Imágenes de página
PDF

This wherefore should I not reveal *
Why wilt thou urge me to conceal
I know the Pacha's haughty mood
To thee hath never boded good:
And he so often storms at nought,
Allah! forbid that e'er he ought !
And why, I know not, but within
My heart concealment weighs like sin.
If then such secrecy be crime,
And such it feels while lurking here;
Oh, Selim tell me yet in time,
Nor leave me thus to thoughts of fear.
Ah! yonder see the Tchocadar,”
My father leaves the mimic war;
I tremble now to meet his eye–
Say, Selim, canst thou tell me why?”

XIV. “Zuleika! to thy tower's retreat Betake thee–Giaffir I can greet; And now with him I fain must prate Of firmans, imposts, levies, state. There's fearful news from Danube's bank, Our Vizier nobly thins his ranks, For which the Giaour may give him thanks : Our Sultan hath a shorter way Such costly triumph to repay. But, mark me, when the twilight drum Hath warn'd the troops to food and sleep, Unto thy cell will Selim come; Then softly from the Haram creep Where we may wander by the deep: Our garden-battlements are steep; Nor these will rash intruder climb To list our words, or stint our time; And if he doth, I want not steel Which some have felt, and more may feel. Then shalt thou learn of Selim more Than thou hast heard or thought before: Trust me, Zuleika—fear not me ! Thou know'st I hold a Haram key.”

“Fear thee, my Selim ne'er till now
Did word like this—"

“Delay not thou;
I keep the key—and Haroun's guard
Have some, and hope of more reward.
To-night, Zuleika, thou shalt hear
My tale, my purpose, and my fear:
I am not, love what I appear.”

CANTO II. I.

The winds are high on Helle's wave,
As on that night of stormy water,
When Love, who sent, forgot to save
The young, the beautiful, the brave,
The lonely hope of Sestos' daughter.
Oh! when alone along the sky
Her turret-torch was blazing high,
Though rising gale, and breaking foam,
And shrieking sea-birds warn'd him home ;
And clouds aloft and tides below,
W.th signs •od sounds, forbade to go,

He could not see, he would not hear
Or sound or sign foreboding fear;
His eye but saw that light of love,
The only star it hail'd above;
His ear but rang with Hero's song,
“Ye waves, divide not lovers long !"-
That tale is old, but love anew
May nerve young hearts to prove as true

II.

The winds are high, and Helle's tide

Rolls darkly heaving to the main ; And night's descending shadows hide

That field with blood bedev'd in vain, The desert of old Priam's pride;

The tombs, sole relics of his reign, All-save immortal dreams that could beguile The blind old man of Scio's rocky isle:

III. Oh! yet—for there my steps have been ; These feet have press'd the sacred shore; These limbs that buoyant wave hath borneMinstrel ! with thee to muse, to mourn, To trace again those fields of yore, Believing every hillock green Contains no fabled hero's ashes, And that around the undoubted scene Thine own “broad Hellespont "o still dasnes Be long my lot ' and cold were he Who there could gaze denying thee!

IV. The night hath closed on Helle's stream, Nor yet hath risen on Ida's hill That moon, which shone on his high theme No warrior chides her peaceful beam, But conscious shepherds bless it still. Their flocks are grazing on the mound Of him who felt the Dardan’s arrow : That mighty heap of gather'd ground Which Ammon's “ son ran proudly round By nations raised, by monarchs crown'd. Is now a lone and nameless barrow ! Within—thy dwelling-place how nan row, Without—can only strangers breathe The name of him that was beneath : Dust long outlasts the storied stone, But thou—thy very dust is gone !

V.

Late, late to-night will Dian cheer
The swain, and chase the boatman's fear;
Till then no beacon on the cliff
May shape the course of struggling skitt,
The scatter'd lights that skirt the bay.
All, one by one, have died away;
The only lamp of this lone hour
Is glimmering in Zuleika's tower:
Yes! there is light in that lone chamber,

And o'er her silken ottoman
Are thrown the fragrant beads of amber,

O'er which her fairy fingers ran ;” Near these, with emerald rays beset, (How could she thus that gem forget 2) Her mother's sainted amulet,” Whereon engraved the Koorsee text, Could smooth this life, and win the next ; And by her comboloio * lies A Koran of illumined iyes:

