Imágenes de página
PDF
ePub

Royal Decree of Annexation of the Neapolitan Provinces to the Kingdom of Italy. December 17, 18601

VITTORIO EMANUELE II, ECC.

Visto il Plebiscito sottoposto al suffragio universale e diretto del Popolo delle Provincie Napoletane convocato in Comizi il 21 scorso Ottobre;

Visto il Processo Verbale di presentazione e di accettazione di tale Plebiscito, seguito in Napoli il giorno 8 scorso Novembre;

Vista la Legge del 3 corrente mese con cui il Governo del Re è autorizato ad accettare e stabilire per Decreti Reali l'annessione allo Stato di quelle Provincie dell'Italia Centrale e Meridionale, nelle quali si manifesti liberamente per suffragio diretto universale la volontà di far parte integrante della Nostra Monarchia Costituzionale;

Udito il Consiglio dei Ministri;

Abbiamo decretato e decretiamo: ART. 1. Le Provincie Napoletane faranno parte integrante dello Stato Italiano dalla data del presente De

creto.

ART. 2. L'articolo 82 dello Statuto, concui è stabilito che fino alla prima riunione delle due Camere il Governo provvederà al pubblico servizio con Sovrane disposizioni, sarà applicabile alle Provincie suddette sino alla riunione del Parlamento Nazionale, fermi, rimanendo i poteri prima d'ora da Noi conferiti al Nos1 Le Assemblee, vol. 11, p. 659.

VICTOR EMANUEL II, ETC.,

In view of the plebiscite submitted to the universal and direct suffrage of the people of the Neapolitan provinces convoked in assemblies on the 21st of October last;

In view of the record of presentation and acceptance of said plebiscite, occurring at Naples on November 8 last:

In view of the law of the 3d instant, authorizing the King's Government to accept and establish by royal decrees the annexation to the State of those provinces of Central and Southern Italy in which the desire is freely manifested by direct universal suffrage to constitute an integral part of our Constitutional Monarchy;

And after hearing the Council of Ministers,

Have decreed and do decree: ARTICLE 1. The Neapolitan provinces shall form an integral part of the Italian State from the date of the present decree.

ART. 2. Article 82 of the Constitution, prescribing that until the first meeting of the two Chambers the Government shall provide for the public service by means of sovereign measures, shall be applicable to the aforementioned provinces until the meeting of the National Parliament, the powers hitherto conferred by us

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Appointment of Lorenzo Valerio as Commissioner General Extraordinary for the Provinces of the Marches. September 12, 1860 1

VITTORIO EMANUELE II

RE DI SARDEGNA, DI CIPRO E DI GERUSALEMME, DUCA DI SAVOIA E DI GENOVA, PRINCIPE DI PIEMONTE, ECC. ECC. ECC.

Sulla proposta del Nostro Ministro segretario di Stato per gli affari dell'interno:

Sentito il Consiglio dei ministri; Abbiamo ordinato e ordiniamo quanto segue:

ART. 1. Il signor Lorenzo Valerio, governatore della provincia di 1 Le Assemblee, vol. 1, p. 771.

1

VICTOR EMANUEL II

KING OF SARDINIA, OF CYPRUS, OF JERUSALEM, DUKE OF SAVOY AND OF GENOA, PRINCE OF PIEDMONT, ETC., ETC., ETC.

At the proposal of our Minister, Secretary of State for Internal Affairs, having heard the Council of Ministers.

We have ordered and we do order as follows:

ARTICLE 1. Signor Lorenzo Valerio, Governor of the Province of

[blocks in formation]

Appointment of Gioacchino Pepoli as Commissioner General for Umbria. September 12, 1860 1

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Convocation of the Popular Assemblies of the Provinces of the Marches to Vote on the Question of Union with the Constitutional Kingdom of Italy. October 21, 1860 1

IN NOME DI S. M. IL RE VITTORIO EMANUELE II

IL GOVERNATORE DELLA PROVINCIA DI COMO

R. COMMISSARIO GENERALE STRAORDINARIO NELLE PROVINCIE DELLE MARCHE.

Considerando che i Popoli delle Marche da oltre un decennio con ogni maniera di manifestazioni protestarono contro la mala signoria clericale che protetta da forze straniere li opprimeva;

Considerando che la volontà di questi Popoli di far parte della Grande Famiglia Italiana fu nobilmente attestata dai volontari accorsi in gran numero nell'anno passato tra le file del Regio Esercito a combattere la guerra dell'Indipendenza, e da quelli che nell'Italia Meridionale combat

1 Le Assemblee, vol. 1, p. 773.

[blocks in formation]

ERAL EXTRAORDINARY IN THE PROVINCES OF THE MARCHES.

Considering that the people of the Marches for more than a decade have by every kind of manifestation protested against the evil clerical government which, aided by foreign power has oppressed them;

Considering that the will of these people to form a part in the Great Italian Family was nobly attested by volunteers, gathered in great numbers in the past year to the ranks of the royal army, to fight the war of independence, and by those who in Central Italy still fight against a Mon

tono ancora contro una Monarchia più volte spergiura ed alleata ai nemici d'Italia;

Considerando che il giusto malcontento popolare irruppe nel mese di giugno del 1859 e fu compresso da mercenari soldati straniere; che, aggravati i mali, e resa insopportabile la quotidiana offesa al diritto di cittadini ed alla dignità d'uomini, questi Popoli insorsero di nuovo nel settembre di quest'anno; e che il grido degl' insorti proclamò l'una volta e l'altra l'annessione alla Monarchia Costituzionale ed Italiana di Vittorio Emanuele II;

Considerando che i Municipi ed ogni ordine di cittadini di queste Provincie con Deputazioni e Indirizzi, invocarono il soccorso delle armi del Re Vittorio Emanuele, esprimendo fin d'allora la decisa volontà di appartenere alla sua gloriosa Monarchia; la quale volontà poi coll'universale entusiasmo confermarono al Re stesso nel suo passaggio per queste Provincie;

Considerando il diritto imprescrittibile di questi Popoli alla nazionalità italiana;

Considerando che tutti i Popoli dell'Italia aspirano con meravigliosa concordia a costituire una grande Nazione in uno Stato solo, forte, libero e civile ;

Considerando che gli Stati più civili d'Europa o si fondano sulla larga base del voto universale o ne riconoscono il diritto; e che questo voto, espresso nell'Emilia e nella Toscana, condusse ad un assetto politico che la Nazione

archy many times perjured and allied with the enemies of Italy;

Considering that the just popula. discontent broke out in the month of June, 1859, and was suppressed by mercenary foreign soldiers; that the evils being aggravated and made insupportable by daily offences against the rights of the citizens and the dignity of manhood, these people rose up again in September of this year; and that the cry of the insurgents again and again called for annexation to the Constitutional and Italian Monarchy of Victor Emanuel II;

Considering that the Municipalities and every order of citizens of these Provinces, with deputations and addresses, have invoked the help of the armies of King Victor Emanuel, expressing even from the beginning the decisive wish to belong to his glorious Monarchy; which wish they, with universal enthusiasm, confirmed to the King himself in his passage through these provinces;

Considering the imprescriptible right of these people to Italian nationality;

Considering that all the people of Italy aspire with marvelous accord to the establishment of a great Nation in a single state, strong, free and civilized;

Considering that the most civilized states of Europe are founded either upon a broad basis of universal suffrage or recognize its right; and that this suffrage, expressed in Emilia and in Tuscany, led to a political adjust

« AnteriorContinuar »