Darstellung der spanischen Literatur im Mittelalter, von Ludwig ClarusKirchheim, Schott und Thielmann, 1846 |
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
Aldrete Alerander Alfonso alten Alvaro Amadis Amor Anlaß Araber Aragon arte mayor beiden Buch Callisto castilianischen Castilien Cölestina daher Dame deſſen deßhalb Dichter dieſe dieß Ehre ersten erzählt Erzpriester Fernan Perez fich finden Freude Gedichte gehet Geist geistlichen Geliebten geworden gibt Gonzalo Gott Grafen Granada groß großen halten Hand heiligen Heinrich III Herrn Herz Hita Hofe indem Infanten iſt Jahre Jahrhunderts Johann Juan Juan de Mena Jungfrau Kirche König konnte Kunst Land laſſen läßt lateinischen Leben lich Liebe Lieder ließ Literatur Lucanor macht Mann Marquis von Santillana Mauren Melibea Mena Menschen muß müſſen Namen namentlich Patronius Pedro Poesie poetischen Pulgar Rede Ritter Romanzen sagt Sanchez Santillana Sarmiento Schmerz ſehr ſein ſeine ſelbſt seyn ſich ſie ſind Sohn soll Spanien spanischen spanischen Sprache Sprache Theil thun Toledo Troubadours unsere Vater Verse viele Villancico Völker ward Weise weiß Welt wenig Werke wieder wohl worin Worte
Pasajes populares
Página 78 - Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo, et in...
Página 43 - Lavinia, por muchas tierras y mares aquel trabajado, siquier traído, afanosamente, por la fuerza de los dioses, mayormente por la ira recordante de la cruel Juno. El cual pasó muchos peligros y padeció muchas afrentas en batallas, en tanto que se disponía la edificación de la romana ciudat, y se introducía la religión de los dioses en Italia...
Página 73 - Spaña, cada provincia tiene sus vocablos propios y sus maneras de dezir, y es assí que el aragonés tiene unos vocablos propios y unas propias maneras de dezir, y el andaluz tiene otros y otras...
Página 151 - Cativo de mina tristura ya todos prenden espanto , é preguntan, qué ventura foy que me atormenta tanto? Mas non se no mundo amigo que mais de meu quebranto diga desto que vos dió, que bem ser nunca debia al pensar que faz solia.
Página 80 - Qui custodit linguam suam sapiens est. Ille est vituperandus qui loquitur latinum circa romançum, maxime coram laicis, ita quod ipsimet intelligunt totum, et ille est laudandus qui semper loquitur latinum obscure, ita quod nullus intelligat eum nisi clerici ; et ita debent omnes clerici loqui latinum suum obscure in quantum possunt et non circa romançum
Página 238 - Quiero fer una prosa en román paladino, En qual suele el pueblo fablar a su vecino, Ca non so tan letrado por fer otro latino : Bien valdrá, como creo, un vaso de bon vino.
Página 304 - ... que por villanas y licenciosas no debían representarse dentro de los templos ni por eclesiásticos, á los cuales estaba vedado hasta asistir á ellas. Vemos, pues, que en España la memoria mas remota de representaciones dramáticas viene unida con la creencia y el culto religioso; así como había acontecido en la antigua Grecia , y como es natural que suceda siempre en circunstancias parecidas. Se sabe que en Italia hubo en los siglos medios algunas toscas representaciones teatrales, que...
Página 86 - Pero viniendo ya á nuestro asunto , si , como queda dicho , la lengua castellana fue romana en su origen y después se naturalizó en Castilla, y la lemosina también fue romana en su origen, y después se naturalizó en tierra de Limoges , de unos y otros nacieron los modos de hablar Romance Castellano y Romance Lemosin.
Página 40 - No tenemos del famoso Cid ni una sola noticia que sea segura o fundada o merezca lugar en las memorias de nuestra nación... De Rodrigo Díaz el Campeador nada absolutamente sabemos con probabilidad, ni aun su mismo ser o existencia.
Página 432 - GENERACIONES SEMBLANZAS E OBRAS DE LOS EXCELENTES REYES DE ESPAÑA DON ENRIQUE III. Y DON JUAN EL II. Y DE LOS VENERABLES PERLADOS , Y NOTABLES CABALLEROS, QUE EN LOS TIEMPOS DE ESTOS REYES FUERON.