And many a bright emblazon'd rhyme
By Persian scribes redeem'd from time;
And o'er those scrolls, not oft so mute,
Reclines her now neglected lute;
And round her lamp of fretted gold
Bloom flowers in urns of China's mould ;
The richest work of Iran's loom,
And Sheeraz' tribute of perfume;
All that can eye or sense delight
Are gather'd in that gorgeous room :
But yet it hath an air of gloom.
She, of this Peri cell the sprite,
What doth she hence, and on so rude a night

WI. Wrapt in the darkest sable vest, Which none save noblest Moslem wear, To guard from winds of heaven the breast As heaven itself to Selim dear, With cautious steps the thicket threading, And starting oft, as through the glade The gust its hollow moanings made, Till on the smoother pathway treading, More free her timid bosom beat, The Liaid pursued her silent guide; And though her terror urged retreat, How could she quit her Selim's side How teach her tender lips to chide 2

VII.

They reach'd at length a grotto, hewn

By nature but enlarged by art, Where oft her lute she wont to tune,

And oft her Koran conn'd apart; And oft in youthful reverie She dream'd what Paradise might be: Where womau's parted soul shall go Her prophet had disdained to show; But Selim's mansion was secure, Nor deem'd she, could he long endure His bower in other worlds of bliss, Without her, most beloved in this Oh! who so dear with him could dwell? What Houri sooth him half so well ?

VIII.

Since last she visited the spot
Some change seem'd wrought within the grot:
It might be only that the night
Disguised things seen by better light:
That brazen lamp but dimly threw
A ray of no celestial hue ;
But in a nook within the cell
Her eye on stranger objects fell.
There arms were piled, not such as wield
The turban'd Delis in the field;
But brands of foreign blade and hilt,
And one was red—perchance with guilt
Ah! how without can blood be spilt?
A cup too on the board was set
That did not seem to hold sherbet.
What may this mean she turn'd to see
Her Selim—“Oh can this be he "

IX. His robe of pride was thrown aside, His brow no high-crown'd turban bore, But in its stead a shawl of red, Wreathed lightly round his temples wore:

That dagger, on whose hilt the gem
Were worthy of a diadem,
No longer glitter'd at his waist,
Where pistols unadorn'd were braced;
And from his belt a sabre swung,
And from his shoulder loosely hung
The cloak of white, the thin capote
That decks the wandering Candiote.
Beneath—his golden-plated vest
Clung like a cuirass to his breast;
The greaves below his knee that wound
With silvery scales were sheathed and bound
But were it not that high command
Spake in his eye, and tone, and hand,
All that a careless eye could see
In him was some young Galiongée.”

X.

“I said I was not what I seem'd :

And now thou seest my words were true I have a tale thou hast not dream’d,

If sooth—its truth must others rue My story now 'twere vain to hide; I must not see thee Osman's bride; But had not thine own lips declared How much of that young heart I shared. I could not, must not, yet have shown The darker secret of my own. In this I speak not now of love; That, let time, truth, and peril prove. But first—Oh! never wed anotherZuleika! I am not thy brother "

XI. “Oh! not my brother —yet unsayGod am I left alone on earth To mourn—I dare not curse—the day That saw my solitary birth Oh! thou wilt love me now no more 1 My sinking heart foreboded ill: But know me all I was before, Thy sister—friend—Zuleika still. Thou led'st me here perchance to kill; If thou has cause for vengeance, see My breast is offer'd—take thy fill ! Far better with the dead to be Than live thus nothing now to thee: Perhaps far worse, for now I know Why Giaffir always seem'd thy foe; And I alas! am Giaffir's child, For whom thou wert contemn'd, reviled. If not thy sister—wouldst thou save My life, Oh! bid me be thy slave "

XII. “My slave, Zuleika!—nay, I'm thine; But, gentle love, this transport calm : Thy lot shall yet be link'd with mine; I swear it by our Prophet's shrine, And be that thought thy sorrow's balm. So may the Koran * verse display'd Upon its steel direct my blade, In danger's hour to guard us both, As I preserve that awful oath ! The name in which thy heart hath prided Must change; but, my Zuleika, know, That tie is widen'd, not divided, Although thy Sire's my deadliest foe

My father was to Giaffir all
That Selim late was deem'd to thee;
That brother wrought a brother's fall,
But spared, at least, my infancy;
And lull'd me with a vain deceit
That yet a like return may meet.
He rear'd me, not with tender help,
But like the nephew of a Cain;”
He watched me like a lion's whelp,
That gnaws and yet may break his chain.
My father's blood in every vein
Is boiling ; but for thy dear sake
No present vengeance will I take:
Though here I must no more remain.
But first, belov'd Zuleika! hear
How Giaffir wrought this deed of fear.

