Imágenes de página
PDF
ePub

The Period of the French Revolution

AVIGNON AND THE COMTAT VENAISSIN, 1791

Draft Decree of Charles François Bouche for the Irrevocable Union of the

Comtat Venaissin and of the City and State of Avignon to the County of Provence and by it to France." November 12, 1789.1

L'Assemblée nationale, instruite des The National Assembly, informed titres et droits que le comté de Pro- as to the titles and rights which the vence a sur le comté Venaissin, sur les County of Provence enjoys over the ville et Etat d'Avignon, et que, par Comtat Venaissin and over the City le comté de Provence, les rois de and State of Avignon, and which, France ont sur ces pays; tenant pour through the County of Provence, the maxime fondamentale que les do- Kings of France enjoy over these termaines de la couronne sont inalié- ritories; holding it as a fundamental nables, à moins que la nation n'accède maxim that the domain of the crown ou n'approuve leur aliénation ; que is inalienable, unless the nation assents les peuples, provinces et villes ne peu- to or approves of such alienation; that vent être échangés, cédés ou vendus peoples, provinces and cities can not be sans leur consentement; s'étant con- exchanged, ceded or sold without their vaincue que la nation provençale n'a consent; convinced that the Provençal approuvé, dans aucun temps, l'aliéna- nation has not at any time approved of tion illégale et faite à non domino du the illegal alienation of the Comtat comté Venaissin, des ville et Etat Venaissin made non domino, of the d'Avignon, parties intégrantes de la City and State of Avignon, integral souveraineté de Provence; voyant parts of the sovereignty of Provence; d'ailleurs dans les annales françaises in view, moreover, of the claims les réclamations que plusieurs mo

which several monarchs have made in narques ont faites pour être remis the annals of France for the possesen possession de ces pays possédés par sion of these countries, held by the les papes, sans titre valable et légi- Pope without good and legal title, has time, a déclaré et arrêté:

declared and determined: 1 Archives Parlementaires, 1st series, vol. 10, pp. 4 and 213.

1° Que le Roi sera prié par l'As- 1. That the King shall be requested semblée nationale, représentée par son by the National Assembly, represented président et six de ses membres qui by its president and six of its memlui seront députés à cet effet, de don- bers, who shall be appointed for the ner des ordres à son ambassadeur à purpose, to instruct his ambassador at Rome, pour réclamer, sur-le-champ, Rome to at once enter a claim for the le comté Venaissin, les ville et Etat Comtat Venaissin and the City and d'Avignon, et en obtenir la restitution, State of Avignon, and to obtain amià l'aimable, dans quinze jours, au plus cable restitution of them, within fiftard, à compter du jour de la récep- teen days at latest, dating from the tion des ordres de Sa Majesté. date of reception of His Majesty's

orders. 2° Que si Sa Sainteté se refuse à 2. That if His Holiness should refaire cette restitution sous l'offre d'in- fuse to make this restitution in return demnité, s'il y a lieu, laquelle ne for an indemnity, should there be ocpourra excéder la somme d'un million casion for it, which shall not exceed de livres, monnaie de France, Sa Ma- the sum of a million livres, in French jesté sera priée de prendre d'abord

money, His Majesty shall be reaprès l'expiration des susdits quinze quested, on the expiration of the jours possession à main armée du aforesaid fifteen days, to take immecomté Venaissin, des ville et Etat diate forcible possession of the Comd'Avignon, et d'y établir le régime tat Venaissin and the City and State politique, civil, ecclésiastique et mili- of Avignon, and to establish there the taire qui va être établi dans tout le political, civil, ecclesiastical and milireste de la France.

tary régime which is to be established

throughout the rest of France. 3o Qu'au moyen de ce, le comté 3. That by this means, the Comtat Venaissin, les ville et Etat d'Avignon, Venaissin, and the City and State of avec tous leurs droits, appartenances Avignon, with all their rights, appuret dépendances, seront irrévocable

tenances and dependencies, shall be irment et resteront à jamais réunis au revocably and forever united to the comté de Provence, et par lui à la County of Provence, and through it France:

to France. 4° Que cependant, et jusqu'à ce que 4. That meanwhile and until the la restitution du comté Venaissin, des restitution of the Comtat Venaissin, ville et Etat d'Avignon, soit accordée and of the City and State of Avignon et la réunion achevée, tous les pri- shall be made and the union effected, vilèges dont les habitants desdits comté all the privileges which the inhabitants et Etat jouissent en France, toutes of the said Comtat and State enjoy in les pensions, tous les dons, traite- France, all the pensions, all the donaments, gratifications et émoluments, tions, salaries, gratuities and emolules concernant, de quelque nature ments attached thereto, of whatever qu'ils soient, toutes les places et dig- nature they may be, all the positions nités, tous les emplois, grades dont and dignities, all the employments and les Comtadins et les Avignonais sont ranks held by the Comtadins and revêtus dans les villes, corps, corpo- Avignonais in the towns, bodies, corrations et chapitres de la France, sont porations and chapters of France, are suspendus; les revenus des bénéfices suspended, and the revenue of the benqu'ils possèdent en France seront ar- benefices which they possess in France rêtés ;

