Mémoires sur la vie et les ouvrages de Jean Racine, par Louis Racine. La Thébaïde, ou Les frères ennemis. Alexandre le Grand. AndromaqueLefèvre, 1820 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 76
Página 38
... Oreste avec tant de force , qu'il s'épuisa entièrement : ce qui fit dire à l'auteur du Parnasse réformé , que tout poëte désormais voudra avoir l'honneur de faire crever un comédien . La tragédie d'Andromaque eut trop d'admirateurs pour ...
... Oreste avec tant de force , qu'il s'épuisa entièrement : ce qui fit dire à l'auteur du Parnasse réformé , que tout poëte désormais voudra avoir l'honneur de faire crever un comédien . La tragédie d'Andromaque eut trop d'admirateurs pour ...
Página 436
... Orestes Excipit incautum , patriasque obtruncat ad aras " Voilà , en peu de vers , tout le sujet de cette tra- gédie ; voilà le ... Oreste surprend le ravisseur de son épouse , et l'immole « au pied des autels de sa patrie . " 23 férent ...
... Orestes Excipit incautum , patriasque obtruncat ad aras " Voilà , en peu de vers , tout le sujet de cette tra- gédie ; voilà le ... Oreste surprend le ravisseur de son épouse , et l'immole « au pied des autels de sa patrie . " 23 férent ...
Página 440
... ORESTE , fils d'Agamemnon . HERMIONE , fille d'Hélène , accordée avec Pyrrhus . PYLADE , ami d'Oreste . CLÉONE , confidente d'Hermione . CÉPHISE , confidente d'Andromaque . PHOENIX , gouverneur d'Achille , et ... ORESTE , PYLADE . ORESTE.
... ORESTE , fils d'Agamemnon . HERMIONE , fille d'Hélène , accordée avec Pyrrhus . PYLADE , ami d'Oreste . CLÉONE , confidente d'Hermione . CÉPHISE , confidente d'Andromaque . PHOENIX , gouverneur d'Achille , et ... ORESTE , PYLADE . ORESTE.
Página 441
Jean Racine. ACTE PREMIER . SCENE I. ORESTE , PYLADE . ORESTE . Oui , puisque je retrouve un ami si fidéle ' , Ma fortune va prendre une face nouvelle ; ' Cette rencontre d'Oreste et de Pylade est l'effet du hasard , mais elle n'a rien d ...
Jean Racine. ACTE PREMIER . SCENE I. ORESTE , PYLADE . ORESTE . Oui , puisque je retrouve un ami si fidéle ' , Ma fortune va prendre une face nouvelle ; ' Cette rencontre d'Oreste et de Pylade est l'effet du hasard , mais elle n'a rien d ...
Página 442
... Oreste soit toujours un personnage triste , tristis Orestes , Art poét . Ce précepte d'Horace est bien exécuté dans cette pièce : Oreste n'y dit rien qui ne témoigne un homme plongé dans la mélancolie . Ce n'est plus à la vérité cet Oreste ...
... Oreste soit toujours un personnage triste , tristis Orestes , Art poét . Ce précepte d'Horace est bien exécuté dans cette pièce : Oreste n'y dit rien qui ne témoigne un homme plongé dans la mélancolie . Ce n'est plus à la vérité cet Oreste ...
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
Alexandre amant amour Andromaque ANTIGONE ATTALE auroit avoient avoit AXIANE beau Boileau CÉPHISE charmes cher chose CLÉOFILE CLÉONE cœur combat connois connoître Corneille courroux Créon crime cruel d'Alexandre d'Andromaque d'Hector d'Hermione d'Oreste déja devoit dieux dire disoit douleur éditions enfin ennemis ÉPHESTION ÉTÉOCLE étoient étoit Euripide faisoit fils frère fureur gloire goût grace Grecs haine Harpe Hémon HERMIONE heureux homme j'ai jamais JOCASTE jour l'amour l'auteur laisse lettres long-temps Louis Racine m'en madame de Maintenon madame de Montespan madame de Sévigné malheureux mort mourir n'avoit n'étoit OLYMPE ORESTE paix parcequ'il parceque parler paroît passion père Phèdre PHOENIX pièce pleurs poésie poëte Polynice Port-Royal Porus pouvoit première prince PYLADE Pyrrhus qu'un régner rien rois sang scène seigneur sentiments seroit seul sœur soin sort soupirs style sujet Taxile théâtre Thèbes tragédie trépas trône trouve vainqueur venger veut veux victoire vouloit yeux
Pasajes populares
Página 498 - Mon innocence enfin commence à me peser. Je ne sais de tout temps quelle injuste puissance Laisse le crime en paix, et poursuit l'innocence. De quelque part sur moi que je tourne les yeux . Je ne vois que malheurs qui condamnent les dieux.
Página 513 - Songe, songe, Céphise, à cette nuit cruelle Qui fut pour tout un peuple une nuit éternelle. Figure-toi Pyrrhus, les yeux étincelants, Entrant à la lueur de nos palais brûlants Sur tous mes frères morts se faisant un passage; Et de sang tout couvert échauffant le carnage Songe aux cris des vainqueurs, songe aux cris des mourants, Dans la flamme étouffés sous le fer expirants.
Página 45 - Pour toute ambition, pour vertu singulière, II excelle à conduire un char dans la carrière, A disputer des prix indignes de ses mains, A se donner lui-même en spectacle aux Romains, A venir prodiguer sa voix sur un théâtre, A réciter des chants qu'il veut qu'on idolâtre ; Tandis que des soldats, de moments en moments, Vont arracher pour lui les applaudissements.
Página 542 - Où suis-je? Qu'ai-je fait? Que dois-je faire encore? Quel transport me saisit? Quel chagrin me dévore? Errante et sans dessein, je cours dans ce palais. Ah! ne puis-je savoir si j'aime ou si je hais? Le cruel ! de quel œil il m'a congédiée : Sans pitié, sans douleur au moins étudiée ! L'ai-je vu se troubler et me plaindre un moment?
Página 515 - Chère épouse , dit-il en essuyant mes larmes , • J'ignore quel succès le sort garde à mes armes ; « Je te laisse mon fils pour gage de ma foi : « S'il me perd , je prétends qu'il me retrouve en toi. « Si d'un heureux hymen la mémoire t'est chère , « Montre au fils à quel point tu chérissais le père.
Página 53 - J'ai peu de voix pour moi, mais je les ai sans brigue, Et mon ambition, pour faire plus de bruit...
Página 460 - Je passais jusqu'aux lieux où l'on garde mon fils. Puisqu'une fois le jour vous souffrez que je voie Le seul bien qui me reste et d'Hector et de Troie , J'allais , seigneur , pleurer un moment avec lui : Je ne l'ai point encore embrassé d'aujourd'hui ! PYRRHUS.
Página 557 - Appliqué sans relâche au soin de me punir, Au comble des douleurs tu m'as fait parvenir.
Página 465 - Je vous offre mon bras ; puis-je espérer encore Que vous accepterez un cœur qui vous adore ? En combattant pour vous, me sera-t-il permis ' De ne vous point compter parmi mes ennemis ? ANDROMAQUE.
Página 39 - Au Cid persécuté Cinna doit sa naissance ; Et peut-être ta plume aux censeurs de Pyrrhus * Doit les plus nobles traits dont tu peignis Burrhus.