Imágenes de página
PDF
ePub

sur le premier article du projet de dé- the first article of the draft decree of cret du comité portant réunion d'Avig- the Committee on Union of Avignon non et du Comtat Venaissin à la and the

the Comtat Venaissin with France.

France. Le nombre des votants a été de 870; The number voting was 870; 316 ont voté oui.

316 voted yes. 487 ont voté non.

487 voted no. 67 n'on pas donné de voix.

67 gave no vote. En conséquence, l'Assemblée na- Consequently the National Assemtionale a rejeté le premier article du bly has rejected the first article of the comité. 1

committee.

Draft Decree for the Union of Avignon Proposed by Menou in the Third Re

port of the Committees on Avignon. May 24, 1791

2

.

M. DE MENOU, rapporteur. Je M. DE MENOU, reporter.

...I ne parlerai pas du premier væu formé shall not speak of the first wish of the par les Avignonais, dans le mois de Avignon people, in June, 1790, since it juin 1790, puisqu'on m'objecte qu'il is objected that it was uttered in the fut émis au milieu du tumulte, du dé- midst of tumult, of disorder and of sordre et du massacre de plusieurs the massacre of several citizens. citoyens. Je passe aux actions subséquents. I

pass to subsequent acts. All conTous renferment le væu le plus so- tain the most solemn, most free and lennel, le plus libre, le plus légal de se most legal wish to be united to France. réunir à la France.

Le premier est un serment prêté sur The first is an oath of allegiance to la roche du Don par toutes les gardes the French constitution, nation, law nationales d'Avignon, et de son terri- and King, taken on the Roche du Don toire, à la Constitution française, à la by all the National Guards of Avignation, à la loi et au roi ; il est en date non, and of its territory; it is of the du 14 juillet, jour de la fédération date of July 14, the day of the general générale de l'Empire français. Il federation of the French Empire. It fut prêté en présence de plusieurs dé- was taken in the presence of several tachements de gardes nationales des

1 M. PÉTION DE VILLENEUVE, speaking in the Session of May 4, said: "... Three opinions yesterday divided the Assembly. Some did not wish for union; others wished for union at the present time, and still others wished for union, but at a more distant time. Now, gentlemen, there were therefore two parties that desired union, but one of which wanted immediate union and the other wanted union at a more distant time, and the fact can still less be denied that those very persons who, on the question, declared either that they had no voice, or that they were for the negative, expressed themselves in the clearest and most precise manner in this tribune.

They had said: The vote of the people of Avignon and of the Comtat does not seem to us a vote expressed in a manner sufficiently free and voluntary (Murmurs from the Right), and that is why we do not ask immediate union; but these members who did not wart present union, far from saying that they did not wish for union, on the contrary thoright and said clearly that, if the vote seemed free, seemed voluntary, taken in momerts of tranquillity, far from opposing the union, they would themselves ask for it.”

2 Arch. parl., 1st series, vol. 26, p. 362.

detachments of the National Guards villes françaises voisines d'Avignon. of the French towns, neighbors of Le deuxième est une lettre écrite par Avignon. The second is a letter la municipalité d'Avignon à l'Assem- written by the Municipality of Avigblée nationale, au nom des habitants non to the National Assembly in the de cette ville, pour demander la ré- name of the inhabitants of that town, union. Elle est du 13 août 1790. to ask for union. It is dated August

13, 1790. Le troisième est un nouveau ser

The third is a new oath of the Nament des gardes nationales avigno- tional Guards of Avignon. naises.

Le quatrième est l'adhésion au ser- The fourth is the adhesion to the ment précédent donné par les habi- preceding oath given by the inhabittants de Morieresbourg dépendant ants of Morieresbourg, a dependency d'Avignon, en date du 6 septembre. of Avignon, dated September 6.

Le cinquième est un væu formé par The fifth is a wish formed by the les 9 sections ou districts composant nine sections or districts composing l'assemblée générale des citoyens ac- the general assembly of active cititifs d'Avignon pour se réunir à la zens of Avignon to be united to France, et s'incorporer au départe- France, and to incorporate themselves ment des Bouches-du-Rhône, en date in the Department of the Bouches-dudu 6 octobre 1790.