shall be stopped. 5° L'Assemblée nationale se réserve 5. The National Assembly reserves de modifier, étendre, ou révoquer les the right to modify, extend or revoke dispositifs contenus dans l'article ci- the provisions contained in the above dessus, s'il y a lieu, et suivant l'exi- article, if it should be expedient, acgence des cas. 1

cording to the exigencies of the case.

Address of the Parishes of the Comtat Venaissin in Answer to the Motion of

M. Bouche, November 16, 1789 2

MESSIEURS,

GENTLEMEN: Informés de ladite motion pour le

Informed of the said motion purréclamer, le Comtat Venaissin, croy- porting to annex the Comtat Venaisant édifier cette respectable assemblée, sin to France, the parishes of the said et donner un témoignage authentique Comtat, for the edification of this envers leur auguste souverain; con- honorable assembly and as a formal sidérant, que le seul fondement légi- testimony to their august sovereign, time de toute acquisition et revendi- declare that: considering that any cation de

de la souveraineté est le claim or assumption of sovereignty consentement libre du peuple, et que can be lawfully founded only on the sa volonté doit être manifestée avant free consent of the people and that the qu'il passe sous aucune autre domina- expression of their will must precede tion; considérant encore qu'un peu- any change of government; considerple, cédé par un acte où il ne serait pas ing, moreover, that a people handed intervenu, se regarderait comme aban- over by proceedings in which it has donné, et ensuite maître de disposer had no part would consider itself de lui-même, des hommes ne pouvant abandoned and thenceforth master of être trafiqués comme de simples pro- its own fate, for men can not be priétés mobilières et territoriales; en- bought and sold like mere lands and fin, persuadés qu’une réclamation se- chattels; persuaded, in short, that such rait d'un exemple funeste, puisqu'au a claim would constitute a fatal precemépris des traités les plus solennels, dent, since, in violation of the most elle n'établirait pour toute règle que solemn treaties, it would set up the celle de la force et de la violence, et law of might and force and expose exposerait la nation qui l'aurait témé- the nation using it to spoliation of its rairement adoptée, à se voir dépouillée, fairest provinces by the same methpar la même voie, des meilleures por- ods; they, the parishes of the Comtat tions de son empire; ils regardent la Venaissin, regard M. Bouche's motion motion de M. Bouche comme attenta- as contrary to the law of nations and toire au droit des gens et contraire to the principles of the Assembly of aux principes de l'Assemblée dont il which he is a member. They declare est membre: ils déclarent, en présence in the presence of the Supreme Being de l'Etre suprême, que rien ne saurait that nothing can absolve them from les délier jamais du serment de fidé- their oath of loyalty to their lawful lité à l'égard de leur légitime souve- sovereign, a loyalty the more unalterrain, fidélité d'autant plus inaltérable, able in that it is assured by the modqu'elle repose sur des bases assurées, eration and liberality with which they la modération et la générosité avec have been governed for more than five lesquelles ils sont gouvernés depuis centuries and by the preservation plus de cinq siècles, et sur le main- of their privileges and immunities. tien de leurs privilèges et immunités. They protest before the universe Ils protestent, à la face de l'univers, against all treaties made without their contre tous traités faits à leur insu et knowledge and their direct, public parsans leur intervention directe et no- ticipation, purporting to dispose of toire, et où l'on disposerait d'eux sans them without their previous consent un consentement préalable, et sans une or subsequent ratification. ratification subséquente.

i The Assembly ordered the printing of this draft decree but took no further action.

2 As read to the National Assembly by the Abbé Maury, in the session of April 30, 1791, Arch. parl., 1st series, vol. 25, p. 468.

Au surplus, les citoyens assemblés Moreover, the citizens here assemne pouvant en ce moment réunir le bled, unable at this time to secure a vau général, et ne voulant pas se general consensus of opinion, and not contenter d'un væu partiel dans une satisfied with a partial vote in a mataffaire d'une aussi grande importance, ter of such great importance, have de ont arrêté que la présente délibéra- cided that these resolutions shall be tion sera imprimée et adressée à toutes printed and sent to all the communes les communautés de cette province, en of this province with a request that les invitant à la faire ratifier par le they have the same ratified by the Corps législatif, et à faire parvenir legislature and that they send back as au plus tôt un extrait conforme de soon as possible a copy of their resoleurs délibérations.

lution.

« AnteriorContinuar »