Imágenes de página
PDF
ePub

trato qual sia di presente la strada monarchy, has shown us the road now aperta all'unione d'Italia. Or dunque open to the union of Italy. Now, non dovrà la Lombardia, dall'altezza then, should not Lombardy from the del posto in che fu collocata dalla sua lofty position in which victory has vittoria, rispondere fieramente all'ac- placed her, answer proudly the accucusa che le fu mossa di voler fare da sè sation made against her of wishing e per sè? Non dovranno i Lombardi to act by herself and for herself? attestare grato animo a quei fratelli Should not the Lombards show a che loro corrono incontro, che danno grateful spirit to those brothers who loro sì splendidi argomenti di simpatia, hasten to meet them, who give them che sono pronti a rimuoversi in loro such splendid proof of sympathy and favore dalle ambizioni più legitime, e who are ready to surrender in their non altro anelano che d'averli con- favor their most legitimate ambitions, sorti nella grand'opera del ricomponi- their only desire being to have their mento dell'italica unità ?

fates linked together in the great work of the remaking of Italian

unity ? A voi tocca decidere, o cittadini, a It is for you to decide, oh Citivoi tocca ponderare se nelle circos- zens, it is for you to consider whether tanze presenti sia da persistere in un under the present circumstances we partito che, una volta opportuno, ora

should persist in a resolution which potrebbe forse esser fomite di dis- was at one time expedient, but which cordia, presso alla quale sta sempre might today, perhaps, excite discord, la schiavitù; o se un altro se ne debba which is always closely followed by abbracciare, determinato dal pensiero slavery; or whether, determined by dei grandi interessi della patria itali- the thoughts of great interests and of

Il vostro Governo non può the Italian country, we should form rimanere spettatore indifferente del another resolution. Your Governpericolo di una discordia civile; ed è ment can no longer remain an indifnel proposito di rendervi uniti e forti ferent spectator of the danger of civil che ha determinato di fare appello al discord; it is for the purpose of renpopolo intero perchè la sua sacra e dering you strong and united that it potentissima voce copra quella di has decided to make an appeal to the tutti i partiti per confonderli in uno entire population, so that its sacred solo.

and omnipotent voice shall overpower that of all parties and unite them in

ana.

one.

Premesse queste considerazioni.

These considerations are here prefaced.

IL GOVERNO PROVVISORIO

DELLA LOMBARDIA

THE PROVISIONAL GOVERN

MENT OF LOMBARDY

DECRETA:

DECREES: 1

1. Sono aperti registri della forma 1. The registers are open in all the di cui abbasso, presso tutte le parro- parishes of the communes of Lomchie di tutti i comuni di Lombardia bardy, in order to collect the signaall'effeto di ricevere le sottoscrizioni tures of the Lombard people. del popolo lombardo.

2. L'uomo che avrà ventun anni 2. Every man of twenty-one years compiuti avrà diritto di sottoscrivere. of age has the right to vote.

3. Gl’illetterati faranno la croce alla 3. Those who can not write will presenza del parroco e di due dele- make a cross in the presence of the gati, nominato come agli articoli 5 e 6. curate and two delegates named as in

Articles 5 and 6. 4. La sottoscrizione dovrà essere 4. The vote must be given by each fatta da ciascheduno nella parrochia person in the parish where he resides, dove tiene la propria abitazione, senza without distinction of religious distinzione di culti.

creeds. 5. I parrochi o coloro che ne fanno 5. The curates, or those who act le veci saranno assistiti nel ricevi- for them, will be assisted in collectmento delle sottoscrizioni da due dele- ing the votes by two delegates named gati nominati nelle città dalle rispet- in the cities by their respective Munictive Congregazioni municipali, come ipal Congregations as in Article 6. all'articolo 6.

6. Nei comuni di campagna i par- 6. In the country towns and vilroci saranno assistiti da due dei mem- lages the curates will be assisted by bri delle Deputazioni comunali o loro two of the members of the Communal sostituti, oppure da due persone scelte Deputations, or their substitutes, or dalle stesse Deputazioni.

by two persons chosen by the same Dove però esistono Consigli comun- deputations.

Where Communal ali, i delegati saranno scelti di prefer- Councils exist, however, the delegates enza nel corpo dei consiglieri.

shall be chosen in preference from

the body of councillors. 7. I registri saranno aperti presso 7. Registers shall be open in the le parrochie del giorno nel quale parishes from the day in which the sarà fatta la

la pubblicazione della present law shall be published in the presente legge nei rispettivi comuni, respective communes, and they shall e saranno chiusi indefettibilmente a be closed definitively on the 29th of tutto il giorno 29 del corrente mese di May, the anniversary of the battle of maggio, anniversario della battaglia Legnano. di Legnano.

1 The translation of these articles is taken from British Parliamentary Papers, Affairs of Italy (1849), vol. 57, part II (1108), p. 465.

