Imágenes de página
PDF
ePub

d'Avignon pour plaire au Haut-Com- please the Haut-Comtat. (Applause tat. (Applaudissements à gauche.) on the Left.)

On a articulé que, lors de l'émis- It has been said that at the time of sion du væu d'Avignon, on avait the casting of the vote at Avignon, ouvert des tombeaux dans une église. the tombs were opened in one of the Le fait est absolument faux. Lors de churches. This is absolutely false. l'émission du veu d'Avignon, il n'y At the time of the casting of the vote a eu ni tombeaux ouverts, ni querelles, at Avignon there were no tombs ni diffamations. La gazette de Ville- opened, no quarrels and no desecraneuve-lès-Avignon, cette gazette qui tions. The gazette of Villeneuveest payée par le parti de contre-révolu- lès-Avignon, the gazette which is tionnaires qui s'y sont réfugiés, cette paid by the party of anti-revolutiongazette qui a fourni à M. Maury la aries who took refuge there, this plupart des faits qu'il a articulés, gazette which furnished M. Maury parce qu'en effet ils y sont consignés with most of the facts he set forth, depuis 3 semaines, cette gazette, dis-je, because, for a fact, they have been a transporté, à cette époque, une anec- published in it for three weeks past, dote qui est arrivée lorsque la garde this gazette, I say, published at this nationale d'Avignon, 6 semaines au- time an anecdote of an occurrence paravant formait son état-major dans which took place six weeks before une église appelée des Carmes, si je ne when the National Guard of Avignon me trompe. Une rivalité d'entrée dans established its staff office in a church l'état-major avait occasioné quelques called the Carmelites, if I am not misrixes. On a prétendu que quelqu'un taken. A rivalry for position on the avait remué une tombe ; nous en avons

staff occasioned some altercations. été avertis, et à l'instant nous avons It was claimed that some one moved a fait annuler les délibérations: nous tomb; we were notified, we immediavons dénoncé le fait à la municipalité, ately annulled the deliberations; we et l'assemblée qui avait été tenue a été denounced the fact to the Municipalrecommencée; voilà le fait qu'on dé- ity, and the assembly which was being nature et que je certifie comme véri- held was begun again; this is the fact table, pour en avoir pris moi-même la which was distorted, but which I cerconnaissance la plus exacte, et je défie tify as being true, for I personally M. Maury de dire le contraire.

looked into the matter very carefully and I defy M. Maury to contradict

me.

Je dénie encore de la manière la plus I deny also, in the most formal formelle le fait également pris dans la manner, the fact likewise taken up by gazette de Villeneuve-lès-Avignon, the gazette of Villeneuve-lès-Avignon, que, lorsque j'ai été dans cet endroit, that when I was at that place I was j'aie été assez en démence pour me per

ever so demented as to say to any one mettre de dire à aucun homme que les that the emigrants could return to émigrants pouvaient revenir à Avig- Avignon on condition that they did non, à condition qu'ils ne voteraient not vote for the Pope. I hope that pas pour le pape. J'espère qu'on no one will imagine that a man chosen n'imaginerait pas un homme choisi to execute the law could be mad pour l'exécution de la loi assez fou enough to be guilty of such language. pour tenir un pareil langage. Le fait est que je passai à Ville

The fact is that I was passneuve-lès-Avignon par curiosité; que ing through Villeneuve-lès-Avignon là je trouvai 3 ou 400 émigrants que through curiosity; that there I found la curiosité attirait sur le rivage. three or four hundred emigrants Je leur avais dit: Retournez à Avig- whom curiosity had drawn to the non; vous y jouirez comme les ha- banks of the river. ...I said to bitants de la garantie promise par la them: “Return to Avignon; like the loi et de la protection de la médiation; inhabitants you will possess the guarmais si vous voulez y retourner pour antee promised by law and the protecy exciter du trouble, gardez-vous bien tion of the mediation; but if you wish de le faire, car nous ne le permettons to return in order to stir up trouble, à aucun parti. (Applaudissements.) take care not to do it, for we will

not permit that to any party.” (Applause.)

commune.

J'ai été à Bolem, et là il est bien I have been to Bolem, and it is very étonnant que M. l'abbé Maury pré- surprising that M. l'Abbé Maury tende que j'aie pu y avoir quelque in- should claim that I could in any way fluence sur le væu du peuple. Il influence the vote of the people. It était émis il y a 17 jours; on me pré- had been cast seventeen days before; sente ce væu; on me présente la dé- the vote was presented to me; they libération de la commune. Je dis à presented me the deliberation of the la municipalité qu'elle avait fort bien

I told the Municipality fait, mais en lisant le procès-verbal, that they had done very well, but on j'y trouvais une protestation qui sup- reading the formal minute, I found posait que l'on pouvait employer la in it a declaration which suggested force pour le faire changer.

that force could be used in order to

change it. J'observai à la municipalité que, si I observed to the Municipality, that elle avait eu le droit démettre son if it had the right to cast its vote, it væu, il était peut-être peu décent was perhaps scarcely decent to have d'avoir exprimé qu'on avait eu le expressed a suspicion that the mediasoupçon que la médiation pouvait la tion could force it to change its opinforcer à changer son opinion; je lui ion; I said that I thought this hardly dis que je croyais cela peu nécessaire, necessary, that this article was not que cet article n'était pas agréable à pleasing to the mediation, which la médiation qui montrait une impar- showed decided impartiality, and a tialité aussi décidée, une protection et protection and

protection and guarantee equally une garantie aussi fortes. Les armes strong. The arms of France were de France étaient sur les portes de over the gates of Bolem; I told the Bolem; je dis à la municipalité que, Municipality that when the National quand les gardes nationales qu'ils Guards, which they had summoned avaient appelées, pour leur sûreté, for their safety, were withdrawn, it seraient retirées, il était possible que was possible that the arms of France les armes de France fussent, par quel- might meet with some insult and that que circonstance, insultées; que je I thought it wiser and better to take croyais qu'il était plus sage et mieux them down. de les ôter.

Un dernier chef est d'avoir réinté- One more accusation is the reingré M. Raphel, juge d'Avignon. M. statement of M. Raphel, Judge of Raphel a été nommé juge d'Avignon Avignon. M. Raphel was nominated par la commune. Dans le temps des as Judge of Avignon by the commune. troubles, la commune chargea la mu- During the time of the disturbances, nicipalité de choisir un autre juge. the commune directed the MunicipalM. Raphel, revenu après une absence ity to choose another judge. M. de 2 mois, demanda à rentrer dans ses Raphel on his return after an absence fonctions, qu'il n'avait jamais cessé of two months asked to be permitted d'exercer, en vertu de sa nomination to take up his duties, which he had et en vertu de la loi, qui veut qu'un never ceased to perform, by virtue of juge ne puisse être destitué que par his nomination and by virtue of the un jugement. M. Raphel s'adressa à law, which directs that a judge can nous, et nous à la municipalité. Nous only be removed from office by a nous trouvions chargés envers M. Ra- judgment against him. M. Raphel phel d'une sorte de responsabilité, turned to us, and we turned to the puisque nous étions les garants de la Municipality. We found ourselves propriéte des personnes.

La munici- charged with a sort of responsibility palité rétablit M. Raphel, et alors towards M. Raphel, as we were guarcomme nous seuls avions sur les es- antors of the safety of persons. The prits une préponderance d'opinion, Municipality reinstated M. Raphel, qui prévenait les troubles, nous dé- and then, as we alone had the preclarâmes qu'en vertu du rétablisse- ponderance of opinion over the minds ment de M. Raphel, la force publique of the people, and foresaw disturbprêterait assistance à ses jugements, ances, we declared that by virtue of

et je crois que nous étions dans les termes précis de la loi.

the reinstatement of M. Raphel, the public forces would lend assistance to his judgments, and I believe that we acted according to the exact terms of the law.

D'après le compte que je viens de According to the report I have vous rendre, Messieurs, vous avez vu rendered you, Gentlemen, you have que la médiation a fait cesser toutes seen that the mediation has caused the les hostilités entre les peuples d'Avig- cessation of all hostilities between the non et du Comtat; vous avez vu qu'elle people of Avignon and the Comtat; a rétabli partout la paix, qu'elle a fait you have seen that it established peace rentrer dans les communes du Comtat everywhere, that it caused to return to les émigrants que les troubles, les the communes of the Comtat the emicraintes ou les vexations en avaient grants, whom disturbances, fear and bannis. Elle a donc rempli littérale- molestations had banished. It therement le but que l'Assemblée nationale fore accomplished literally the aim s'était proposé dans son décret du 25 which the National Assembly had mai. Conformément aux prélimi- proposed in its decree of May 25. naires de paix les communes se sont Conformably to the Preliminaries of expliquées au sein de la tranquillité et Peace, the communes made their decde la paix. L'Assemblée électorale a larations in the midst of tranquillity recueilli leurs vœux, et les a déposés and peace. The Electoral Assembly devant vous. La médiation a donc received their votes, and placed them rempli encore le but de la loi du 4 before you. The mediation has juillet, dont l'exécution lui était con- therefore accomplished the object of fiée.

the law of July 4, the execution of

which had been confided to it. Une inculpation porte particulière- One accusation deals particularly ment sur M. Verninac, mon collègue. with M. Verninac, my colleague. Il va, si l'Assemblée le permet, y With the permission of the Assembly, répondre lui-même. (Applaudisse- he will reply for himself. (Apments.)

plause.)

Reply of Verninac Saint-Maur

Parmi la foule des assertions Among the number of assertions énoncées hier par M. l'abbé Maury, made here yesterday by M. l'Abbé avec une merveilleuse assurance et Maury, with a marvellous assurance que j'appellerai du nom bien mitigé and what I will call by the much

une

[ocr errors]

d'inexactitudes, parce que je veux mitigated name of inaccuracies, bedonner à l'Assemblée

haute cause I wish to give to the Assembly preuve de mon profond respect, il a high proof of my profound reen est une qui n'est pas dénuée de spect, there is one which is not devérité. M. l'abbé Maury a dit que nuded of truth. M. l'Abbé Maury j'avais accepté la présidence des Amis said that I had accepted the preside la Constitution française à Avig- dency of the “Friends of the French non. Je le confesse, Messieurs, et s'il Constitution of Avignon.” I conest vrai que cette condescendance de fess it, gentlemen, and if it is true ma part ait contrarié mon caractère, that this condescension on my part is si cette condescendance est un tort, je contrary to my character, and if this m'empresse de faire la part de la mal- condescension is wrong, then I hasten veillance, en m'en avouant coupable. to yield to malevolence in acknowlCe tort, si c'en est un, n'est cependant edging my guilt. This wrong, if it pas inatténuable; ..

is one, is however not without exten

uating circumstances; Je commencerai par vous instruire I will begin by explaining to you d'un fait essentiel : c'est que la Con- one essential fact: which is that the stitution française, c'est que vos dé- French constitution and your decrees crets régissent depuis longtemps les have ruled for a long time over the deux Etats d'Avignon et du Comtat two States of Avignon and the ComVenaissin. Tout ce que l'anarchie a tat Venaissin. All

All that anarchy pu permettre d'y former d'établisse- could permit in the forming of politments politiques, est organisé suivantical establishments are organized acvos lois; et si M. l'abbé Maury m'ac- cording to your laws; and if M. cusait d'inexactitude, j'en appellerai à l'Abbé Maury accuses me of inaclui-même. Il vous a dit hier, Mes- curacy, I will appeal to himself. He sieurs, que la municipalité de Bolem told you yesterday, Gentlemen, that était allée en écharpe au-devant de the Municipality of Bolem, wearing

, mon collègue. Oui, Messieurs, c'est their scarves, had gone to meet my une vérité de fait que les deux Etats colleague. Yes, Gentlemen, it is a d'Avignon et du Comtat se gouver- veritable fact that the two States of nent par les lois que vous avez faites; Avignon and of the Comtat are govet il n'est cependant la patrie de M. crned by laws which you have made, l'abbé Maury, qui n'ait une administra- and even the home of M. l'Abbé tion municipale, institué suivant vos Maury has a municipal administradécrets.

tion, instituted according to your de

crees. .. Messieurs, n'eût-il pas été sur- .. Gentlemen, would it not have prenant qu'il y eût eu dans Avignon been surprising, that in Avignon there

« AnteriorContinuar »