Rhône, dated October 6, 1790. Le sixième est un væu formé par The sixth is a wish formed by the les 9 districts ou sections composant nine districts or sections composing l'assemblée générale des citoyens ac- the general assembly of active citizens tifs d'Avignon, pour se réunir à la of Avignon to be united to France, France, et envoi de cette délibération and the dispatch of this deliberation à tous les departements du royaume, to all the departments of the kingen date du 26 octobre 1790: à cet acte dom, dated October 26, 1790; to this est jointe une lettre d'envoi à l'Assem- act is joined a letter of despatch to the blée nationale.

National Assembly. Le septième est un væu formé par The seventh is a wish formed by les citoyens actifs d'Avignon, pour se the active citizens of Avignon to be réunir à la France. Il a été transmis united to France. It was transmitted à l'Assemblée nationale, par MM. les to the National Assembly by the comcommissaires du roi, envoyés dans le missioners of the King, sent into the département du Gard ; à cet acte est Department of Gard; to this act is jointe une lettre des commissaires qui joined a letter of the commissioners constate le væu des Avignonais; cet who confirm the wish of the people of acte est du 15 mars 1791.

Avignon; this act is dated March 15,

1791. Le huitième est une lettre des élec- The eighth is a letter of the electors teurs de l'assemblée électorale de Vau- of the Electoral Assembly of Vaucluse, séante à Avignon, à l'Assemblée cluse, sitting at Avignon, to the Nanationale, pour demander la réunion, tional Assembly, to ask for union, en date du 18 mars 1791; cette lettre dated March 18, 1791; this letter is est revêtue des signatures de tous les furnished with the signatures of all électeurs.

the electors. Le neuvième est une lettre de la The ninth is a letter of the Municimunicipalité d'Avignon à l'Assemblée pality of Avignon to the National Asnationale écrite au nom du peuple sembly, written in the name of the avignonais, et datée du 16 mai 1791; people of Avignon and dated the 16 elle demande la réunion par les motifs of May, 1791; it asks the union for les plus pressants, et a été lue hier ma- the most pressing reasons, and it was tin à l'Assemblée nationale ; elle est read yesterday morning to the Naaccompagnée d'une lettre au prési- tional Assembly; it is accompanied by dent de l'Assemblée nationale, en date a letter to the President of the Nadu 17 mai.

tional Assembly, dated May 17. Je pense, Messieurs, que les diffé- I think, gentlemen, that the differrents actes dont je viens de vous ren- ent acts of which I have just given dre compte, vous paraîtront suffisants you an account will appear to you pour constater, de la manière la plus sufficient to prove, in the most evident évidente, le veu libre, solennel et manner, the free, solemn and formal formel des Avignonais. On ne pourra wish of the people of Avignon. No pas alléguer que ce vou ait été émis au

one can allege that this wish has been milieu des troubles : car j'ai entière- expressed in the midst of disturbment écarté tous les actes qui ont eu ances: for I have entirely set aside lieu dans le mois de juin, quoique all the acts which took place in the plusieurs d'entre eux soient revêtus

month of June, although several des formes les plus authentiques et les among them may have been clothed in plus légales. Tous les troubles étaient the most authentic and legal forms. cessés à Avignon à la fin de ce mois, All the disturbances had ceased at et je n'ai fait mention des actes qu'à Avignon at the end of this month, and commencer du 14 juillet, époque à I have mentioned only the acts comlaquelle on avait admis ici à la grande mencing from the 14th of July, the fédération une députation des gardes epoch at which a deputation of Nanationales avignonaises : je dois ob- tional Guards of Avignon were adserver aussi que la population d'Avig- mitted here to the great federation : I non, n'étant que de 24,000 âmes, ne must also observe that the population donne qu'environ 4 à 5,000 citoyens of Avignon, being only 24,000 souls, actifs. Le veu des Avignonais est gives only about four to five thouencore constaté par une infinité d'actes sand active citizens. The wish of the qui vous ont été envoyés, des départe- people of Avignon is further proved ments et districts voisins : Orange, Va- by an infinity of acts which have been lence, Aix, Nions, Château-renard, sent to you from the neighboring deNîmes, Marseille, Arles, Courtheson, partments and districts: Orange, VaTarascon,

etc.,

n'ont cessé lence, Aix, Nions, Château-renard, d'écrire à l'Assemblée nationale pour Nimes, Marseilles, Arles, Courtheson, l'engager à prononcer sur la pétition Tarascon, etc., etc., have not ceased des Avignonais, et l'avertir du danger to write to the National Assembly to qu'il y aurait à rejeter leur væu. urge it to pronounce upon the petition

of the people of Avignon, and to apprise it of the danger there would be in rejecting their wish.

etc.,

J'ai en conséquence, l'honneur de I have consequently the honor of vous proposer le projet de décret sui- proposing to you the following draft vant, au nom des comités diploma- decree, in the name of the Diplomatic tique, de Constitution et d'Avignon: Committee, and the Committees on

the Constitution and on Avignon : “L'Assemblée nationale, après " The National Assembly, having avoir entendu le rapport de ses comités heard the report of its Committee on de Constitution, diplomatique et the Constitution, its Diplomatic Comd'Avignon, relativement aux droits de mittee, and its Committee on Avigla France sur l'Etat d'Avignon et son non regarding the rights of France territoire, ainsi qu'au væu libre, légal over the State of Avignon and its teret solennel des Avignonais pour se ritory, as well as the free, legal and réunir à l'Empire français, décrète: solemn wish of the people of Avignon

to be united to the French Empire,

decrees : " 1o. Qu'elle admet et incorpore les

“1. That it admits and incorporates Avignonais dans la nation française, the people of Avignon in the French dont ils feront désormais partie in- nation, of which it shall henceforth tégrante, leur accordant tous les droits form an integral part, granting to et avantages de sa Constitution; them all the rights and advantages of

its constitution;

2°. Que le roi sera prié de donner “ 2. That the King be requested to au ministre des affaires étrangères, give to the Minister of Foreign Aftous les ordres nécessaires pour négo- fairs all the orders necessary to negocier, avec le pape, les indemnités qui tiate with the Pope whatever indemnipourraient lui être dues ;

ties may be due him; “ 30. Le roi sera également prié “3. The King shall also be red'ordonner aux citoyens dudit Etat quested to order the citizens of the et territoire d'Avignon, de cesser tout said State and territory of Avignon, acte d'hostilité contre les habitants du to cease from all acts of hostility Comtat Venaissin, avec lesquels la na- against the inhabitants of the Comtat tion française veut vivre en bonne in- Venaissin, with whom the French natelligence:

tion desires to live in amity. .

1

Decree of the National Assembly Providing that Mediators shall be sent to

Avignon. May 25, 1791 2

L'Assemblée nationale décrète que The National Assembly decrees le président se retirera par devers le that the President shall repair before roi, pour le prier:

the King to request him: 1o. D'envoyer des médiateurs qui 1. To send mediators who shall ininterposent les bons offices de la terpose the good offices of France beFrance entre les Avignonais et les tween the people of Avignon and Comtadins et fassent tous leurs efforts those of the Comtat and shall exert pour les amener à la cessation de toute all their efforts to induce them to stop hostilité, comme un provisoire néces- hostilities as a provision necessary besaire avant de prendre aucun parti fore taking any further decision reultérieur relativement aux droits de garding the rights of France over the la France sur ces pays;

country; 2° D'employer les forces qui sont 2. To employ all the forces in their en son pouvoir, pour empêcher que power to prevent the troops making les troupes qui se font la guerre dans war in the Comtat Venaissin from le Comtat Venaissin, ne fassent au- any irruption into French territory; cune irruption sur le territoire de France;

3° De réclamer tous les Français 3. To recall all the Frenchmen who qui ont pris parti dans l'une ou l'autre have taken a part in either the one or

1 The first two articles were voted on separately and lost by 394 votes against 374; Arch. parl., 1st series, vol. 26, p. 382.

2 Arch. parl., 1st series, vol. 26, p. 461.

« AnteriorContinuar »