnteriorContinuar »