Ensayo de una bibliotheca de traductores españoles: donde se da noticia de las traducciones que hay en castellano de la sagrada escritura ...Por D. Antonio de Sancha, 1778 - 381 páginas |
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
Alcala Alonso Alonso de Palencia Ambrosio de Morales Argel Autor B.ca R Bartholome Leonardo Bibl Biblia Bibliotheca Boecio Calahorra CANDIDUS Canonigo Carta Casiodoro castellano christiano cion ciudad Comedias Conde de Lemos congetura Coronista Coronista de Aragon cuya dedicatoria demas despues dexó dice Diego Diputados dixo docto Doctor Bartholome Doña Duque Embaxador Eneyda Enrique de Aragon erudito escribir España Español exemplar Felipe Felipe II Francisco Francisco de Enzinas Geronimo Griego habia hæc halla hermano Historia hizo hymno imprimió ingenio intitula Josef Latina lengua Leonardo de Argensola libros Lipsi Lope Luis Lupercio Lupercio Leonardo Madrid Marques Martyres Miguel de Cervantes mundo murio Napoles Nicolas Antonio noticia obra obras original Padre patria Pedro Poesia Poeta Prologo Prudencio publicó quales Quixote referido Reyno de Aragon Santa Secretario Sevilla sigg SYLVANUS tambien tenia Theologia traduccion traducido Traductor Valera Valerio Maximo version versos Virrey Zaragoza Zurita
Pasajes populares
Página 185 - Este que veis aquí, de rostro aguileno, de cabello castaño, frente lisa y desembarazada, de alegres ojos, y de nariz corva aunque bien proporcionada ; las barbas de plata, que no ha veinte años que fueron de oro...
Página 185 - ... mal acondicionados y peor puestos, porque no tienen correspondencia los unos con los otros ; el cuerpo entre dos extremos, ni grande ni pequeño, la color viva, antes blanca que morena, algo cargado de espaldas, y no muy ligero de pies...
Página 180 - Pues, ¿a tal hombre no le tiene España muy rico y sustentado del erario público?" Acudió otro de aquellos caballeros con este pensamiento y con mucha agudeza...
Página 180 - Francia, que vino a tratar cosas tocantes a los casamientos de sus príncipes y los de España, muchos caballeros franceses, de los que vinieron acompañando al embajador...
Página 178 - ... ha mostrado desearle ha sido el grande Emperador de la China, pues en lengua Chinesca habrá un mes que me escribió una carta con un propio, pidiéndome...
Página 184 - Puesto ya el pie en el estribo, Con las ansias de la muerte, Gran Señor, ésta te escribo.
Página 173 - Pues si alguna promesa se cumpliera de aquellas muchas, que al partir me hicieron, lléveme Dios si entrara en tu galera.
Página 178 - China, pues en lengua chinesca habrá un mes que me escribió una carta con un propio, pidiéndome, o, por mejor decir, suplicándome se le enviase, porque quería fundar un colegio donde se leyese la lengua castellana, y quería que el libro que se leyese fuese el de la historia de don Quijote.
Página 182 - SUCEDIÓ pues, Lector amantísimo, que viniendo otros dos amigos y yo del famoso lugar de Esquivias, por mil causas famoso, una por sus ilustres linajes y otra por sus ilustrísimos vinos...