Images de page
PDF
ePub

165. Aio te, Eacida, Romanos vincere posse. (L.) Ennius ap. Cic. Div. 2, 56, 116.—I say the son of Eacus the Romans can defeat. Instance of Amphibolia, or ambiguous language of oracles, from the response said to have been given by the Delphic Apollo to Pyrrhus, King of Epirus. For other examples, Cf. Crasus Halym penetrans magnam pervertet opum vim. Id. ibid. 115.-"Croesus by crossing the Halys will overthrow a large force," i.e., his own. Also, Ibis, redibis, non morieris in bello (Thou shalt go, thou shalt return, thou shalt not die in battle), which by a different punctuation may be made to give an exactly opposite meaning. When Edward II. was a prisoner at Berkeley Castle, the queen (Isabella) sent the following message (said to be written by Orleton, Bishop of Hereford) to the king's gaolers: Edwardum occidere nolite timere bonum est. Read one way it would mean, "Beware of killing Edward: it is good to fear;" but it might also signify, "Fear not to kill Edward: the deed is good."

166. A la burla, dejarla quando mas agrada. (S.) Prov.-Leave the jest at its best. See Bohn's Foreign Prov.

167. A la chandelle la chèvre semble demoiselle. (Fr.)

-By candle-light the goat looks like a young lady.

168. A la cour d'un tyran, injuste ou légitime,

Prov.

Le plus léger soupçon tint toujours lieu de crime; Et c'est être proscrit que d'être soupçonner. (Fr.) Crébillon, Rhadamiste, 5, 2.-At the court of a tyrant, whether usurped or legitimate, the least suspicion always amounts to crime, and to be suspected is to be proscribed. 169. A la cour l'art le plus nécessaire,

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

N'est pas de bien parler, mais de savoir se taire. (Fr.) Volt. The most necessary accomplishment at Court is not to be able to speak well, but to know how to hold your tongue.

170. A la fin saura-t-on qui a mangé le lard. (Fr.) Prov.-At last we shall know who ate the bacon.

171. A l'amour satisfait tout son charme est ôté. (Fr.) T. Corn. Festin de Pierre, 1, 2.-All the charm of love vanishes when once it is satisfied.

172. A la queue gît le venin. (Fr.) Prov.-The stinglies in the tail. 172A. A la réligion, discrètement fidèle,

Sois doux, compatissant, sage, indulgent comme elle. (Fr.) Volt. Religion Nat. pt. 3.-Towards a religion which is both sincere and discreet, be equally gentle, compassionate, wise, and indulgent.

173. A latere. (L.)—From the side of sc. the Sovereign Pontiff. Name given to Papal Legates. Of these there are three kinds: (1.) Legati a latere, an office generally confided to cardinals. (2.) Legati missi, usually termed "Apostolic Nuncios," and "Internuncios." 3. Legati nati, or "Legates born," i.e., prelates holding their office in virtue of their See, like the former Archbishops of Canterbury.

174. Al desdichado poco le vale ser esforzado. (S.) Prov.-It is little use to the unfortunate to be brave.

175. Alea belli. (L.) Liv. 37, 36.-The fortunes of war. Alea judiciorum.-The hazard of the law. judiciary.

(2.)

Chance

176. Alea jacta est. (L.) The die is cast. For good or evil the decision has been made, and we can only await the issue.

This is founded upon Jacta alea esto (Suet. Cæs. 32), "Let the die be cast!"; the memorable exclamation of Cæsar when, at the Rubicon, after long hesitation he finally decided to march on Rome. (See Lewis and Short, Lat. Diet. s. v. alea.) Plutarch (Cæs. 32) gives it as, râs éppip0w kúẞos. Cf. Menand. Αρρηφ. 1, 4: Δεδογμένον τὸ πράγμα, ἀνερρίφθω κύβος. (Gr.)-The matter is decided. Let the die be cast.

177. Alegrias, antruejo, que mañana serás ceniza. (S.) Prov. -Rejoice, Shrove-tide, for to-morrow thou wilt be ashes.

178. Ales volat propriis. (L.)-A bird flies to its own.

of Lord Hothfield.

179. Alfana vient d'equus sans doute,

Mais il faut avouer aussi

Qu'en venant de là jusqu'ici

Il a bien changé sur la route.

Motto

(Fr.) Chev. de Cailly, Epigr. on Ménage.

Absurd Etymologies.

Alfana's from Equus, of course;

But, perhaps, you'll allow me to say

That, in coming so far, the poor horse

Has very much changed on the way.-Ed.

Ménage's derivations of "Alfana" (A mare, Ital. poet.) from the Latin Equus, lacchè (a lacquey), from verna, and others equally absurd, will be found in Le origini della lingua italiana compilate da E. Menagio (Geneva, G. A. Chouet, 1635).

180. Al fin se canta la Gloria. (S.) Prov.-At the end the Gloria is chanted. There is an end to all things. A

happy termination.

181. Aliæ nationes servitutem pati possunt, populi Romani est propria libertas. (L.) Cic. Phil. 6, 7, 19.—Other nations can put up with servitude, liberty is the prerogative of the Roman people alone.

182. Aliam excute quercum. (L.) Prov.-Go and shake some other oak! Try some one else; you won't get any more out of me.

183. Alias.

(L.)-Otherwise. Thus, Jones alias Smith, alias Robinson, signifies that Jones passes under the assumed name or names (alias or aliases) of Smith or Robinson. (2.) Elsewhere, in another place. Employed in referring to passages in books and documents.

