The Classical Journal, Volumen 37A. J. Valpay., 1828 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 44
Página
... Tragic Poetry On several Passages of Strabo , Plutarch , and Athenæus , concerning the Works of Aristotle . By PROF . BRAN- DIS Nugæ , No. xx . - Supplement to Notes on Ausonius and Claudian 21 56 63 97 Origination of the Greek Cases ...
... Tragic Poetry On several Passages of Strabo , Plutarch , and Athenæus , concerning the Works of Aristotle . By PROF . BRAN- DIS Nugæ , No. xx . - Supplement to Notes on Ausonius and Claudian 21 56 63 97 Origination of the Greek Cases ...
Página
... Tragic Poetry 208 Nuga , No. XXI . - Notes on Virgil , & c . ......... . Canons and Remarks on the Tragedies of Eschylus as 245 edited by DR . BLOMFIELD .... 275 THE CLASSICAL JOURNAL ; N ° . LXXIII . MARCH iv CONTENTS .
... Tragic Poetry 208 Nuga , No. XXI . - Notes on Virgil , & c . ......... . Canons and Remarks on the Tragedies of Eschylus as 245 edited by DR . BLOMFIELD .... 275 THE CLASSICAL JOURNAL ; N ° . LXXIII . MARCH iv CONTENTS .
Página 21
... Tragic Poetry . Omnino caussæ prius investigandæ sunt , quam regulæ constituendæ . HERMANN . PREFACE . IN presenting the following treatise to the public , it is not neces- cary to expatiate on the pleasure to be experienced in , or the ...
... Tragic Poetry . Omnino caussæ prius investigandæ sunt , quam regulæ constituendæ . HERMANN . PREFACE . IN presenting the following treatise to the public , it is not neces- cary to expatiate on the pleasure to be experienced in , or the ...
Página 22
... scarcely be called in question . We ask , how is it that in the case of the word orparià succeeded by a word beginning with a vowel or diphthong , a hiatus occurs , after the word , ( we now speak of prose 22 Grecian Tragic Poetry .
... scarcely be called in question . We ask , how is it that in the case of the word orparià succeeded by a word beginning with a vowel or diphthong , a hiatus occurs , after the word , ( we now speak of prose 22 Grecian Tragic Poetry .
Página 23
... tragic , we unhesitatingly advance the following doctrine , grounded in maxims the most clear and evident . It can scarcely be argued , that the ancient Greeks recited these species of poetry in the same manner as prose : this would be ...
... tragic , we unhesitatingly advance the following doctrine , grounded in maxims the most clear and evident . It can scarcely be argued , that the ancient Greeks recited these species of poetry in the same manner as prose : this would be ...
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
Alcest aliquid anapæst ancient animi sensum apud Aristotle artium atque Attic autem cæsura catalectic Christ Codex collation Complutensian edition copy critics dactyl denique digamma dipode enim Erasmus etiam Euripides Eurus Favorinus figura forma genus gilt leaves Gloss Greek habet hæc Helen Herodotus Hipp Homer iamb Iambic Iambic trimeter illa inscriptions ipsa knowlege language Latin Lycaon manuscript margin metrical pause morocco neque nihil nisi observations omitted omnia orationis passage Pelasgus Phoroneus poesi Porson potest primum prosa oratione prosæ quæ quædam quam quia quibus quid quidem quod quum reading recitation remarks rerum Sarmates Sarmatian says sive spondee Stephens Stephens's Strabo sunt syllable tamen tantum Theophrastus tion Tragic writers translation Travis tribrach trochaic trochees verb vero verse Wetstein word Zephyrus γὰρ δὲ εἰς ἐν καὶ κατὰ μὲν τὰ τε τὸ τοῖς τοῦ τῶν
Pasajes populares
Página 96 - And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose. 29 For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren. 30 Moreover, whom he did predestinate, them he also called : and whom he called, them he also justified : and whom he justified, them he also glorified. 31 What shall we then say to these things ? If God be for us, who can be against...
Página 96 - Wherefore they which be endued with so excellent a benefit of God be called according to God's purpose by His Spirit working in due season ; they through grace obey the calling...
Página 96 - PREDESTINATION to life is the everlasting purpose of God, whereby (before the foundations of the world were laid) he hath constantly decreed by his counsel, secret to us, to deliver from curse and damnation those whom he hath chosen in Christ out of mankind, and to bring them by Christ to everlasting salvation, as vessels made to honour.
Página 105 - Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ : Grace unto you, and peace, be multiplied.
Página 271 - In the youth of a state, arms do flourish ; in the middle age of a state, learning ; and then both of them together for a time ; in the declining age of a state, mechanical arts and merchandise.
Página 152 - An Inquiry into the structure and affinity of the Greek and Latin languages; with occasional comparisons of the Sanscrit and Gothic; and an Appendix, in which THE DERIVATION OF THE SANSCRIT FROM THE GREEK is endeavoured to be established.
Página 76 - Crown 8vo. 3s. 6d. RULES AND EXERCISES IN HOMERIC AND ATTIC GREEK ; to which is added a short System of Greek Prosody. By the Same. New Edition. Crown 8vo.
Página 96 - Predestination to Life is the everlasting purpose of God, whereby (before the foundations of the world were laid) he hath constantly decreed by his counsel secret to us, to deliver from curse and clamnation those whom he hath chosen in Christ out of mankind, and to bring them by Christ to everlasting salvation, as vessels made to honour.
Página 165 - He draweth out the thread of his verbosity finer than the staple of his argument.
Página 1 - A shopkeeper, he said, went to his brother to represent that he could not pay an impost : " You must pay it, like others," said the governor, "or leave the city." " Where can I go ?" asked the man ; " To Shiraz, or Cashan." — " Your nephew rules one city and your brother the other." — " Go to the king, and complain, if you like.