XIII.

“How first their strife to rancor grew,

If love or envy made them foes,
It matters little if I knew :
In fiery spirits, elights, though few

And thoughtless, will disturb repose.
In war Abdallah's arm was strong,
Remember'd yet in Bosniac song,
And Paswan's 91 rebel hordes attest
How little love they bore such guest;
His death is all I need relate,
The stern effect of Giaffir's hate;
And how my birth disclosed to me,
Whate'er beside it makes, hath made me free.

XIV. “When Paswan, after years of strife, At last for power, but first for life, In Widin's walls too proudly sate, Our Pachas rallied round the state; Nor last nor least in high command Each brother led a separate band; They gave their horsetails o to the wind, And, mustering in Sophia's plain, Their tents were pitch'd, their post assign'd: To one, alas ! assign'd in vain' What need of words: the deadly bowl, By Giaffir's order drugg’d and given, With venom subtle as his soul, Dismiss'd Abdallah's hence to heaven. Reclined and feverish in the bath, He, when the hunter's sport was up, But little deem'd a brother's wrath To quench his thirst had such a cup: The bowl a bribed attendant bore; He drank one draught, * nor needed more! If thou my tale, Zuleika, doubt, Call Haroun—he can tell it out.

XV.

“The deed once done, and Paswan's feud
In part suppress'd, though ne'er subdued,

Abdallah's Pachalick was gain'd :-
Thou know'st not what in our Divan
Can wealth procure for worse than man—

Abdallah's honors were obtain'd -
By him a brother's murder stain'd;
'Tis true, the purchase nearly drain'd
His ill-got treasure, soon replaced.
Would'st question whence : Survey the waste
And ask the squalid peasant how
His gains repay his broiling brow!-

Why me the stern usurper spared,
Why thus with me his palace shared,
I know not. Shame, regret, remorse
And little fear from infant's force;
Besides, adoption as a son
By him whom Heaven accorded none
Or some unknown cabal, caprice,
Preserved me thus; but not in peace
He cannot curb his haughty mood,
Nor I forgive a father's blood.

XVI. “Within thy father's house are foes; Not all who break his bread are true To these should I my birth disclose, His days, his very hours were few: They only want a neart to lead, A hand to point them to the deed. But Haroun only knows, or knew This tale, whose close is almost nigh, He in Abdallah's palace grew, And held that post in his Serai Which holds he here—he saw him die : But what could single slavery do : Avenge his lord alas ! too late; Or save his son from such a fate : He chose the last, and when elate With foes subdued, or friends betray'd, Proud Giaffir in high triumph sate, He led me helpless to his gate, And not in vain it seems essay'd To save the life for which he pray'd. The knowledge of my birth secured From all and each, but most from me; Thus Giaffir's safety was insured. Removed he too from Roumelie To this our Asiatic side, Far from our seats by Danube's tide, With none but Haroun, who retains Such knowledge—and that Nubian feels A tyrant's secrets are but chains, From which the captive gladly steals. And this and more to me reveals: Such still to guilt just Alla sends– Slaves, tools, accomplices—no friends !

XVII. “All this, Zuieika, harshly soun is ; But harsher still my tale must be Howe'er, my tongue thy softness wounds, Yet I must prove all truth to thee. I saw thee start this garb to see, Yet is it one I oft have worn, And long must wear: this Galion goe, To whom thy plighted vow is sworn, Is leader of those pirate hordes, Whose laws and lives are on their swords: To hear whose desolating tale Would make thy waning cheek more palc, Those arms thou see'st my band have brought i The hands that wield are not remote This cup too for the rugged knaves Is fill’d—once quaff'd, they ne'er repine ; Our Prophet might forgive the slaves; They're only infidels in wine.

[ocr errors]

And listless left —for Giaffir's fear
Denied the courser and the spear—
Though oft—Oh, Mahomet! how oft —
In full Divan the despot scoff'd,
As if my weak unwilling hand
Refused the bridle or the brand:
He ever went to war alone,
And pent me here untried, cnknown;
To Haroun's care with women left,
By hope unblest, of fame bereft,
While thou—whose softness long endear'd,
Though it unmann'd me, still had cheer’d—
To Brusa's walls for safety sent,
Awaited'st there the field's event.
Haroun, who saw my spirit pining
Beneath inaction's sluggish yoke,
His captive, though with dread resigning,
My thraldom for a season broke,
On promise to return before
The day when Giaffir's charge was o'er.
'Tis vain—my tongue cannot impart
My almost drunkenness of heart,
When first this liberated eye
Survey'd Earth, Ocean, Sun, and Sky,
As if my spirit pierced them through,
And all their in most wonders knewl
One word alone can paint to thee
That more than feeling—I was Free!
E’en for thy presence ceased to pine;
The World—nay—Heaven itself was mine !

XIX.

'The shallop of a trusty Moor
Convey'd me from this idle shore;
I long'd to see the isles that gem
Old Ocean's purple diadem:
1 sought by turns, and saw them all; *

But when and • *ere I join'd the crew With whom I'm pledged to rise or fall,

When all that we design to do ls done, 'twill then be time more meet To tell thee, when the tale's complete.

XX. “'Tis true, they are a lawless brood, But rough in form, nor mild in mood; And every creed, and every race, With them hath found—may find a place But open speech, and ready hand, Obedience to their chief's command; A soul for every enterprise, That never sees with terror's eyes; Friendship for each, and faith to all, And vengeance vow'd for those who fall, Have made them fitting instruments For more than even my own intents. And some—and I have studied all Distinguish'd from the vulgar rank, But chiefly to my counsel call The wisdom of the cautious Frank— And some to higher thoughts aspire, The last of Lambro's 35 patriot's there Anticipated freedom share; And oft around the cavern fire On visionary schemes debate, To snatch the Rayahs 36 from their fate. So let them ease their hearts with prate Of equal rights, which man ne'er knew: I have a love for freedom too.

Ah! let me like the ocean patriarch * roam.
Or only know on land the Tartar's home !”
My tent on shore, my galley on the sea,
Are more than cities and serais to me:
Borne by my steed, or wafted by my sail,
Across the desert, or before the gale.
Bound where thou wilt, my barb! or glide, my prow
But be the star that guides the wanderer, Thou!
Thou, my Zuleika, share and bless my bark;
The dove of peace and promise to mine ark
Or, since that hope denied in worlds of strife,
Be thou the rainbow to the storms of life
The evening beam that smiles the clouds away,
And tints to-morrow with prophetic ray !
Blest—as the Muezzin's strain from Mecca's wall
To pilgrim's pure and prostrate at his call:
Soft—as the melody of youthful days,
That steals the trembling tear of speechless praise ;
Dear—as his native song to exile's ears,
Shall sound each tone thy long-loved voice endears
For thee in those bright isles is built a bower
Blooming as Aden 39 in its earliest hour.
A thousand swords, with Selim's heart and hand
Wait—wave—defend—destroy—at thy command.
Girt by my band, Zuleika at my side,
The spoil of nations shall bedeck my bride.
The Haram's languid years of listless ease
Are well resign'd for cares—for joys like these:
Not blind to fate, I see, where’er I rove,
Unnumber'd perils—but one only love .
Yet well my toils shall that fond breast repay,
Though fortune frowns, or falser friends betray.
How dear the dream in darkest hours of ill,
Should all be changed, to find thee faithful stil
Be but thy soul like Selim's, firmly shown •
To thee be Selim's tender as thune own;
To sooth each sorrow, share in each delight,
Blend every thought, do all—but disunite!
Once free, 'tis mine our horde again to guide;
Friends to each other, foes to aught beside:
Yet there we follow but the bent assign'd
By fatal nature to man's warring kind:
Mark! where his carnage and his conquests cease
He makes a solitude, and calls it—peace'
I, like the rest, must use my skill or strength,
But ask no land beyond my sabre's length
Power sways but by division—her resource
The blest alternative of fraud or force;
Ours be the last; in time deceit may come,
Whc: cities cage us in a social home:
There even thy soul might err–how oft the heart
Corruption shakes which peril could not part!
And woman, more than man, when death or wo,
Or even disgrace would lay her lover low,
Sunk in the lap of luxury will shame—
Away suspicion not Zuleika's name:
But life is hazard at the best; and here
No more remains to win, and much to fear;
Yes, fear !—the doubt, the dread of losing thee,
By Osman's power and Giafh) s stern decree.
That dread shall vanish with the favoring gale,
Which love to-night hath promised to my sail:
No danger daunts the pair his smile hath blest,
Their steps still roving, but their hearts at rest.
With thee all toils are sweet, each clime hath charms
Earth–sea alike—our world within our arms :
Ay—let the loud winds whistle o'er the deck,
So that those arms cling closer round my neck,

