Imágenes de página
PDF
ePub

di ciò è stato rogato e sottoscritto nelle debite forme l'atto solenne di unione. Erano presenti a questa solennità, oltre al Dittatore ed ai ministri coi direttori del Ministero, il sindaco coi rappresentanti del Municipio di Napoli, i grandi uffiziali della Corona, il tenente generale comandante della Guardia nazionale col generale comandante di quella della provincie di Napoli e coi loro stati maggiori, il Consiglio di Stato, la Corte Suprema di giustizia, i capi della Gran Corte de'conti, della Gran Corte civile e della Gran Corte criminale, il vicepresidente del Consiglio generale di pubblica istruzione, ecc.

this the solemn act of union was drawn up and signed.

This solemnity was attended by the Dictator and the Ministers together with the Chiefs of Division of the Ministry, besides the representatives of the Municipality of Naples, the high officers of the Crown, the Lieutenant General in command of the National Guard together with the General in Command of the National Guard of the Province of Naples and their general staffs, the Council of State, the Supreme Court of Justice, the heads of the High Court of Accounts, of the High Civil Court, and of the High Criminal Court, the VicePresident of the General Board of Public Instruction, etc.

Royal Proclamation Accepting the Vote of the Neapolitan and Sicilian Peoples. November 7, 1860 1

Il suffragio universale mi dà la sovrana potestà di queste nobili provincie.

Accetto quest'altro decreto della volontà cazionale, non per ambizione di regno, ma per coscienza d'italiano.

Crescono i miei, crescono i doveri di tutti gli Italiani. Sono più che mai necessarie la sincera concordia e la costante abnegazione. Tutti i partiti debbono inchinarsi dinnanzi alla Maestà dell'Italia che Dio solleva.

The dictum of universal suffrage confers upon me the sovereign power over these noble provinces.

I accept this further decree of the national will, not out of ambition to rule, but on my conscience as an Italian.

My own duties and those of all Italians are growing. It is more than ever necessary that sincere concord and constant self-denial should prevail. All parties must bow to the majesty of Italy, which God is lifting up.

1 Le Assemblee, vol. ii, p. 655.

All'Europa dobbiamo addimostrare che, se l'irresistibile forza degli eventi superò le convenzioni fondate nelle secolari sventure d'Italia, noi sappiamo ristorare, nella nazione unita, l'impero di quegli immutabili dommi senza de'quali ogni società è inferma, ogni autorità combattuta ed incerta.

Napoli, 7 novembre 1860.

VITTORIO EMMANUELE.

We must demonstrate to Europe that if the irresistible force of events overcame the conventions established during the centuries of misfortunes of Italy, we know how to restore, in the united Nation, the prevalence of those immutable dogmas without which any society is weak and any authority disputed and uncertain. Naples, November 7, 1860. VICTOR EMANUEL.

Proclamation of Victor Emanuel to the People of Sicily on Entering Palermo. December 1, 18601

POPOLI DELLA SICILIA!

Coll'animo profondamente commosso io metto il piede in quest'Isola illustre che già, quasi augurio dei presenti destini d'Italia, ebbe per Principe uno degli Avi miei che a'giorni nostri elesse a suo Re il mio rimpianto fratello; e che oggi mi chiama con unanime suffragio a stendere su di essa i benefizi del viver libero e dell' unità nazionale.

PEOPLES OF SICILY!

With my soul deeply stirred I set foot on this illustrious Island, which, as it were presaging the present destinies of Italy, had a Prince who was one of my ancestors and which, in our own day, elected my lamented. brother. Today it calls me by unanimous vote to extend to it the benefits of free existence and national unity.

Palermo, 1° dicembre 1860. VITTORIO EMMANUELE. G. B. CASSINIS.

1 Le Assemblee, vol. 15, p. 1032.

Palermo, December 1, 1860. VICTOR EMANUEL. G. B. CASSINIS.

Formal Minute of the Acceptance of the Sicilian Plebiscite by King Victor Emanuel. December 2, 1860 1

L'anno mille ottocento sessanta, il dì due dicembre alle ore 11 A. M. in Palermo nel Real Palazzo e nella sala del Tesoro, alla presenza di S. M. il Re Vittorio Emanuele II, assistendo al presente atto il ministro di grazia e giustizia e degli affari ecclesiastici, cav. Giovan Battista Cassinis, S. E. il ministro della guerra, generale d'armata Manfredo Fanti, gli aiutanti di campo, gli officiali di ordinanza e le altre persone della Casa e del seguito di S. M., l'arcivescovo di Palermo, il giudice della Monarchia, la Magistratura ed il Municipio di Palermo ed altri funzionari civili e militari, è introdotto il signor Antonio Mordini, deputato al Parlamento Nazionale, Prodittatore per il generale Garibaldi in Sicilia, il quale a nome del detto Generale presenta alla M. S. il risultamento del Plebiscito, con cui il popolo dell'Isola di Sicilia, convocato in comizi il di 21 ottobre per suffragio universale diretto, ha dichiarato con voti affermativi quattrocentotrentaduemila e cinquantatre, contro voti negativi seicentosessantasette di

Volere l'Italia una ed indivisibile con Vittorio Emanuele suo Re Costituzionale e coi suoi legittimi discendenti:

Sua Maestà il Re, nell'accettare per sè e pei suoi legittimi discendenti il

1 Le Assemblee, vol. 15, p. 1030.

At 11 o'clock A. M. on the 2d day of December of the year 1860, at Palermo, in the Royal Palace and in the Treasury hall, in the presence of H. M. King Victor Emanuel II, the present act being witnessed by Sig. Giovan Battista Cassinis, Minister of Grace and Justice and Ecclesiastical Affairs; His Excellency Naval General Manfredo Fanti, Minister of War; the aides-de-camp, the orderly officers, and the other members of the Household and suite of His Majesty; the Archbishop of Palermo, the Judge of the Monarchy, the Magistracy and the Municipality of Palermo, and other civil and military officials, there was introduced Sig. Antonio Mordini, deputy to the National Parliament, Pro-Dictator for General Garibaldi in Sicily, who, on behalf of the said General, presented to His Majesty the result of the plebiscite, whereby the people of the Island of Sicily, called together in popular assemblies on October 21 for the purpose of exercising the right of direct universal suffrage, declared, with 432,053 affirmative as against 677 negative votes, that they

Wished Italy one and indivisible under Victor Emanuel, its Constitutional King, and under his legitimate descendants.

His Majesty the King, in accepting for himself and for his legitimate de

risultamento del plebiscito, esprime quanto gli sia grato che l'Isola di Sicilia, celebre per patrie tradizioni, già avvinta alla sua Casa per antiche e recenti memorie, ora si unisca alla libera famiglia italiana e concorra così alla grande opera dell'unificazione della indipendenza nazionale.

Di tutto ciò il ministro di grazia e giustizia d'ordine del Re ha rogato il presente processo verbale, sottoscritto da Sua Maestà, dal Prodittatore di Sicilia, dai segretari della Prodittatura, dall'Arcivescovo di Palermo, da Monsignor giudice della Monarchia, dal Presidente della Cassazione e Suprema Corte di giustizia, dal Presidente della Gran Corte dei conti, dal Presidente della Gran Corte civile, dal Presidente e dal Procuratore Generale della Gran Corte criminale, dal Presidente e Procuratore generale del Tribunale civile, dal Pretore, dal Governatore della Provincia, dall' Ispettore generale e comandante della Guardia nazionale, controsegnato dal ministro della guerra e dal ministro di grazia e giustizia, e munito del gran sigillo dello Stato.

L'originale del presente processo verbale sarà depositato e conservato nell'Archivio generale del Regno.

VITTORIO EMANUELE.

ANTONIO MORDINI

ENRICO PARISI

scendants the result of the plebiscite, expressed his gratification that the Island of Sicily, celebrated for its patriotic traditions and already bound to his Household by ancient and recent memories, now joined the free Italian family and thus contributed to the great work of the unification of the national independence.

Of all of which the Minister of Grace and Justice, by order of the King, drew up the present formal minute, signed by His Majesty, by the Pro-Dictator of Sicily, by the secretaries of the Pro-Dictator, by the Archbishop of Palermo, by the Honorable Judge of the Monarchy, by the President of the Court of Cassation and the Supreme Court of Justice, by the President of the High Court of Accounts, by the President of the High Civil Court, by the President and the Solicitor General of the High Criminal Court, by the President and the Solicitor General of the Civil Tribunal, by the Praetor, by the Governor-General of the Province, and by the Inspector-General and Commander of the National Guard, being countersigned by the Minister of War and by the Minister of Grace and Justice, with the great seal of the State affixed.

The original of the present record shall be deposited and preserved in the general archives of the Kingdom.

VICTOR EMANUEL.

ANTONIO MORDINI.

ENRICO PARISI.

NICOLÒ FABRIZI

NICOLÒ FABRIZI.

[blocks in formation]

GIOVAN BATTISTA NASELLI, arcives- GIOVAN BATTISTA NASELLI, Arch

covo di Palermo

PIETRO CALI, presidente della Gran Corte civile

DOMENICO ARISTA, presidente della Gran Corte criminale GAETANO MELLI, procuratore generale della Gran Corte criminale ANTONIO GARAJO, giudice di Corte criminale funzionante da presidente del Tribunale civile FRANCESCO NOBILE, Regio procuratore presso il Tribunale civile CANONICO CIRINO RINALDI, giudice della Monarchia ed Apostolica Legazia

bishop of Palermo.

PIETRO CALI, President of the High Civil Court.

DOMENICO ARISTA, President of the High Criminal Court. GAETANO MELLI, Solicitor General of the High Criminal Court. ANTONIO GARAJO, Judge of the Criminal Court acting as President of the Civil Tribunal. FRANCESCO NOBILE, Royal Solicitor before the Civil Tribunal. CANONICO Girino RinelDI, Judge of the Monarchy and Apostolic Legate.

PASQUALE CALVI, presidente della PASQUALE CALVI, President of the

Suprema Corte di giustizia PIETRO SCROFANI, presidente della Gran Corte dei conti.

GIULIO BENSo, duca di Verdura, Pretore di Palermo

DUCA DI CESARÒ, governatore della provincia di Palermo

AMATO PAULET, ispettore generale NICOLÒ TURRISI-COLONNA, comandante della Guardia nazionale.

Il ministro della guerra, MANFREDO FANTI.

Il ministro di grazia e giustizia e degli affari ecclesiastici

G. B. CASSINIS.

Supreme Court of Justice.

PIETRO SCROFANI, President of the High Court of Accounts.

GIULIO BENSO, Duke of Verdura, Praetor of Palermo.

DUKE OF CESARÒ, Governor of the Province of Palermo.

AMATO PAULET, Inspector General. NICOLÒ TURRISI-COLONNA, Com

mander of the National Guard. Minister of War, MANFREDO FANTI.

Minister of Grace and Justice and of Ecclesiastical Affairs

G. B. CASSINIS.

« AnteriorContinuar »