184. Alibi. (L.) Law Term.-Elsewhere.

Defence set up in

criminal cases to show that accused was elsewhere when the act with which he is charged is said to have been committed.

"I know'd what 'ud come o' this here mode o' doin bisness. Oh Sammy, Sammy, vy worn't there a alleybi !”—Pickwick Papers, chap. 33, fin.

185. Aliena negotia centum

Per caput, et circa saliunt latus. (L.) Hor. S. 2, 6, 33.
For other people's matters in a swarm

Buzz round my head and take my ears by storm.-Conington.

186. Aliena negotia curo Excussus propriis.

(L.) Hor. S. 2, 3, 19.

I make my neighbour's matters my sole care,

Seeing my own are damaged past repair.-Conington.

187. Aliena nobis, nostra plus aliis placent. (L.) Pub. Syr.? -We find most pleasure in what belongs to others, while they, again, are most taken with what belongs to us.

188. Aliena optimum frui insania. (L.) Prov.-It is best to profit by the madness of others.

189. Alienatio rei præfertur juri accrescendi. (L.) Law Max. -Alienation of property is favoured by the law rather than accumulation. The law opposes as far as possible any attempt to tie up property beyond a reasonable time. 190. Alieni appetens, sui profusus, ardens in cupiditatibus; satis loquentiæ, sapientiæ parum. (L.) Sall. C. 5, 4.

Catiline.

While coveting the wealth of others, he was at the same time lavish with his own. A man of passionate desires, fluent enough in speech but lacking wisdom.

190A. Alienis pedibus ambulamus, alienis oculis agnoscimus, aliena memoria salutamus, aliena opera vivimus. (L.) Plin. 29, 1, 8, § 19.—We take our walks by means of the feet of others, we recognise a friend through another's eyes, we salute him by another recalling his name, we live by the work of others, etc.

191. Alieni temporis flores. (L.)-Flowers of a bygone time. Villon in his Dames du temps jadis asks, "Mais où sont les roses d'antan?" (Fr.)—But where are last year's roses? Said of the joys of youth of which only the regretful memory remains.

192. Alieno in loco Haud stabile regnum est.

(L.) Sen. Her. Fur. 344.-Sovereignty over a distant kingdom is insecure, such as, e.g., the hold of England over India.

193. Alieno more vivendum est mihi. (L.) Ter. And. 1, 1, 125.—I have to live according to another's humour.

194. Alienum est omne, quicquid optando venit.

(L.) Pub. Syr. ap. Sen. Ep. 8.-Anything which comes to you according to your wishes cannot be called your own.

194A. Alii ventosis follibus auras

(L.)

Excipiunt redduntque; alii stridentia tingunt
Era lacu. Gemit impositis incudibus antrum.
Virg. A. 8, 449.-Some ply the windy bellows, taking in
and giving forth blasts of air. Others plunge the hissing
metal in the water. The cavern groans 'neath the weight
of the anvils.

195. A l'impossible nul n'est tenu. (Fr.) Prov.- No one can be obliged to do what is impossible.

196. Aliquid facerem ut hoc ne facerem. (L.) Ter. And. 1, 5, 24.—I would do anything not to do this.

197. Aliquis in omnibus, nullus in singulis. (L.)-Having some knowledge of all things and perfect in none. Jack of all

trades and master of none.

198. Aliquis non debet esse judex in propria causa, quia non potest esse judex et pars. (L.) Law Max.-No one may be judge in his own case, because no one may be judge

and suitor at the same time. Thus, a magistrate withdraws from the bench during the investigation of a case in which he is personally interested, as, e.g., a charge of trespass upon his own land.

199. Alitur vitium vivitque tegendo. (L.) Virg. G. 3, 454.— The evil is fostered and grows by concealment.

200. Aliud est celare, aliud tacere. (L.) Law Max.-Concealment is one thing, silence is another. A dealer may be innocently silent respecting some vice in a horse on the subject of which he was not interrogated and gave no warranty.

201. Alium silere quod voles, primus sile. (L.) Sen. Hipp. 376.-If you wish to silence another, be silent first yourself.

202. Allá vayas, mal, adó te pongan buen cabeçal. (S.) Prov -Away with you, sickness, to the places where they make you a good pillow to take your ease.

203. Alle anderen Dinge müssen; der Mensch ist das Wesen, welches will. (G.) Schill. Das Erhabene.-All other things "must," man is the only being who can

"will."

204. Alle Frachten lichten, sagte der Schiffer, da warf er seine Frau über Bord. (G.) Prov.-All freight lightens, said the skipper, as he flung his wife overboard.

205. Allegans contraria non est audiendus. (L.) Logical and Legal Max. No one is to be heard who asserts things contradictory to each other.

A rule applicable in testing credibility of witness making contradictory statements in court of justice, in enforcing duties attached to certain benefits, in estoppel, etc.

206. Aller Anfang ist schwer, Sprach der Dieb und stahl zuerst einen Amboss. (G.) Prov.-All beginnings are hard, said the thief, when he began by stealing an anvil.

207. Alles Gescheidte ist schon gedacht worden, man muss nur versuchen, es noch einmal zu denken. (G.) Goethe, Sprüche. Everything wise has already been thought out; one can only try and think it once more.

208. Alles in der Welt lässt sich ertragen,

Nur nicht eine Reihe von schönen Tagen. (G.) Goethe,
Sprüchwörtlich, 1815.-Everything in the world is to be

« PrécédentContinuer »