Dopo di che, suggellati dai parrochi, After which they will be sealed up saranno rimessi alle rispettive Depu- by the different curates, and sent to tazioni comunali od alle Congrega- the respective Communal Deputations zioni municipali.

or Municipal Congregations. 8. Dovendosi poi provvedere che il 8. It being necessary to provide diritto di voto possa essere regolar- that the right of voting should be mente esercitato anche dai cittadini regularly exercised also by the citizens che si trovano sotto le armi nell'eser- who are now with the army, measures cito attivo, si dispone che i registri di are taken that registers may be opened cui sotto vengano pure aperti presso i at the head-quarters of their corps. comandi dei corpi. I soldati italiani, The Italian soldiers, whether contanto coscritti quanto volontari, che scripts or volunteers, who fight under militano sotto la bandiera di Lom- the flag of Lombardy, will all vote by bardia, voteranno anch'essi per sot- subscribing in presence of the sutoscrizione da farsi alla presenza degli perior officers of the corps to which ufficiali superiori del Corpo al quale they belong. appartengono.

9. La Commissione governativa 9. The Government Commission destinata ad inviare soccorsi alle destined to send succour to the Veneprovincie venete avrà cura di far rac- tian Provinces will take care to collect cogliere i voti dei cittadini che for- the vote of the citizens forming part mano parte della compagnia che ora of the company that are now on that trovasi su quel territorio.

territory. 10. Le Deputazioni comunali e le 10. The Communal Deputations Congregazioni municipali dovranno and Municipal Congregations will derimettere i registri suggellati alla liver the registers sealed up to the Congregazione provinciale, dalla quale Provincial Congregations on which dipendono, col mezzo più pronto e they depend, in the most secure and sicuro, a spese comunali, e sotto la più ready manner, at the expense of the stretta loro responsabilità.

commune and on their personal re

sponsibility. 11. Le Congregazioni provinciali 11. The Provincial Congregations faranno lo spoglio dei registri alla will make the scrutiny of the registers presenza del vescovo o suo rappre- in the presence of the Bishop or of his sentante e di un commissario go- representative, and of a Government vernativo.

Commissary. 12. Per le speciali condizioni della 12. As in consequence of the pecittà e provincia di Mantova non po- culiar condition of the city and protendo aver luogo il disposto degli vince of Mantua, Articles 10 and 11 articoli 10 e 11, si stabilisce che le can not be observed, it is determined Deputazioni comunali debbano rimet- that the Communal Deputations terre i registri suggellati al Commis- should deliver the sealed registers to sario straordinario del Governo resi- the extraordinary Commissary of the dente in Bozzolo, e che lo spoglio dei Government residing in Bozzolo, and registri sia fatto da lui alla presenza that the scrutiny of the registers be dell'autorità ecclesiastica e communale made by him in presence of the Ecdel luogo.

clesiastical and Communal authority. 13. Lo spoglio dei registri dovrà 13. The scrutiny of the registers essere suggellato dopo anaiogo pro- must be sealed up after a procèscesso verbale, e quindi rimesso al verbal, and delivered to the GovernGoverno insieme ai registri medesimi ment, together with the same register, colla massima sollecitudine.

without delay. 14. Lo spoglio dei registri delle 14. The scrutiny of the provincial piovincie verrà reso pubblico dal Go- registers must be made public by the verno, e quella delle due proposizioni Government, and whichever of the che avrà riunito il maggior numero di two propositions shall contain the sottoscrizioni costituirà il voto della greatest number of votes will be the Nazione.

vote of the nation.

Province of

.... Commune of ... Parrochia di ....

Province of .... Commune of

Parish of ....

PER L'UNIONE IMMEDIATA

FOR IMMEDIATE UNION

Noi sottoscritti, obbedendo alla su- We, the undersigned, convinced of prema necessità che l'Italia intiera

the necessity of liberating Italy from sia liberata dallo straniero, e all'- the foreign yoke, and to the intent of intento principale di continuare la continuing the war of independence guerra della indipendenza colla mag- with the greatest possible efficacy, as giore efficacia possibile, come Lom- Lombards, in the name and for the bardi in nome e per l'interesse di interest of these provinces, and as queste provincie, e come Italiani per Italians, for the interest of the whole l'interesse di tutta la Nacione, votiamo

nation, we now vote the immediate fin d'ora l'immediata fusione delle union of the Lombard Provinces with provincie Lombarde cogli Stati Sardi, the Sardinian States, on the condition semprechè, sulle basi del suffragio uni- that in the above-mentioned States, versale, sia convocata negli anzidetti and in all those which shall hercafter paesi e in tutti gli altri aderenti a tale adhere to this union, a Constituent fusione una comune Assemblea costi- Assembly, formed on the basis of uni

[blocks in formation]

Le firme soprascritte furono fatté The above signatures were made in alla presenza di noi.

our presence. Parroco Delegati Priest

Delegates Suggello della Parrochia e della Seal of the Parish Church and of Deputazione

the Deputation. Provincia di ..... Comune di..... Province of .. Commune of Parrochia di ...

Parish of ....

[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »