Antigone. Les captifs, ou Les esclaves. Crisante. Iphigénie en Aulide. Clarice, ou L'amour constant. Bélisaire. Célie, ou Le vice-roi de Naples. La soeur. Variantes sur Crisante

Portada
Chez Th. Desoer, Libraire, Rue Christine., 1820
 

Páginas seleccionadas

Otras ediciones - Ver todo

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 311 - D'avoir recours aux pleurs, d'implorer votre grâce, Un si vil procédé sent trop son âme basse; C'est une lâcheté que le sang me défend : En cela connoissez que je suis votre enfant. Plus vous me témoignez de n'être plus mon père, Plus je m'efforcerai de prouver le contraire ; Le sang qui sortira de ce sein innocent Prouvera malgré vous sa source en se versant.
Página 310 - Grand prince, car d'oser vous appeler mon père, A votre intention ce titre est bien contraire, Et vous avez pour moi trop d'inhumanité Pour ne...
Página 662 - Je délivrai l'objet qui me tenait aux fers;. Je rachetai Sophie, et, la prenant pour femme, En délivrant son corps, m'assujettis son âme. ERGASTE. Si de ce long récit vous n'abrégez le cours, Le jour achèvera plus tôt que ce discours. Laissez-le moi finir avec une parole : A Éraste.
Página 670 - Ils en usent pour Noie avec trop de licence; Et, quoique leur amour ait beaucoup d'innocence, Je ne puis approuver ces baisers assidus, D'une ardeur mutuelle et donnés et rendus, Ces discours à l'oreille et ces tendres caresses, Plus dignes passe-temps...
Página 30 - II n'a pas dépouillé tous sentimens humains, Et le fer est tout prêt à tomber de ses mains : Et vous, plus inhumain et plus inaccessible, Conservez contre moi le titre d'invincible ; Moi dont le nom tout seul vous...
Página 673 - ANSELME. 11 n'a pas cinquante ans ! ERGASTE. Et plus, pas une dent. Il n'est dans la nature homme qui ne le juge Du siècle de Saturne ou du temps du déluge; Des trois pieds dont il marche il en a deux goutteux, Et ressemble en marchant à ces ânes boiteux, Qui presque à chaque pas trébuchent de faiblesse, Et qu'il faut soutenir ou relever sans cesse.
Página 671 - J'entends, si chez les Turcs ils suivaient leur méthode, Que parmi les chrétiens ils vivent à leur mode. ERGASTE. La fille ayant atteint l'âge de la raison Est un meuble importun dedans une maison, Et dont aux plus soigneux la garde est incertaine: Un mariage enfin vous tirerait de peine, Et bornerait vos soins en terminant ses vœux. ANSELME. Tu n'en proposes qu'un, et j'en ai conclu deux. Tu connais fcroxène?
Página 101 - Un agréable écueil , un redoutable port; Un penser qu'on nourrit et qui donne la mort; Un pénible travail qu'au séjour où nous sommes Les dieux ont envoyé pour le repos des hommes; Une captivité qui s'aime en ses liens ; Un bien source de maux , un mal source de biens : Un principe de vie, et sa fin tout ensemble; Une fièvre qui fait et' qu'on brûle et qu'on tremble; Une manne funeste , un fiel délicieux ; Un savoureux poison qui se boit par les yeux; Une douce amertume , une douceur amère...
Página 669 - C'est un climat de maux, dépourvu de tous biens, Car les Turcs , comme on sait , sont fort mauvais chrétiens ; Les livres en ce lieu n'entrent point en commerce, En aucun art illustre aucun d'eux ne s'exerce , Et l'on y tient quiconque est autre qu'ignorant Pour catalaméchis , qui sont gens de néant. ANSELME.
Página 649 - De vouer son service à ces fous d'amoureux! Faites que le succès réponde à leur caprice, On leur rend un devoir , non pas un bon office ; Le péril d'un gibet est le moindre danger Où , pour servir leur flamme , on se doit engager ; . Mais si quelque accident par malheur les menace, On est absolument auteur de leur disgrâce; Soit que le sort enfin leur soit cruel ou doux , Tout le bien leur est dû, tout le mal vient de nous. Votre confusion est...

Información bibliográfica