The deepest murmur of this lip shall be

No sigh for safety, but a prayer for thee!
The war of elements no fears impart
To love, whose deadliest bane is human art:
There lie the only rocks our course can check;
Here moments menace—there are years of wreck!
But hence ye thoughts that rise in Horror's shape
This hour bestows, or ever bars escape.
Few words remain of mine my tale to close:
Of thine but one to waft us from our foes ;
Yea—foes—to me will Giaffir's hate decline *
And is not Osman, who would part us, thine *

XXI. “His head and faith from doubt and death Return'd in time my guard to save; Few heard, none told, that o'er the wave From isle to isle I roved the while : And since, though parted from my band, Too seldom now I leave the land, No deed they've done, nor deed shall do, Fre I have heard and doom'd it too : I form the plan, decree the spoil, 'Tis fit l oftener share the toil. But now too long I’ve held thine ear; Time presses, floats my bark, and here We leave behind but hate and fear. To-morrow Osman with his train Arrives—to-night must break thy chain; And wouldst thou save that haughty Bey, Perchance his life who gave thee thine, With me this hour away—away ! But yet, though thou art plighted mine, Wouldst thou recall thy willing vow, Appall'd by truths imparted now, Here rest I—not to see thee wed: But be that peril on my head!”

XXII.

Zuleika, mute and motionless,
Stood like that statue of distress,
When, her last hope for ever gone,
The mother harden'd into stone;
All in the maid that eye could see
Was but a younger Niobe.
But ere her lip, or even her eye,
Fssay'd to speak, or look reply,
Beneath the garden's wicket porch
Far flashed on high a blazing torch!
Another—and another—and another—
“Oh fly—no more—yet now my more than

brother " ''
Far, wide, through every thicket spread,
The fearful lights are gleaming red;
Nor these alone—for each right hand
Is ready with a sheathless brand.
They part, pursue, return, and wheel
With searching flambeau, shining steel;
And last of all, his sabre waving,
Stern Giffiar in his fury raving :
And now almost they touch the cave—
Oh! must that grot be Selim's grave?

[ocr errors]

Forth to the cavern mouth he stept,
His pistol's echo rang on high;
Zuleika started not, nor wept,
Despair benumb'd her breast and eye –
“They hear me not, or if they ply
Their oars, 'tis but to see me die;
That sound hath drawn my foes more nigh.
Then forth my father's scimitar;
Thou ne'er hast seen less equal war!
Farewell, Zuleika!—Sweet ! retire:
Yet stay within—here linger safe,
At thee his rage will only chafe.
Stir not—lest even to thee perchance
Some erring blade or ball should glance.
Fear'st thou for him —may I expire,
If in this strife I seek thy sire!
No—though by him that poison pour'd;
No—though again he call me coward!
But tamely shall I meet their steel?
No—as each crest save his may feel!”

XXIV. One bound he made, and gain'd the sand. Already at his feet hath sunk The foremost of the prying band, A gasping head, a quivering trunk : Another falls—but round him close A swarming circle of his foes; From right to left his path he cleft, And almost met the meeting wave: His boat appears—not five oars' lengthHis comrades strain with desperate strength Oh! are they yet in time to save * His feet the foremost breakers lave; His band are plunging in the bay, Their sabres glitter through the spray Wet—wild—unwearied to the strand They struggle—now they touch the land! They come !—'tis but to add to slaughter— His heart's best blood is on the water.

XXV.

Escaped from shot, unharm'd by steel,
Or scarcely grazed its force to feel,
Had Selim won, betray'd, beset,
To where the strand and billows met :
There as his last step left the land,
And the last death-blow dealt his hand—
Ah! wherefore did he turn to look

For her his eye but sought in vain
That pause, that fatal gaze he took,

Hath doom'd his death, or fix’d his chain Sad proof, in peril and in pain, How late will lover's hope remain His back was to the dashing spray: Behind, but close, his comrades lay, When, at the instant, hiss'd the ball— “So may the foes of Giaffir fall !” Whose voice is heard whose carbine rang? Whose bullet through the night-air sang, Too nearly, deadly aim'd to err 'Tis thine—Abdallah's murderer' The father slowly rued thy hate, The son hath found a quicker fate: Fast from his breast the blood is bubbling, The whiteness of the sea-foam troubling— If aught his lips essay’d to groan, The rushing billows chok'd the tone!

« AnteriorContinuar »