Who, tho' the House was up, delighted sate, 190 Him, the damn'd Doctors and his Friends immur'd They bled, they cupp'd, they purg'd; in short, they cur'd: Whereat the gentleman began to stare 194 My Friends! he cried, p-x take you for your care; my 'Well, on the whole, plain Prose must be And keep the equal measure of the Soul. S Soon as I enter at my country door, My mind resumes the thread it dropt before; Thoughts, which at Hyde-park-corner I forgot, fate: 200 205 NOTES. Mais voulant de ses soins exiger le salaire, Moi, vous payez? lui dit le bigot en colere, Vous, dont l'art infernal, par des secrets maudits, En me tirant d'erreur, m'oste du paradis?" Ver. 202. To rules of Poetry] These four lines are far superior to the Original, particularly the third and the fourth.. Si tibi nulla sitim finiret copia lymphæ, Narrares medicis: quod quanto plura parasti, Tanto plura cupis, nulline fațerier audes? "Si vulnus tibi monstrata radice vel herba Non fieret levius, fugeres radice vel herba Proficiente nihil curarier: audieras, cui Rem Dî donarint, illi decedere pravam Stultitiam; et, cum sis nihilo sapientior, ex quo Plenior es, tamen uteris monitoribus îsdem? At si divitiæ prudentem reddere possent, Si cupidum timidumque minus te; nempe ruberes, Viveret in terris te si quis avarior uno. "Si proprium est, quod quis libra mercatus et ære est, Quædam (si credis consultis) mancipat usus: NOTES. Ver. 210. compliments apart,] This is languid and redundant; but the two preceding lines, hinting at what passed in his mind, on leaving London until he got to Twickenham, very pleasing. Feel the smart, ver. 217, is ill expressed. Ver. 218. When golden Angels] These lines are undoubtedly good; but the introduction of the absurd practice of touching for the king's evil, and the satire on servile chaplains, seem forced. Ver. 220. When servile Chaplains cry,] Dr. Kennet. W. Ver. 229. If D*** lov'd] I have in vain searched for the name to whom this blank belongs. Of all sorts of writing, personal There all alone, and compliments apart, I ask these sober questions of my heart. t 210 215 If, when the more you drink, the more you crave, You tell the Doctor; when the more you have, The more you want, why not with equal ease Confess as well your Folly, as Disease? The heart resolves this matter in a trice, "Men only feel the Smart, but not the Vice." "When golden Angels cease to cure the Evil, You give all royal Witchcraft to the Devil : When servile Chaplains cry, that birth and place Endue a Peer with honour, truth, and grace, Look in that breast, most dirty D-! be fair, Say, can you find out one such lodger there? Yet still, not heeding what your heart can teach, You go to Church to hear these Flatt'rers preach. Indeed, could wealth bestow or wit or merit, 226 A grain of courage, or a spark of spirit, The wisest man might blush, I must agree, If D*** lov'd sixpence, more than he. 221 "If there be truth in Law, and use can give 230 A Property, that's yours on which you live. NOTES. satire is not only the most unintelligible, but the most shortlived. How many of the characters to whom La Bruyere alludes are unknown; Theodas, is Santeuil; Menalcas, Count de Brancas. It was a long time before it was understood that M. de la Rochefoucault, in his 71st maxim, meant to point out the Chevalier de Rohan: in his 342d maxim, the D. d'Espernon; and in his 393d, M. le Tellier; and in maxim 200, the narrow conversation of Boileau and Racine, who never talked on any subject but poetry and criticism. Three parts of Hudibras are become unintelligible. Cum segetes occat tibi mox frumenta daturas, das nummos; accipis uvam, 'Emptor Aricini quondam, Veientis et arvi, Emptum cœnat olus, quamvis aliter putat; emptis Sub noctem gelidam lignis calefactat ahenum. Sed vocat usque suum, qua populus adsita certis Limitibus vicina refigít jurgia: tanquam "Sit proprium quidquam, puncto quod mobilis horæ, Nunc prece, nunc pretio, nunc vi, nunc morte su prema, Permutet dominos, et cedat in altera jura. Sic, quia perpetuus nulli datur usus, at hæres Hæredem alterius, velut unda supervenit undam: Quid vici prosunt, aut horrea? quidve Calabris Saltibus adjecti Lucani; si metit Orcus NOTES. Ver. 232. Delightful Abs-court,] A farm over-against Hampton-Court. Ver. 248. hang in Fortune's pow'r-Loose on the point of ev'ry wao'ring hour.] A modern idea (the magnetic needle) here supplied the Imitator with expression much superior to his Original. W. Ver. 254. All vast possessions] The next ten lines are far superior to the Original, both for their poetry and philosophy; and for the artful introduction of the name of his excellent and amiable friend, Lord Bathurst, 235 Delightful Abs-court, if its fields afford 241 * Heathcote himself, and such large-acred men, Lords of fat E'sham, or of Lincoln fen, Buy ev'ry stick of wood, that lends them heat, Buy ev'ry Pullet they afford to eat. Yet these are Weights, who fondly call their own Half that the Dev'l o'erlooks from Lincoln town. The Laws of God, as well as of the land, Abhor, a Perpetuity should stand: Estates have wings, and hang in Fortune's pow'r 'Loose on the point of ev'ry wav'ring hour. Ready, by force, or of your own accord, 246 250 By sale, at least by death, to change their lord. Man? and for ever? wretch! what would'st thou have? Heir urges heir, like wave impelling wave. All vast possessions (just the same the case 260 |